Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premierminister Pham Minh Chinh empfängt den Vorsitzenden von Guangxi (China)

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường06/11/2024

Im Rahmen seiner Teilnahme am 8. Gipfeltreffen der Subregion Greater Mekong und seiner Arbeit in China empfing Premierminister Pham Minh Chinh am 6. November in der Stadt Kunming in der Provinz Yunnan den Genossen Lam Thien Lap, den Vorsitzenden der Autonomen Region Guangxi Zhuang in China.


Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp Chủ tịch Quảng Tây (Trung Quốc)- Ảnh 1.
Premierminister Pham Minh Chinh empfing Genosse Lam Thien Lap, Vorsitzender der Autonomen Region Guangxi Zhuang, China – Foto: VGP/Nhat Bac

In einer Atmosphäre der Aufrichtigkeit, des Vertrauens und der Freundschaft gratulierte Premierminister Pham Minh Chinh Guangxi zu seinen großen Errungenschaften in der sozioökonomischen Entwicklung und brachte seine Überzeugung zum Ausdruck, dass die Menschen in Guangxi auch weiterhin wichtige neue Erfolge erzielen und Guangxi bald in eine modernisierte, wohlhabende und schöne sozialistische autonome Region verwandeln werden.

Der Premierminister betonte, dass Guangxi der Ort sei, an dem Präsident Ho Chi Minh am längsten seine revolutionären Aktivitäten ausgeübt habe. Vietnam und Guangxi hätten sich bei der Sache der nationalen Befreiung und des nationalen Aufbaus gegenseitig unterstützt und beigestanden. Er bekräftigte, dass die Partei und die Regierung Vietnams stets Wert darauf legten, die Zusammenarbeit zwischen vietnamesischen Orten und chinesischen Orten, einschließlich Guangxi, zu stärken, und alle dafür günstigen Bedingungen schufen.

Der Vorsitzende von Guangxi, Lam Thien Lap, gratulierte Vietnam herzlich zu seinen jüngsten Errungenschaften in den Bereichen sozioökonomische Entwicklung, Innovation und internationale Integration und bekräftigte, dass Guangxi stets Wert auf die Förderung eines freundschaftlichen Austauschs und einer für beide Seiten vorteilhaften Zusammenarbeit mit vietnamesischen Ministerien, Sektoren und Kommunen legt und praktische Beiträge zu den Gesamtbeziehungen zwischen den beiden Parteien und den beiden Ländern leistet.

Beide Seiten würdigten die wichtigen und ermutigenden Entwicklungen der jüngsten umfassenden und effektiven Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Guangxi mit fünf Lichtblicken in den Bereichen Delegationsaustausch auf allen Ebenen, Wirtschafts- und Handelskooperation, Zusammenarbeit bei der Verwaltung der Landgrenzen, Verkehrsanbindung, Öffnung und Modernisierung von Grenzübergängen und zwischenmenschlicher Austausch. Vietnam ist in diesem Bereich seit 25 Jahren in Folge der größte Handelspartner von Guangxi.

Premierminister Pham Minh Chinh erwartet eine dem Potenzial und dem Niveau der Beziehungen angemessenere Zusammenarbeit und hofft, dass sich beide Seiten in der kommenden Zeit weiterhin auf die wirksame Umsetzung und Konkretisierung gemeinsamer Vorstellungen auf hoher Ebene konzentrieren, das Frühlingstagungsprogramm zwischen den Ministern und die Konferenz des gemeinsamen Arbeitsausschusses zwischen Guangxi und den Provinzen Quang Ninh, Lang Son, Cao Bang und Ha Giang fördern und die Organisation der Austauschaktivitäten des „Humanitären Austauschjahres Vietnam-China“ 2025 koordinieren werden.

Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp Chủ tịch Quảng Tây (Trung Quốc)- Ảnh 2.
Der Premierminister forderte Guangxi auf, den Import von Waren, insbesondere vietnamesischen Agrarprodukten, nach Guangxi weiterhin zu erleichtern – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister schlug vor, dass beide Seiten bei der Errichtung von Normalspurbahnstrecken, die Guangxi mit Vietnam verbinden, zusammenarbeiten; das Pilotmodell intelligenter Grenzübergänge erfolgreich umsetzen; Guangxi ersuchen, den Import von Waren, insbesondere vietnamesischer Agrarprodukte, nach Guangxi weiterhin zu erleichtern, einschließlich der Einrichtung von Inspektions- und Quarantänestationen; Unternehmen aus Guangxi dazu aufrufen, ihre Investitionen in Vietnam auszuweiten, insbesondere in den Bereichen grüne Landwirtschaft, saubere Energie und nachhaltige Entwicklung; die Forschung und Entwicklung eines Pilotmodells der grenzüberschreitenden Wirtschaftskooperationszone und die Zusammenarbeit in den Bereichen digitale Wirtschaft, Elektrizität und saubere Energie umgehend umsetzen; die Grenzverwaltung weiterhin eng koordinieren; die Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung, der Einwanderungsverwaltung sowie der Verhütung und Bekämpfung grenzüberschreitender Kriminalität verstärken; die Modernisierung und Öffnung neuer Grenzübergangspaare und Öffnungen an der Landgrenze, auf die sich beide Seiten geeinigt haben, fördern; das malerische Gebiet des Ban-Gioc-Detian-Wasserfalls sicher und effektiv betreiben.

Der Vorsitzende von Guangxi, Lam Thien Lap, stimmte den Anweisungen von Premierminister Pham Minh Chinh zu und bekräftigte seine Entschlossenheit, die Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten zu fördern, den freundschaftlichen Austausch mit vietnamesischen Orten auszubauen und zu vertiefen, die Straßen- und Schienenverkehrsverbindungen zu verbessern, insbesondere die Eisenbahnstrecken von Guangxi mit den Eisenbahnstrecken Dong Dang-Hanoi und Mong Cai-Hai Phong. Außerdem sollen intelligente Grenzübergänge und Maßnahmen zur Erleichterung der Zollabfertigung, wie etwa die Einrichtung von Inspektions- und Quarantänestationen für vietnamesische Agrarprodukte, rasch erprobt werden. Außerdem sollen die besonderen Vorteile beider Seiten gefördert werden, die eine engere Anbindung über Guangxi an das chinesische Festland und an Drittländer sowie über Vietnam an die ASEAN-Länder ermöglichen.

Vorsitzender Lam Thien Lap hofft, dass beide Seiten den Umfang und die Qualität der Handels- und Investitionszusammenarbeit weiter ausbauen, die Effizienz der Zollabfertigung mit dem Modell des „intelligenten Grenzübergangs“ verbessern, die digitale Wirtschaftszusammenarbeit und den Stromhandel umsetzen, das Grenzmanagement stärken, bei der Verhütung und Bekämpfung grenzüberschreitender Kriminalität zusammenarbeiten und zur Festigung und Vertiefung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft zwischen China und Vietnam beitragen werden, was den Orten und Menschen beider Seiten praktische Vorteile bringt./.


[Anzeige_2]
Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-tiep-chu-tich-quang-tay-trung-quoc-382801.html

Kommentar (0)

No data
No data
Hanoi ist seltsam, bevor Sturm Wipha Land erreicht
Verloren in der wilden Welt im Vogelgarten in Ninh Binh
Die Terrassenfelder von Pu Luong sind in der Regenzeit atemberaubend schön
Asphaltteppiche auf der Nord-Süd-Autobahn durch Gia Lai
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt