![]() |
Cover der beiden vietnamesischen und französischen Versionen von „Die Poetik der Geschichte von Kieu“ |
Thua Thien Hue Weekend sendet den Lesern respektvoll eine Einführung von einer Doktorandin. Tran Le Bao Chan (Pädagogische Universität Ho-Chi-Minh -Stadt) – der Übersetzer von „Die Poetik der Geschichte von Kieu“ ins Französische und Autor eines Kapitels dieses Buches.
Diese Veröffentlichung wurde als Ergebnis eines mehrjährigen wissenschaftlichen Kooperationsprojekts zwischen der Hanoi National University of Education und der Paris High School of Education übersetzt und in Frankreich veröffentlicht. Das Projekt dauerte von 2017 bis heute und wurde von Prof. Michel Espagne von der Paris Superior School of Education (Frankreich) geleitet.
„Die Poetik der Geschichte von Kieu“ ist eine literarische Forschungsarbeit des Professors. Tran Dinh Su widmete sich der detaillierten, gründlichen und sorgfältigen Darstellung von Nguyen Dus „Geschichte von Kieu“. Diese Arbeit wurde als renommierte nationale wissenschaftliche Veröffentlichung zur Erforschung des Werks Kieu bewertet.
Die Neuheit dieser Veröffentlichung auf Vietnamesisch liegt nicht nur im scharfen analytischen Schreibstil des Autors, sondern insbesondere in seinem Ansatz und seinem rigorosen Argumentationssystem, um zu gültigen Schlussfolgerungen und Kommentaren zu gelangen. Die theoretische Grundlage, die diesem Buch von Prof. Tran Dinh Su seinen wissenschaftlichen Wert verleiht, wurde durch das theoretische System geschaffen, das der Professor aus dem Westen übernahm, und durch die interdisziplinäre Natur seiner Forschungsmethoden. Von dort aus können die Leser das Werk „Die Geschichte von Kieu“ auf neue Weise und aus kreativen Perspektivenerkunden .
Tran Dinh Su hat mit seinem kohärenten Denken in der vergleichenden Literaturforschung und dem Scharfsinn eines Literaturtheoretikers eine neue Vision sowie subtile Entdeckungen und künstlerische Weltanschauungen in das klassischste literarische Werk der vietnamesischen Literaturgeschichte gebracht.
Mit „Poetics of Tale of Kieu“ war Prof. Tran Dinh Su auch der erste Wissenschaftler, der die Poetiktheorie zur Analyse und Erforschung literarischer Werke anwandte und damit den Weg für die Poetikkritik in der zeitgenössischen vietnamesischen Literatur ebnete. Tatsächlich ist Tran Dinh Sus „Poetik der Geschichte von Kieu“ das Ergebnis eines Prozesses der Kontemplation und Ausübung von Poetik.
In dieser Arbeit konzentrierte sich der Autor auf die Erforschung des Werks Truyen Kieu in allen Aspekten der künstlerischen Entstehung des Werks. Von dort aus wird die Verbindung zwischen der Geschichte von Kieu und traditionellen nationalen Literaturgenres aufgezeigt, Nguyen Dus künstlerische Weltanschauung und Kreativität klar dargelegt und auf sprachliche Formen hingewiesen, wie etwa: innerer Monolog, Antithese, Anspielungen, Metaphern, Handlungsformen, Erzähltypen …, die die Elemente sind, die Nguyen Dus Poetik ausmachen.
Das Buch wurde übersetzt und in Frankreich veröffentlicht. Zusätzlich zur Übersetzung und Rückübersetzung des Inhalts von 6 Kapiteln des im allgemeinen Verlag erschienenen Originalbuchs gibt es ein 35-seitiges Einführungskapitel, das vom Übersetzer Tran Le Bao Chan verfasst wurde und den Professor vorstellt. Tran Dinh Su und seine Karriere als Literaturforscher und -kritiker sowie eine allgemeine Einführung für französische Leser, um Nguyen Du und sein Werk „Die Geschichte von Kieu“ kennenzulernen.
Kapitel 1: Kommentare zu den wichtigsten Methoden beim Studium des Gedichts Truyen Kieu. Kapitel 2: Bietet eine vergleichende Studie zwischen „The Tale of Kieu“ und chinesischen Romanen sowie dem Austausch zwischen vietnamesischer und chinesischer Literatur. Kapitel 3: Analyse der Intertextualität zwischen Nom-Poesie und der Geschichte von Kieu, um die Rezeption vietnamesischer kultureller und literarischer Einflüsse zu klären, insbesondere die Beziehung zwischen literarischen Genres und Handlungen vietnamesischer Werke. Kapitel 4: Die Erforschung der Kunstwelt bildet den zeitgenössischen Forschungstrend bei der Untersuchung der Geschichte von Kieu. Kapitel 5: Untersuchung des Erzähltextes in „Die Geschichte von Kieu“, um die einzigartigen Merkmale des poetischen Stils des Werks hervorzuheben. Kapitel 6: Untersuchen Sie die rhetorischen Mittel des Werks, um Stil, Ton, Nuancen, Dualität und Ambivalenz in der Erzählung zu studieren.
Buchinformationen in Frankreich und europäischen Ländern:
Die Poesie von Kieu
Tran Dinh Su
Übersetzung und Einleitung von Tran Le Bao Chan
Herausgeber: Kimé Editions
Sammlung / Serie: Détours littéraires
[Anzeige_2]
Quelle: https://baothuathienhue.vn/van-hoa-nghe-thuat/thong-tin-van-hoa/thi-phap-truyen-kieu-duoc-dich-va-xuat-ban-tai-phap-143360.html
Kommentar (0)