MINISTERIUM FÜR INFORMATION UND KOMMUNIKATION ------- | Sozialistische Republik Vietnam Unabhängigkeit - Freiheit - Glück |
Nummer: 22/2016/TT-BTTTT | Hanoi , 19. Oktober 2016 |
KREISFÖRMIG
RICHTLINIEN FÜR DIE VERWALTUNG AUSLÄNDISCHER INFORMATIONSAKTIVITÄTEN VON PROVINZEN UND ZENTRALGEWIRKTSTEN
Gemäß Regierungsdekret Nr. 132/2013/ND-CP vom 16. Oktober 2013 über die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Ministeriums für Information und Kommunikation; gemäß Regierungsdekret Nr. 72/2015/ND-CP vom 7. September 2015 über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten; gemäß Beschluss Nr. 25/2013/QD-TTg vom 4. Mai 2013 des Premierministers zur Verkündung der Verordnung über die Äußerung von Informationen gegenüber der Presse; gemäß Vorschlag des Direktors der Abteilung für ausländische Informationen erlässt der Minister für Information und Kommunikation ein Rundschreiben zur Regelung der Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten der Provinzen und zentral verwalteten Städte. Kapitel IALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Artikel 1. Anwendungsbereich Diese Richtlinie enthält Leitlinien für die Verwaltung und Durchführung von Auslandsinformationsaktivitäten der Provinzen und zentral verwalteten Städte. Artikel 2. Anwendungsbereich Diese Richtlinie gilt für die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte (nachfolgend: Volkskomitees auf Provinzebene), die ihnen unterstellten Fachbehörden, die Volkskomitees der Bezirke, Städte und Provinzstädte (nachfolgend: Volkskomitees auf Bezirksebene) sowie für Organisationen und Einzelpersonen, die an Auslandsinformationsaktivitäten beteiligt sind. Artikel 3. Inhalt des Auslandsinformationsplans Das Volkskomitee auf Provinzebene erstellt auf Grundlage der Planungen, Programme und Pläne der Regierung, der Ziele und Leitlinien für die sozioökonomische Entwicklung der Provinz oder Stadt sowie der Leitlinien des Ministeriums für Information und Kommunikation zur Auslandsinformation langfristige, mittelfristige und jährliche Auslandsinformationspläne. Zu den Hauptaufgaben gehören: 1. Die Benennung von Organisationen oder Einzelpersonen, die mit der Durchführung von Auslandsinformationsaktivitäten beauftragt sind. 2. Entwicklung und Veröffentlichung von Rechtsdokumenten und Richtlinien sowie Durchführung von Aktivitäten im Bereich der Außenpolitik. 3. Jährliche Organisation von Schulungen und Weiterbildungen für Beamte und Mitarbeiter auf Abteilungs- und höherer Ebene, die an Aktivitäten im Bereich der Außenpolitik beteiligt sind, zu folgenden Schwerpunktthemen: a) Umsetzung staatlicher Richtlinien zur Außenpolitik; b) Methoden und Kompetenzen der Außenpolitik; c) Kommunikations- und Informationskompetenzen für die Presse; d) Internationale Lage und außenpolitische Aktivitäten der Partei und des Staates; e) Internationale Integration Vietnams sowie seiner Provinzen und Städte; f) Lage im Kampf um die Wahrung der Souveränität über Meere, Inseln und Landesgrenzen; g) Wissensvermittlung, Sensibilisierung für Menschenrechte und Bekanntmachung der Erfolge bei der Gewährleistung der Menschenrechte in Vietnam sowie seiner Provinzen und Städte; h) Beziehungen zwischen Vietnam und Nachbarländern (für Provinzen mit Grenzen). 4. Entwicklung von Projekten, Plänen und Aktivitäten im Bereich der Außenpolitik zur Erfüllung folgender Kernaufgaben: a) Information über die Richtlinien und Strategien der Partei sowie die Politik und Gesetze des Staates. b) Informationen zur internationalen Lage und den außenpolitischen Aktivitäten der Partei und des Staates sowie zur internationalen Integration der Provinz und Stadt; c) Förderung des Images der Provinz und Stadt, des touristischen Potenzials, des Handels und der Anwerbung ausländischer Investitionen; d) Bereitstellung von Informationen zu Themen, die die Provinz und Stadt betreffen und für die ausländische Öffentlichkeit von Interesse sind; Aufklärung, Klarstellung und Bekämpfung von Falschinformationen, die den Ruf und das Image der Provinz und Stadt beeinträchtigen; e) Förderung des Schutzes der Souveränität über Meer, Inseln und Hoheitsgrenzen des Vaterlandes; f) Sonstige Aufgaben nach Bedarf der Provinz oder Stadt. Artikel 4. Finanzierung von Auslandsinformationsaktivitäten Die Finanzierung von Auslandsinformationsaktivitäten der Provinzen und zentral verwalteten Städte erfolgt aus lokalen Haushalten und anderen rechtmäßig mobilisierten Quellen. Jährlich weist das Provinzvolkskomitee auf Grundlage der Anforderungen und Aufgaben im Bereich der Auslandsinformation lokale Haushaltsmittel gemäß den geltenden Bestimmungen zu. Kapitel IIAUSLÄNDISCHE INFORMATIONSAKTIVITÄTEN
Artikel 5. Bereitstellung von Informationen zur Förderung des Images der Provinz und Stadt. Die Bereitstellung von Informationen zur Förderung des Images der Provinz und Stadt erfolgt über folgende Wege: 1. Außenpolitische Aktivitäten des Provinzvolkskomitees. 2. Portal/Website des Provinzvolkskomitees, seiner nachgeordneten Behörden und des Bezirksvolkskomitees (in Vietnamesisch und Fremdsprachen). 3. Datensystem zur Förderung des Images der Provinz und Stadt . 4. Veröffentlichungen in Vietnamesisch und Fremdsprachen. 5. Außenpolitische Informationssysteme an internationalen Grenzübergängen (Straße, See, Luft und Schiene). 6. Pressemitteilungen inländischer Medien. 7. Veröffentlichungen ausländischer Nachrichtenagenturen, Zeitungen und Medien. 8. Über das Internet verbreitete Medienprodukte. 9. Kontaktpflege und Zusammenarbeit mit ausländischen Presseagenturen. 10. Kommunikation von wichtigen Ereignissen in der Provinz, der Stadt und im Ausland. 11. Weitere gesetzlich vorgeschriebene Methoden der außenpolitischen Informationsarbeit. Artikel 6. Bereitstellung von Informationen zur Erläuterung und Klarstellung 1. Informationen zur Erläuterung und Klarstellung sind Dokumente, Materialien, Aufzeichnungen und Argumente, die dazu dienen, Falschinformationen, die den Ruf und das Ansehen der Provinz oder Stadt beeinträchtigen, zu erläutern, klarzustellen und zu bekämpfen. 2. Das Provinzvolkskomitee organisiert die Beobachtung und Auswertung der in- und ausländischen Presseberichterstattung zur Lage in der Provinz oder Stadt. Sobald das Provinzvolkskomitee Falschinformationen, Dokumente oder Berichte entdeckt oder erhält, die den Ruf und das Ansehen der Provinz oder Stadt beeinträchtigen, ist es verpflichtet, das Ministerium für Information und Kommunikation sowie die zuständigen Behörden zu benachrichtigen, damit diese die entsprechenden Maßnahmen ergreifen können. 3. Das Provinzvolkskomitee setzt proaktiv Informations- und Öffentlichkeitsmaßnahmen um, um das Ansehen und das Image der Provinz und Stadt zu schützen und zu stärken. Dies geschieht unter anderem durch: a) Veröffentlichung von Pressemitteilungen zur Erläuterung und Klarstellung von Falschinformationen; Sprecher des Provinzvolkskomitees, der dem Provinzvolkskomitee unterstellten Fachbehörden und der Bezirksvolkskomitees informieren die Presse in der Provinz und Stadt. b) Entsendung von Vertretern der Führungsebene oder Sprechern zu Pressekonferenzen, die von der Zentralen Propagandaabteilung in Abstimmung mit dem Ministerium für Information und Kommunikation und dem Vietnamesischen Journalistenverband organisiert werden, um Presseagenturen auf Anfrage des Ministeriums für Information und Kommunikation Informationen zur Erläuterung und Klarstellung bereitzustellen; c) Veröffentlichung von erläuternden und klarstellenden Informationen auf dem Portal/der Website des Provinzvolkskomitees, der dem Provinzvolkskomitee unterstellten Fachbehörden, des Bezirksvolkskomitees sowie in Medienprodukten von Nachrichtenagenturen, Zeitungen und anderen Medien in vietnamesischer und Fremdsprachen; d) Bereitstellung von Informationen für Nachrichtenagenturen und Zeitungen zur Aufklärung, Klarstellung und Bekämpfung von Falschinformationen; e) Organisation der Informationsbereitstellung für Kräfte, die an ausländischen Informationsaktivitäten beteiligt sind, und für Landsleute in Grenzgebieten, einschließlich der folgenden Inhalte: Aufklärung und Klarstellung von Falschinformationen; kooperative und freundschaftliche Beziehungen zwischen Vietnam und den Anrainerstaaten. 4. Informationen, die Staatsgeheimnisse enthalten, müssen den Bestimmungen des Gesetzes zum Schutz von Staatsgeheimnissen entsprechen. Artikel 7. Image-Marketing-Datensystem für Provinzen und Städte 1. Das Image-Marketing-Datensystem für Provinzen und Städte ist ein digitalisiertes Datensystem in vietnamesischer und Fremdsprachen, das die Provinz bzw. Stadt in verschiedenen Bereichen vorstellt und der internationalen Gemeinschaft sowie der vietnamesischen Bevölkerung im In- und Ausland zur Verfügung stellt. 2. Das Image-Marketing-Datensystem für Provinzen und Städte ist die offizielle Informationsquelle über die Provinz bzw. Stadt. 3. Das Image-Marketing-Datensystem für Provinzen und Städte ist in die nationale Datenbank für Auslandsinformationen integriert. 4. Fachbehörden der Volkskomitees auf Provinzebene, Volkskomitees auf Bezirksebene sowie Nachrichtenagenturen und Zeitungen in der Provinz bzw. Stadt sind für die Bereitstellung von Informationen und Daten zur Förderung des Images der Provinz bzw. Stadt zuständig. Artikel 8. Unterstützung und Zusammenarbeit mit ausländischen Nachrichtenagenturen, Presse, Medien und Reportern. Das Volkskomitee der Provinz beauftragt die ihm unterstellte Fachbehörde mit folgenden Aufgaben: 1. Ausarbeitung von Regelungen auf Grundlage der geltenden Bestimmungen, um die Tätigkeit ausländischer Nachrichtenagenturen, Presse, Medien und Reporter in der Provinz und Stadt zu ermöglichen. 2. Entwicklung eines Kooperationsmechanismus mit ausländischen Nachrichtenagenturen, Presse, Medien und Reportern zur Erstellung von Medienprodukten, die das Image der Provinz und Stadt in den Massenmedien im Ausland fördern. Kapitel IIIMANAGEMENT AUSLÄNDISCHER INFORMATIONSAKTIVITÄTEN
Artikel 9. Aufgaben des Provinzvolkskomitees 1. Umsetzung der Partei- und Staatsrichtlinien zur Auslandsinformationsarbeit in der Provinz und Stadt. 2. Erstellung von Rechtsdokumenten und Dokumenten zur Steuerung und Durchführung von Auslandsinformationsaktivitäten. 3. Genehmigung von Programmen, Projekten, Plänen sowie langfristigen, mittelfristigen und jährlichen Auslandsinformationsaktivitäten der Provinz und Stadt. 4. Leitung der dem Provinzvolkskomitee und dem Bezirksvolkskomitee unterstellten Fachbehörden und Bereitstellung von Personal für die Auslandsinformationsarbeit. 5. Bereitstellung offizieller Informationen über die Provinz und Stadt gemäß ihren Funktionen, Aufgaben und Befugnissen für Nachrichtenagenturen, Presse, die internationale Gemeinschaft und im Ausland lebende Vietnamesen. 6. Aufbau eines Auslandsinformationssystems an den internationalen Grenzübergängen (Straße, See, Luft und Schiene) (für Provinzen mit internationalen Grenzübergängen auf der Straße, dem See, der Luft und der Schiene). 7. Koordinierung mit dem Außenministerium , dem Ministerium für Information und Kommunikation und relevanten Behörden zur Entwicklung von Plänen und Organisation von Auslandsinformationsaktivitäten im Ausland. 8. Vor der Organisation von Aktivitäten ist dem Außenministerium Bericht zu erstatten und das Ministerium für Information und Kommunikation zu benachrichtigen, um die Durchführung von Aktivitäten im Bereich der ausländischen Information zu koordinieren. 9. Die Informationen im Zuständigkeitsbereich des Volkskomitees der Provinz sind gemäß den Vorschriften zur Informationssicherheit zu sichern. 10. Die Durchführung von Inspektionen, Kontrollen und die Bearbeitung von Verstößen sowie die Beilegung von Beschwerden und Anzeigen im Zusammenhang mit Aktivitäten im Bereich der ausländischen Information in der Provinz oder Stadt sind zu verantworten. 11. Die Aktivitäten im Bereich der ausländischen Information im Zuständigkeitsbereich sind zusammenzufassen, zu bewerten und jährlich bis zum 1. März an das Ministerium für Information und Kommunikation zu übermitteln. Der Planinhalt ist dem vorgegebenen Formular zu entsprechen. Anhang Nr. 01 dieses Rundschreibens; senden Sie den zusammenfassenden Bericht über die externe Informationsarbeit bis zum 10. Dezember an das Ministerium für Information und Kommunikation; der Berichtsinhalt entspricht dem Formular unter Anhang Nr. 02 dieses Rundschreibens. Wenn das Ministerium für Information und Kommunikation einen dringenden Antrag stellt, übermittelt das Provinzvolkskomitee dem Ministerium für Information und Kommunikation sowie den zuständigen Behörden einen Bericht. Artikel 10. Aufgaben der Abteilung für Information und Kommunikation 1. Beratung und Unterstützung des Provinzvolkskomitees bei der staatlichen Verwaltung ausländischer Informationen. 2. Entwicklung von Vorschriften und Regelungen für Aktivitäten im Bereich ausländischer Informationen in der Provinz und der Stadt. 3. Leitung und Koordinierung der folgenden Hauptaufgaben mit den dem Provinzvolkskomitee und dem Bezirksvolkskomitee unterstellten Fachbehörden: a) Entwicklung von Programmen, Projekten, Plänen sowie langfristigen, mittelfristigen und jährlichen Aktivitäten im Bereich ausländischer Informationen in der Provinz und der Stadt gemäß den Vorgaben in Artikel 3 dieses Rundschreibens: a) Organisation der Umsetzung von Programmen, Projekten, Plänen sowie langfristigen, mittelfristigen und jährlichen Aktivitäten der Auslandsinformation nach Genehmigung durch das Volkskomitee der Provinz; b) Anleitung der dem Volkskomitee der Provinz und den Volkskomitees der Bezirke unterstellten Fachbehörden bei der Einteilung des für die Auslandsinformation zuständigen Personals; c) Förderung, Anleitung, Überprüfung und Kontrolle der Auslandsinformationsarbeit in der Provinz und Stadt; Vorschlag von Auszeichnungen für Organisationen und Einzelpersonen mit Leistungen in der Auslandsinformationsarbeit gemäß den geltenden Befugnissen. 4. Leitung und Organisation der Bewertung von Programmen, Projekten, Plänen sowie langfristigen, mittelfristigen und jährlichen Aktivitäten der Auslandsinformation durch die dem Volkskomitee der Provinz und den Volkskomitees der Bezirke unterstellten Fachbehörden; Genehmigung (gemäß den geltenden Befugnissen) oder Vorlage von Programmen, Projekten, Plänen und Aktivitäten der Auslandsinformation an das Volkskomitee der Provinz zur Genehmigung; Überwachung und Förderung des Fortschritts der Umsetzung von Programmen, Projekten, Plänen und Aktivitäten der Auslandsinformation nach Genehmigung. 5. Koordinierung der Entwicklung von Vorschriften zur Schaffung von Rahmenbedingungen für die Tätigkeit von Nachrichtenagenturen, Zeitungen, Medien und ausländischen Reportern in der Provinz und Stadt; 6. Kooperationsmechanismen mit Nachrichtenagenturen, Zeitungen, Medien und ausländischen Journalisten entwickeln, um Kommunikationsprodukte zu erstellen, die das Image der Provinz und der Stadt in den Massenmedien im Ausland fördern. 7. In Abstimmung mit der Provinzpropagandaabteilung, dem Stadtparteikomitee und den dem Provinzvolkskomitee unterstellten Fachbehörden das Provinzvolkskomitee bei der Organisation regelmäßiger und anlassbezogener Pressekonferenzen beraten und Nachrichtenagenturen, Zeitungen, interessierten Organisationen und Einzelpersonen Informationen aus dem Ausland zur Verfügung stellen. 8. Die Durchführung von Schulungen und Weiterbildungen gemäß den geltenden Bestimmungen in Abstimmung mit den dem Provinzvolkskomitee unterstellten Fachbehörden, dem Bezirksvolkskomitee und den zuständigen Stellen leiten und koordinieren. Klausel 3, Artikel 3 dieses Rundschreibens. 