Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Intensivierung der Überprüfung und Bewertung sowie Stärkung der Arbeit zum Schutz, zur Erhaltung und zur Förderung des Wertes nationaler Kulturgüter.

Der stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Hoang Dao Cuong, unterzeichnete das offizielle Depeschen Nr. 2373/BVHTTDL-DSVH an Ministerien, Zweigstellen, politische Organisationen und gesellschaftspolitische Organisationen auf zentraler Ebene. Die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte überprüfen, bewerten und verstärken die Arbeit zum Schutz, zur Erhaltung und zur Förderung des Wertes des nationalen Kulturerbes.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch29/05/2025

In Umsetzung der Anweisung von Vizepremierminister Mai Van Chinh (Amtliche Meldung Nr. 4623/VPCP-KGVX des Regierungsbüros vom 25. Mai 2025), „dass das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus eine allgemeine Überprüfung und Bewertung der Ausstellungs-, Erhaltungs- und Schutzmaßnahmen sowie der Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit und Unversehrtheit der nationalen Schätze im ganzen Land anordnen und die Maßnahmen zur Gewährleistung der absoluten Sicherheit anerkannter nationaler Schätze und wertvoller Artefakte und Antiquitäten an Reliquien und malerischen Orten gemäß den gesetzlichen Bestimmungen umgehend verstärken soll“, fordert das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus die Ministerien, Zweigstellen, politischen Organisationen, gesellschaftspolitischen Organisationen auf zentraler Ebene und die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, die Überprüfung und Bewertung des aktuellen Status der Ausstellung, Erhaltung und des Schutzes sowie der Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit und Unversehrtheit der nationalen Schätze unter ihrer direkten Verwaltung anzuordnen.

Tăng cường rà soát, đánh giá và tăng cường công tác bảo vệ, bảo quản, phát huy giá trị bảo vật quốc gia - Ảnh 1.

Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus fordert die Ministerien, Zweigstellen,politischen Organisationen, gesellschaftspolitischen Organisationen auf zentraler Ebene sowie die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, die Überprüfung und Bewertung des aktuellen Status der Ausstellung, Erhaltung und des Schutzes sowie der Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit und Unversehrtheit der nationalen Kulturgüter unter ihrer direkten Verwaltung zu leiten.

Insbesondere wird empfohlen, dass die Einheiten spezifische Informationen zu Nationalschätzen überprüfen, darunter: Name des Nationalschatzes; Lagerort; Die Arbeit zur Ausstellung und Erhaltung nationaler Schätze wurde durchgeführt (seit der Entscheidung zur Anerkennung nationaler Schätze). Es wurden Sicherheitspläne und Maßnahmen zur Risikobewältigung umgesetzt (seit der Entscheidung über die Anerkennung als Nationalschatz). Vorschläge, Empfehlungen (falls vorhanden). Überprüfungs- und Bewertungsbericht vor dem 6. Juni 2025 an das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus (über die Abteilung für kulturelles Erbe) gesendet.

  • Thanh Hoa: Stärkung der Verwaltung und des Schutzes von Reliquien, Artefakten, Antiquitäten und nationalen Schätzen

    Thanh Hoa : Stärkung der Verwaltung und des Schutzes von Reliquien, Artefakten, Antiquitäten und nationalen Schätzen

  • Stellvertretender Premierminister leitet die Bearbeitung des Falls der Vandalisierung des Nationalheiligtums „Thron der Nguyen-Dynastie“

    Stellvertretender Premierminister leitet die Bearbeitung des Falls der Vandalisierung des Nationalheiligtums „Thron der Nguyen-Dynastie“

Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus forderte die Einheiten außerdem dazu auf, den Schutz, die Erhaltung und die Förderung des Wertes nationaler Kulturgüter weiter zu verstärken. Insbesondere im Hinblick auf die Schutzarbeit ist es notwendig, für jeden nationalen Schatz Schutzpläne zu organisieren, zu entwickeln, fertigzustellen und umgehend umzusetzen. Es wird darauf hingewiesen, dass Maßnahmen zur Verhinderung von Diebstahl, Feuer, Explosion, Naturkatastrophen und anderen Schadensrisiken ergriffen werden müssen, um die absolute Sicherheit der nationalen Schätze zu gewährleisten.

Für nationale Schätze, die derzeit als Reliquien aufbewahrt werden oder sich in Privatbesitz befinden, muss für jeden nationalen Schatz ein eigener Schutzplan entwickelt werden, der vom Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus bzw. Ministerium für Kultur und Sport genehmigt und dem Volkskomitee auf Gemeindeebene zur Umsetzung zugewiesen wird.

