Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mission: Die nationale Seele bewahren, den Wunsch nach Entwicklung wecken, vietnamesischen Glauben, Intelligenz und Mut verbreiten

Der Kongress der Parteidelegierten des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus für die Amtszeit 2025–2030 fand vor dem Hintergrund neuer Entwicklungsmöglichkeiten für das Land statt.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế26/06/2025

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
Die Delegierten des Kongresses führten den Fahnengruß durch und sangen die Nationalhymne und die internationale Hymne. (Quelle: Culture Newspaper)

Am Morgen des 26. Juni wurde im Opernhaus von Hanoi der Kongress des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus für die Amtszeit 2025–2030 feierlich eröffnet. Premierminister Pham Minh Chinh schickte dem Kongress einen Blumenkorb, um ihm zu gratulieren.

An dem Kongress nahmen ein Mitglied des Zentralen Parteikomitees und ein Mitglied des Ständigen Ausschusses des Regierungsparteikomitees sowie der stellvertretende Premierminister Mai Van Chinh teil und leiteten ihn.

An dem Kongress nahmen das Mitglied des Zentralen Parteikomitees und hauptamtliche stellvertretende Sekretärin des Regierungsparteikomitees Le Thi Thuy, der stellvertretende Sekretär des Regierungsparteikomitees Lai Xuan Lam und der stellvertretende Sekretär des Regierungsparteikomitees Nguyen Duc Phong teil.

An dem Kongress nahmen Mitglieder des Ständigen Ausschusses, Mitglieder des Exekutivkomitees des Regierungsparteikomitees sowie Vertreter der Leiter der Beratungs- und Unterstützungsabteilungen des Regierungsparteikomitees teil.

An dem Kongress nahmen Vertreter des Zentralen Organisationskomitees, des Zentralen Komitees für innere Angelegenheiten, des Zentralen Komitees für Propaganda und Massenmobilisierung, des Zentralen Komitees für Politik und Strategie, des Zentralen Inspektionskomitees, des Zentralen Parteibüros sowie Leiter der Parteikomitees der Zentralministerien und Zweigstellen teil.

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
Kongresspräsidium. (Quelle: Kulturzeitung)

Seitens des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus nahmen am Kongress folgende Personen teil: Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Regierungsparteikomitees, Sekretär des Parteikomitees, Minister für Kultur, Sport und Tourismus Nguyen Van Hung; stellvertretendes Mitglied des Zentralkomitees der Partei, ständiger stellvertretender Minister für Kultur, Sport und Tourismus Le Hai Binh; stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus: Trinh Thi Thuy, Hoang Dao Cuong, Ho An Phong, Phan Tam.

An dem Kongress nahmen 248 Delegierte, herausragende Kader und Parteimitglieder teil, die den Glauben, den Willen, die Bestrebungen, die Solidarität und die Intelligenz von fast 3.000 Parteimitgliedern aus 58 Basisparteiorganisationen repräsentierten.

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Van Hung, hielt die Eröffnungsrede auf dem Kongress. (Quelle: Culture Newspaper)

In seiner Eröffnungsrede hieß Minister Nguyen Van Hung die Delegierten des Kongresses willkommen und drückte aus, dass unser Kongress in diesem heiligen Moment Präsident Ho Chi Minh, dem Helden der nationalen Befreiung und einer kulturellen Weltberühmtheit, mit dem Gedanken „Kultur muss der Nation den Weg erleuchten“ respektvoll gedenke und ihm unendliche Dankbarkeit ausspreche.

Der Kongress drückte seinen revolutionären Vorgängern und Kulturschaffenden im Laufe der Zeit seine tiefe Dankbarkeit aus, die keine Mühen, Intelligenz und Blut gescheut haben, um zum Aufbau und zur Entwicklung einer fortschrittlichen vietnamesischen Kultur beizutragen, die von nationaler Identität durchdrungen ist und die brillanten Errungenschaften von heute erreicht hat.

Minister Nguyen Van Hung blickt auf die fünfjährige Umsetzungsreise der Resolution des 13. Nationalen Parteikongresses und des Kongresses des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus unter dem Motto „Entschlossenes Handeln – Streben nach einem Beitrag“ zurück und kann dem Kongress im Geiste der Offenheit und Bescheidenheit mit Freude berichten: „Die Aktivitäten des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus haben positive und umfassende Ergebnisse mit vielen Lichtblicken und herausragenden Leistungen erzielt, die von den Führern der Partei, des Staates, der Regierung, dem Premierminister und allen Bevölkerungsschichten anerkannt und hoch geschätzt werden.“

Die Kultur wird bewahrt und gefördert, das Bewusstsein für ihre Funktion und ihre Grundlagen gestärkt; der Sport hat große Fortschritte gemacht; der Tourismus behauptet seine wichtige Stellung in der Wirtschaft, ist eine Brücke der Integration, eine Reise, die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft verbindet; Presse und Medien werden zum „Kanal des Wissens – sie knüpfen das Vertrauen zwischen Partei, Staat und Volk“. Die vier Bereiche der Staatsführung konzentrieren sich auf die Mission, die nationale Seele zu bewahren, den Wunsch nach Entwicklung zu wecken und Vertrauen, Intelligenz und vietnamesischen Mut zu verbreiten.

Der Parteiaufbau konzentrierte sich auf zahlreiche Durchbrüche bei der Erneuerung der Führungsmethoden der Parteikomitees auf allen Ebenen. Der Parteiaufbau in Bezug auf Politik, Ideologie, Ethik, Organisation und Kader hat viele positive Veränderungen erfahren, die tiefgreifender und substanzieller Natur sind. Dies hat dazu beigetragen, den Mut, die Einstellung und die ethischen Standards der Kader, Parteimitglieder und der Massen im Zusammenhang mit der Massenmobilisierungsarbeit zu verbessern und die Führung politischer und gesellschaftlicher Organisationen zunehmend substanzieller zu gestalten.

Die Arbeit der Inspektion, Überwachung und Durchsetzung der Parteidisziplin wurde wirksam durchgeführt. Die Arbeit zur Organisation des Apparats wurde in Richtung Rationalisierung, Kompaktheit, Stärke, Effizienz, Wirksamkeit und Effizienz durchgeführt, wodurch Ressourcen freigesetzt und Entwicklung geschaffen wurden.

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
Der ständige stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Le Hai Binh, spricht auf dem Kongress. (Quelle: VNA)

Laut dem Minister verlaufe der Aufbau eines kulturellen Umfelds trotz der erzielten Ergebnisse jedoch noch immer nicht synchron. Die Investitionsmittel für Kultur seien gering und verstreut, der Sport sei stark segregiert und instabil, der Tourismus fehle noch immer an regionaler Anbindung, und die Presse stehe unter dem Druck, sich digital zu wandeln und den Mainstream-Informationsfluss zu schützen. Der Parteiaufbau müsse weiterhin intensiver und umfassender gelenkt und organisiert werden.

Minister Nguyen Van Hung bekräftigte, dass der 1. Kongress des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus für die Amtszeit 2025–2030 vor dem Hintergrund stattgefunden habe, dass das Land vor neuen Entwicklungsmöglichkeiten, aber auch vor vielen Herausforderungen stehe.

Der Kongress findet zu einem Zeitpunkt statt, an dem die Partei, der Staat und das gesamte politische System gleichzeitig historische Strategien und strategische Durchbrüche umsetzen, um das Land fest in eine neue Ära zu führen – eine Ära starker und prosperierender Entwicklung, deren Höhepunkte die Revolutionen in der Organisation des politischen Systems sind, um es rationalisiert, stark, effektiv, effizient und wirkungsvoll zu machen; die Umsetzung des zweistufigen lokalen Regierungsmodells; die Entwicklung von Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitaler Transformation; die Förderung der internationalen Integration; die Entwicklung der Privatwirtschaft als Schlüsselhebel, wodurch neue Möglichkeiten für die starke Entwicklung des Landes im Allgemeinen und des Ministeriums und der Abteilung für Kultur, Sport und Tourismus im Besonderen in der neuen Periode geschaffen werden.

Die oben genannten modernen Anforderungen erfordern vom Parteikomitee des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus, stets „den Rhythmus beizubehalten“ und einen „neuen Rhythmus“ zu schaffen.

„Den Rhythmus bewahren“ bedeutet, die Grundwerte zu bewahren, zu verhindern, dass der Fluss der nationalen Kultur die Richtung verliert, und Stabilität in Organisation, Glauben und Moral zu bewahren.

„Einen neuen Rhythmus schaffen“ bedeutet, Mut zu fördern, neue Entwicklungsimpulse zu setzen, einen kreativen Fluss im Führungsdenken zu erzeugen und kreative Durchbrüche in dem Bereich zu schaffen, den das Ministerium verwaltet und verwaltet.

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
An dem Kongress nahmen 248 Delegierte, herausragende Kader und Parteimitglieder teil, die den Glauben, den Willen, die Bestrebungen, die Solidarität und die Intelligenz von fast 3.000 Parteimitgliedern aus 58 Basisparteiorganisationen repräsentierten. (Quelle: Culture Newspaper)

„Wir müssen uns die folgende Sichtweise zu Herzen nehmen: Die kulturelle Entwicklung ist Sache der gesamten Partei und des gesamten Volkes. Die Aufgabe des Aufbaus und der Entwicklung der Kultur liegt in der Verantwortung der Parteiführung und der Staatsführung. Das Volk ist das schöpferische Subjekt; Intellektuelle und Künstler spielen eine wichtige Rolle. Kultur ist ein weites Feld, die Seele der Nation. Die Aufgabe der gesamten Partei besteht darin, mit großer Anstrengung und Entschlossenheit eine fortschrittliche Kultur aufzubauen, die von nationaler Identität durchdrungen ist, um selbstbewusst in die neue Ära zu gehen“, betonte Minister Nguyen Van Hung.

Minister Nguyen Van Hung bekräftigte, dass dies wichtige Themen seien, die für die Entwicklung des Ministeriums und der Industrie von entscheidender Bedeutung seien, nicht nur kurzfristig, sondern auch langfristig und strategisch. Er schlug daher vor, dass die Delegierten sich darauf konzentrieren sollten, Zeit, Intelligenz und Enthusiasmus in die Bewertung, Interpretation, Diskussion und Entscheidung zu investieren, um weit vorauszuschauen, in großen Dimensionen zu denken und sich zu erneuern.

Darüber hinaus hat der Kongress die Aufgabe, Stellungnahmen zum Entwurf des politischen Berichts des Regierungsparteikomitees abzugeben, der dem 1. Regierungsparteitag (Legislaturperiode 2025–2030) vorgelegt werden soll, sowie zu Dokumenten des 13. Zentralkomitees der Partei, die dem 14. Nationalen Parteitag vorgelegt werden sollen.

Sứ mệnh giữ gìn hồn cốt dân tộc, khơi dậy khát vọng phát triển, lan tỏa niềm tin, trí tuệ và bản lĩnh Việt Nam
Kongressszene. (Quelle: Kulturzeitung)

Wie Minister Nguyen Van Hung sagte, glauben wir, dass der 1. Kongress des Parteikomitees des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus für die Amtszeit 2025–2030 unter dem Motto „Aufbau einer sauberen und starken Parteiorganisation an der Basis; Solidarität, Disziplin, Verantwortung; Innovation und Kreativität; entschlossenes Handeln, Streben nach Hingabe“ und im Geiste „Kultur ist die Grundlage – Information ist der Kanal – Sport ist die Stärke – Tourismus ist die verbindende Brücke“ ein großer Erfolg sein wird. Er wird einen neuen, starken und umfassenden Entwicklungspfad für die vietnamesische Kultur und das vietnamesische Volk in der neuen Ära eröffnen und einen wertvollen Beitrag zum Prozess der Umsetzung der Entwicklungsziele des Landes bis 2030 leisten, wenn unsere Partei ihr 100-jähriges Bestehen (1930–2030) feiert; zur Verwirklichung der Vision bis 2045, dem 100. Jahrestag der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam, jetzt Sozialistische Republik Vietnam (1945–2045), die unsere Partei, unser Staat und unser Volk beschlossen haben.

Quelle: https://baoquocte.vn/su-menh-giu-gin-hon-cot-dan-toc-khoi-day-khat-vong-phat-trien-lan-toa-niem-tin-tri-tue-va-ban-linh-viet-nam-319020.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Westliche Touristen kaufen gerne Spielzeug zum Mittherbstfest in der Hang Ma Street, um es ihren Kindern und Enkeln zu schenken.
Die Hang Ma Straße erstrahlt in den Farben des Mittherbstes, junge Leute schauen ununterbrochen aufgeregt vorbei
Historische Botschaft: Holzblöcke der Vinh Nghiem Pagode – dokumentarisches Erbe der Menschheit
Bewundern Sie die in den Wolken versteckten Windkraftfelder an der Küste von Gia Lai

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;