8. Die Provinzverwaltung leitet und koordiniert mit den dem Provinzvolkskomitee unterstellten Fachbehörden und den Bezirksvolkskomitees die Erstellung von Dokumenten, Materialien, Aufzeichnungen und Argumenten zur Aufklärung, Klarstellung und Bekämpfung von Falschinformationen, die den Ruf und das Ansehen der Provinz und der Stadt beeinträchtigen. 9. Die Provinzverwaltung leitet und koordiniert mit den dem Provinzvolkskomitee unterstellten Fachbehörden den Aufbau, die Verwaltung, die Nutzung und die Anwendung des Datensystems zur Förderung des Ansehens der Provinz und der Stadt; sie setzt die Rechtsvorschriften zum Schutz von Staatsgeheimnissen im Zusammenhang mit der Datenspeicherung um. 10. Die Provinzverwaltung leitet und koordiniert mit den dem Provinzvolkskomitee unterstellten Fachbehörden und den zuständigen Stellen die Erstellung von Jahresplänen und Budgets zur Zusammenstellung der Inhalte für das ausländische Informationssystem an den internationalen Grenzübergängen (Straße, See, Luft und Schiene) und legt diese dem Provinzvolkskomitee zur Genehmigung vor. 11. Die Bestimmungen des Gesetzes zum Schutz von Staatsgeheimnissen bei der Arbeit mit ausländischen Informationen werden umgesetzt. 12. Den Vorsitz führen und die Arbeit der dem Provinzvolkskomitee und dem Bezirksvolkskomitee unterstellten Fachbehörden koordinieren, um dem Ministerium für Information und Kommunikation oder dem Provinzvolkskomitee im Rahmen seiner Zuständigkeit die Auszeichnung von Organisationen und Einzelpersonen für Verdienste im Bereich der Auslandsinformation vorzuschlagen. 13. Den Vorsitz führen und die Arbeit der Inspektion des Ministeriums für Information und Kommunikation sowie der dem Provinzvolkskomitee und dem Bezirksvolkskomitee unterstellten Fachbehörden koordinieren, um Inspektionen und Prüfungen durchzuführen, Verstöße zu ahnden und Beschwerden und Anzeigen im Zusammenhang mit Auslandsinformationsaktivitäten in der Provinz und Stadt gemäß den geltenden Bestimmungen zu bearbeiten. Kapitel IV Artikel 11. Umsetzung 1. Das Provinzvolkskomitee ist für die Weisung der ihm unterstellten Fachbehörden und der Bezirksvolkskomitees zur Umsetzung des Rundschreibens zuständig. 2. Die Abteilung für Außeninformation ist für die Förderung, Überwachung und Kontrolle der Umsetzung des Rundschreibens sowie die regelmäßige Berichterstattung über die Ergebnisse an den Minister für Information und Kommunikation zuständig. Artikel 12. Inkrafttreten Dieses Rundschreiben tritt am 2. Dezember 2016 in Kraft. Sollten im Zuge der Umsetzung Probleme oder Unstimmigkeiten auftreten, wird das Provinzvolkskomitee gebeten, dies dem Ministerium für Information und Kommunikation schriftlich zur Prüfung und gegebenenfalls zur Anpassung mitzuteilen.| Empfänger: - Premierminister; - Stellvertretende Premierminister; - Zentralbüro und Parteikomitees; - Büro des Generalsekretärs; - Büro der Nationalversammlung und Ausschüsse der Nationalversammlung; - Büro des Präsidenten; - Regierungsbüro; - Ministerien, nachgeordnete Behörden, Regierungsbehörden; - Oberste Volksstaatsanwaltschaft; - Oberster Volksgerichtshof; - Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte; - Zentrale Agenturen von Massenorganisationen; - Abteilung für die Prüfung von Rechtsdokumenten (Justizministerium); - Abteilung für Information und Kommunikation der Provinzen und zentral verwalteten Städte; - Amtsblatt; - Regierungsportal; - Ministerium für Information und Kommunikation: Minister und stellvertretende Minister, nachgeordnete Behörden und Einheiten des Ministeriums, Elektronisches Informationsportal; - Archive: VT, TTĐN. | MINISTER Truong Minh Tuan |
(Herausgegeben mit Rundschreiben Nr. ………/2016/TT-BTTTT vom … Monat … Jahr… des Ministeriums für Information und Kommunikation)
VOLKSAUSSCHUSS DER PROVINZ (STADT)..... ------- | Sozialistische Republik Vietnam Unabhängigkeit - Freiheit - Glück |
Nummer: ………………… | …., Datum …. Monat …. Jahr …. |
Ausländische Informationsaktivitäten im Jahr…
I. ZIELE UND ANFORDERUNGEN FÜR DIE PLANUNG 1. Ziele: .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 2. Anforderungen: ......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... II. INHALT 1. Erstellung von Rechtsdokumenten und Dokumenten zur Steuerung und Durchführung von Auslandsinformationsaktivitäten .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 2. Zusammenstellung des für die Auslandsinformationsarbeit zuständigen Personals .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 3. Fachliche Weiterbildung .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... 4. Erstellung von Auslandsinformationsprogrammen, -projekten und -vorschlägen .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................... 5. Spezifische Auslandsinformationsaktivitäten .......................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... III. FINANZIERUNG .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... IV. UMSETZUNGSORGANISATION .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... ..........................................................................................................................................| Empfänger: - Ministerium für Information und Kommunikation; - Zuständige Behörden; - Archive. | Im Namen des Vorsitzenden des Volkskomitees (Unterschrift, vollständiger Name in Druckbuchstaben und Stempel) |
(Herausgegeben mit Rundschreiben Nr. ………/2016/TT-BTTTT vom … Monat … Jahr … des Ministeriums für Information und Kommunikation)
VOLKSAUSSCHUSS DER PROVINZ (STADT)..... ------- | Sozialistische Republik Vietnam Unabhängigkeit - Freiheit - Glück |
Nummer: ………………… | ..., Datum … Monat … Jahr … |
STAATLICHE VERWALTUNGSARBEITEN IM BEREICH AUSLÄNDISCHER INFORMATIONEN IM JAHR…
I. Situationsmerkmale 1. Vorteile .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 2. Schwierigkeiten ......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... II. UMSETZUNGSERGEBNISSE 1. Erstellung von Rechtsdokumenten und Dokumenten zur Steuerung und Durchführung von Auslandsinformationsaktivitäten .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 2. Bereitstellung von Personal für die Auslandsinformationsarbeit .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 3. Schulung und Weiterbildung .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 4. Organisation und Durchführung von Programmen, Projekten und Plänen im Bereich Auslandsinformation .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 5. Durchführung von Auslandsinformationsaktivitäten .......................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 6. Finanzierung .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... III. BEWERTUNG DER UMSETZUNGSERGEBNISSE 1. Vorteile .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 2. Bestehende Probleme und Einschränkungen .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................... IV. AUSRICHTUNG UND AUFGABEN FÜR DAS NÄCHSTE JAHR ......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... ......................................................................................................................................... V. EMPFEHLUNGEN UND VORSCHLÄGE .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................... ..........................................................................................................................................| Empfänger: - Ministerium für Information und Kommunikation; - Zuständige Behörden; - Archive. | Im Namen des Vorsitzenden des Volkskomitees (Unterschrift, vollständiger Name in Druckbuchstaben und Stempel) |






Kommentar (0)