Melden und informieren Sie die zuständigen Behörden und relevanten Stellen rechtzeitig und proaktiv, wenn es in der Realität Entwicklungen gibt, die die Arbeit zum absoluten Schutz der Sicherheit nationaler Kulturgüter beeinträchtigen.

Bei der Erhaltung der nationalen Schätze wird der Schwerpunkt auf Investitionen in Renovierungs- und Modernisierungsarbeiten, technische Infrastruktur und Spezialausrüstung für Lagerhallen und Ausstellungsbereiche nationaler Schätze in Museen und an Orten gelegt, an denen nationale Schätze als Reliquien aufbewahrt werden.

Die Erhaltung des nationalen Kulturerbes muss in einem konkreten Plan festgehalten werden, der den wissenschaftlichen Charakter und die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen zum Kulturerbe gewährleistet. Der Konservierungsprozess muss streng den Konservierungsprinzipien, -verfahren und -techniken folgen und muss (je nach Art, Material und Zustand des jeweiligen nationalen Schatzes) von Wissenschaftlern aus verwandten Bereichen und Konservierungsexperten koordiniert und geleitet werden.

Im Hinblick auf die Förderung des kulturellen Erbes müssen die Einheiten eigene Programme entwickeln und wirksam umsetzen, die ansprechende Inhalte und vielfältige Formen aufweisen und leicht zu verbreiten und zugänglich sind, um den Wert nationaler Schätze einem breiten Publikum im In- und Ausland nahezubringen. Erforschen Sie Ausstellungspläne und fördern Sie Werte, die der Art und dem Typ nationaler Schätze angemessen sind, um den kulturellen Genussbedürfnissen der Menschen gerecht zu werden, wobei der Schutz der Sicherheit und der Werte nationaler Schätze an erster Stelle steht.

Im Hinblick auf die Arbeit zur Gewährleistung der Sicherheit wertvoller Relikte und Antiquitäten an historischen und kulturellen Relikten und an Sehenswürdigkeiten fordert das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus das Departement für Kultur, Sport und Tourismus/Departement für Kultur und Sport auf, die lokalen Behörden in den Gebieten, in denen sich Relikte befinden, anzuweisen, jede Reliquie zu überprüfen und eine Liste wertvoller Artefakte zusammenzustellen. Organisieren Sie jährlich Inspektionen und Überprüfungen zum Schutz wertvoller Artefakte gemäß der festgelegten Liste.

Schlagen Sie vor, dass die lokalen Behörden in den Gebieten, in denen sich Reliquien befinden, Schutzpläne für jedes wertvolle Artefakt erstellen und genehmigen. Beauftragen Sie die Organisation oder Einzelperson, die das Relikt direkt verwaltet, mit der örtlichen Polizei, die Verantwortung für die Verwaltung wertvoller Artefakte gemäß dem genehmigten Schutzplan zuzuweisen.

Der Plan zum Schutz wertvoller Artefakte in der Liste wertvoller Artefakte muss die vorgeschriebenen Anforderungen erfüllen. Insbesondere muss der Plan zum Schutz der Artefakte bei Artefakten in Reliquien, die nicht als Ersatz aufbewahrt oder ausgestellt werden können, sicherstellen, dass der direkte Zugang und die Interaktion der Besucher mit den Artefakten eingeschränkt oder verhindert wird. Regelmäßige Überprüfung und Vermeidung schädlicher Einflüsse auf Artefakte; Regelmäßige Konservierung und Wartung von Artefakten.

Falls das Artefakt eingelagert oder durch ein restauriertes Artefakt ersetzt werden kann, muss der Lagerungsplan sicherstellen, dass Ausrüstung zur Konservierung des Artefakts vorhanden ist. verfügt über eine Diebstahlwarnanlage; Der Standort zum Schutz der Artefakte liegt weit entfernt von Gebieten, die von Feuer, Explosionen und Überschwemmungen bedroht sind. Es gibt eine Überwachungskamera, die mit der Organisation oder Einzelperson verbunden ist, die mit dem Schutz des Artefakts beauftragt ist.

Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/tang-cuong-ra-soat-danh-gia-va-tang-cuong-cong-toc-bao-ve-bao-quan-phat-huy-gia-tri-bao-vat-quoc-gia-20250529153628369.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Was gibt es diesen Sommer in Da Nang zu sehen?
Tierwelt auf der Insel Cat Ba
Beständige Reise auf dem Steinplateau
Cat Ba - Symphonie des Sommers

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt