Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Das Vietnam Exhibition Center ist ein Symbol für den Geist der Innovation, Entwicklung und des Strebens nach Aufstieg in die neue Ära.

Am 27. Juni veranstalteten das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus und die Vingroup Corporation eine Zeremonie zur Übergabe des Geländes für die Organisation der „Ausstellung sozioökonomischer Errungenschaften anlässlich des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags (2. September 1945 – 2. September 2025)“.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch27/06/2025

An der Übergabezeremonie nahmen das Mitglied des Zentralkomitees der Partei, der stellvertretende Premierminister Mai Van Chinh – Leiter des Lenkungsausschusses für die Ausstellung sozioökonomischer Errungenschaften anlässlich des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags –, das Mitglied des Zentralkomitees der Partei, der Minister für Kultur, Sport und Tourismus Nguyen Van Hung – Leiter des Organisationsausschusses für die Ausstellung sozioökonomischer Errungenschaften anlässlich des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags – sowie die Leiter der Zentralkomitees, Ministerien, Zweigstellen und Vertreter der entsprechenden Behörden und Organisationen teil.

Trung tâm Triển lãm Việt Nam là biểu tượng cho tinh thần đổi mới, phát triển và khát vọng vươn lên trong kỷ nguyên mới - Ảnh 1.

Trung tâm Triển lãm Việt Nam là biểu tượng cho tinh thần đổi mới, phát triển và khát vọng vươn lên trong kỷ nguyên mới - Ảnh 2.

Vizepremierminister Mai Van Chinh, Minister Nguyen Van Hung und Delegierte nahmen an der Übergabezeremonie teil.

Das Vietnam Exhibition Center befindet sich in der Truong Sa Street in den Gemeinden Dong Hoi und Xuan Canh in Dong Anh, Hanoi. Es wurde als Ziel für nationale und internationale politische , wirtschaftliche, kulturelle und touristische Veranstaltungen errichtet und dient als treibende Kraft zur Förderung der Entwicklung der modernen Ausstellungswirtschaft in Vietnam.

Der Komplex besteht aus zahlreichen Elementen. Die beiden wichtigsten Elemente wurden nach nur knapp zehnmonatiger Bauzeit vorzeitig übergeben: das Kim Quy Exhibition House und der Außenausstellungsbereich. Die restlichen Elemente wie das permanente Ausstellungszentrum, das Konferenz- und Hochzeitszentrum nach internationalem Standard usw. werden gemäß den Anforderungen des Lenkungsausschusses fertiggestellt und am 15. Juli 2025 an das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus übergeben.

Trung tâm Triển lãm Việt Nam là biểu tượng cho tinh thần đổi mới, phát triển và khát vọng vươn lên trong kỷ nguyên mới - Ảnh 3.

Bei der Übergabezeremonie des Geländes erklärte Nguyen Van Hung, Minister für Kultur, Sport und Tourismus und Leiter des Organisationskomitees der Ausstellung: „2025 ist das Jahr vieler wichtiger politischer Ereignisse und wichtiger Jubiläen des Landes, darunter der 80. Jahrestag der Augustrevolution und der Nationalfeiertag (2. September 1945 – 2. September 2025).

Um zum Erfolg des Jubiläums beizutragen, besteht eine der Voraussetzungen darin, kulturelle Soft Power einzusetzen und durch Kultur das Image und die Errungenschaften des Landes in der internationalen Gemeinschaft bekannt zu machen.

Wenn man auf die 80 Jahre zurückblickt, seit Präsident Ho Chi Minh die Unabhängigkeitserklärung verlas, aus der die Demokratische Republik Vietnam hervorging, so der Minister, hätten Partei und Staat beim Aufbau und der Entwicklung des Landes stets dem kulturellen Bereich Aufmerksamkeit geschenkt, in kulturelle Einrichtungen investiert und vielfältige kulturelle und künstlerische Aktivitäten organisiert und so zur Verbesserung des spirituellen Lebens der Menschen beigetragen, damit diese gute kulturelle Werte genießen können.

Mit diesem Ansatz ist das Vietnam Exhibition Center eines von vielen wichtigen Projekten und Werken des Landes, in die investiert und die mit der Erwartung gebaut werden, das Zentrum regionaler und hochkarätiger politischer, wirtschaftlicher, kultureller und touristischer Veranstaltungen zu werden.

Trung tâm Triển lãm Việt Nam là biểu tượng cho tinh thần đổi mới, phát triển và khát vọng vươn lên trong kỷ nguyên mới - Ảnh 4.

Der Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Van Hung, spricht.

Der Minister sagte, dass die Vingroup Corporation von der Partei- und Staatsführung mit der Investition in das Zentrum und dem Bau beauftragt worden sei. Im Geiste der Entwicklung des Landes im neuen Zeitalter habe sich Vingroup innerhalb kürzester Zeit mit der Stadt Hanoi und den zuständigen Ministerien und Zweigstellen abgestimmt, um Ressourcen für den Bau des Ausstellungszentrums zu mobilisieren und sicherzustellen, dass es die gestellten Anforderungen erfüllt.

Seit seinem Beginn hat das Projekt besondere Aufmerksamkeit von Seiten der Partei- und Staatsführung erhalten. Erst kürzlich besuchte Generalsekretär To Lam das Vietnam Exhibition Center und lobte und würdigte die Bemühungen zum Bau des Centers.

Der Minister gratulierte und dankte Vingroup für ihre Bemühungen, ein Weltklasseprojekt aufzubauen. Er schlug vor, dass die Gruppe in der kommenden Zeit das System, die Betriebsabläufe, die Betriebsvorschriften und die Personalressourcen weiter verbessern werde, damit das Ausstellungszentrum offiziell seinen Betrieb aufnehmen könne. Der erste Schritt bestehe darin, die Ausstellung sozioökonomischer Errungenschaften anlässlich des 80. Nationalfeiertags zu präsentieren.

Trung tâm Triển lãm Việt Nam là biểu tượng cho tinh thần đổi mới, phát triển và khát vọng vươn lên trong kỷ nguyên mới - Ảnh 5.

Laut Minister Nguyen Van Hung hat sich das Lenkungskomitee außerdem auf das Thema der Ausstellung geeinigt: „Reise durch 80 Jahre Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“. Viele Inhalte der Ausstellung wurden vereinbart, wobei der Höhepunkt darin bestehen wird, die herausragenden Errungenschaften des Landes in den Bereichen Wirtschaft, Gesellschaft, Landesverteidigung, Sicherheit und Kultur unter der Führung der Partei widerzuspiegeln.

Darüber hinaus sei der Prozess von der kreativen Idee bis zur Umsetzung einer Ausstellung von internationalem Rang ein anspruchsvoller und anspruchsvoller Prozess, so der Minister. Daher habe das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus gemeinsam mit Vingroup einen Plan zur Sicherstellung der Erfüllung dieser Anforderungen entwickelt. Vingroup sei bereit, erfahrene internationale Berater einzuladen, um gemeinsam die Gesamtgestaltung, Koordination und Durchführung der Ausstellung zu gestalten. Dies sei eine beispiellose Aufgabe, die nur durch die Unterstützung von Unternehmen schnell und effektiv bewältigt werden könne.

Der Minister bekräftigte, dass das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus Vingroup in der kommenden Zeit weiterhin begleiten und eng mit ihr zusammenarbeiten werde, um fachliche, technische und betriebliche Fragen sowie auftretende Probleme im Zusammenhang mit der „Ausstellung sozioökonomischer Errungenschaften anlässlich des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags (2. September 1945 – 2. September 2025)“ zu lösen und so die Erwartungen der Partei-, Staats- und Volksführer zu erfüllen.

Trung tâm Triển lãm Việt Nam là biểu tượng cho tinh thần đổi mới, phát triển và khát vọng vươn lên trong kỷ nguyên mới - Ảnh 6.

Stellvertretender Premierminister Mai Van Chinh spricht.

Bei der Übergabezeremonie betonte der stellvertretende Premierminister Mai Van Chinh, dass das Vietnam Exhibition Center ein Projekt sei, das einem sehr wichtigen Ereignis im Rahmen der Reihe von Aktivitäten zur Feier des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags der Sozialistischen Republik Vietnam diene.

Dies ist nicht nur ein wertvolles Werk in Bezug auf Technik, Ästhetik und räumliche Organisation, sondern auch ein kulturelles Werk von besonderer Bedeutung, das der Region und der Welt würdig ist, ein Symbol für den Geist der Innovation, Entwicklung und des Strebens nach Aufstieg in der neuen Ära.

Im Namen der Regierung lobten und schätzten der Premierminister und der stellvertretende Premierminister die Bemühungen der Vingroup Corporation in der Vergangenheit sehr, die Bauarbeiten gemäß den Anweisungen des Premierministers im Geiste der „Die Sonne überwinden, den Regen überwinden, dem Sturm nicht nachgeben“, „nur arbeiten, nicht an einen Rückzug denken“, „tagsüber nicht genug Arbeit, nachts arbeiten“, „schnell essen, dringend schlafen“, „ununterbrochen rund um die Uhr arbeiten“, „3 Schichten, 4 Schichten“, „durch Tet arbeiten, durch die Feiertage, durch die Feiertage“, Seite an Seite arbeiten, alle Herausforderungen meistern, „aus nichts etwas machen, aus Schwierigem etwas Einfaches machen, aus Unmöglichem etwas machen“; mit blitzartiger Baugeschwindigkeit hat das Projekt nun den Zeitplan übertroffen.

„Die Ausstellung sozioökonomischer Errungenschaften mit dem Thema 80 Jahre Weg zur Unabhängigkeit – Freiheit – Glück ist eine Aktivität von tiefgreifender politischer, historischer und humanistischer Bedeutung. Sie ist für uns eine Gelegenheit, die 80-jährige Entwicklung des Landes in den Bereichen Wirtschaft, Kultur, Gesellschaft, Wissenschaft und Technologie, Landesverteidigung – Sicherheit, Außenpolitik und internationale Integration umfassend Revue passieren zu lassen, ein Ort, um den Geist der Solidarität, Kreativität und Entwicklungsbestrebungen des gesamten vietnamesischen Volkes unter der Führung der Partei zu demonstrieren“, sagte der stellvertretende Premierminister.

Trung tâm Triển lãm Việt Nam là biểu tượng cho tinh thần đổi mới, phát triển và khát vọng vươn lên trong kỷ nguyên mới - Ảnh 7.

Der stellvertretende Premierminister Mai Van Chinh und Minister Nguyen Van Hung waren Zeugen der Übergabezeremonie.

Der stellvertretende Premierminister betonte, dass es sich um eine große, schwierige und beispiellose Aufgabe mit einem kurzen Zeitrahmen und hohen Anforderungen handele und dass diese der 80-jährigen Reise zum Schutz und Aufbau des Landes würdig sein müsse. Er schlug vor:

Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus leitet als ständige Agentur weiterhin das Projekt zur Organisation der Ausstellung und führt es zu dessen Abschluss. Gleichzeitig entwickelt es einen Umsetzungsplan und weist die Aufgaben klar zu. Die Aktivitäten zur Ausstellungsvorbereitung müssen wissenschaftlich, methodisch und effektiv koordiniert werden. Dabei ist insbesondere eine enge Abstimmung mit der Vingroup Corporation und der Ausstellungsberatungseinheit erforderlich. Der Schwerpunkt muss auf der Qualität der Ausstellungsinhalte liegen, neue Technologien eingesetzt werden, die Attraktivität der Ausstellung sichergestellt werden und die Botschaft einem breiten Publikum im In- und Ausland zugänglich gemacht werden.

Ministerien, Zweigstellen, Behörden, Kommunen und die Vingroup Corporation müssen die Anweisungen des Premierministers bei der Arbeitssitzung am 19. Mai 2025 und bei der Sitzung des Ständigen Regierungsausschusses am 23. Juni 2025 genau befolgen und gewissenhaft umsetzen.

Ministerien, Zweigstellen, Agenturen sowie 34 Provinzen und Städte begannen sofort mit der Arbeit. Der stellvertretende Premierminister stimmte dem Vorschlag zu, dass wir nach der Übergabe des Geländes einen Plan zur Aufteilung des Gebiets für jede Einheit erstellen und eine Konferenz organisieren würden, um das Gebiet gründlich zu verstehen und an Ministerien, Zweigstellen, Zentralagenturen und 34 Ortschaften zu übergeben.

Auf Grundlage des allgemeinen Plans weist das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus die Gemeinden, Ministerien, Abteilungen und Zweigstellen an, sämtliche Artefakte, Dokumente und Bilder zu sammeln, um über vollständige Aufzeichnungen und Dokumente der 80-jährigen Geschichte zu verfügen.

Vingroup Corporation und Vietnam Exhibition Fair Center Joint Stock Company sowie Partnerunternehmen begleiten und unterstützen die Ausstellung weiterhin hinsichtlich Einrichtungen, Technologie und den notwendigen Bedingungen, damit sie erfolgreich und in die richtige Richtung verläuft und Sicherheit, Schutz und Ordnung gewährleistet sind.

Der stellvertretende Premierminister teilte mit, dass nicht mehr viel Zeit für die Vorbereitung verbleibe und alle Beratungen, Recherchen sowie die Sammlung von Dokumenten und Materialien unverzüglich durchgeführt werden müssten. Er forderte die Behörden und Einheiten auf, weiterhin ein Höchstmaß an Verantwortungsbewusstsein, Entschlossenheit und drastischen Maßnahmen zu fördern, um sicherzustellen, dass die Ausstellung sozioökonomischer Errungenschaften „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit, Freiheit und des Glücks“ nicht nur ein historisches Ereignis, sondern auch ein inspirierender Höhepunkt sei, der den Wunsch nach Entwicklung und einer strahlenden Zukunft des Landes wecke.

Trung tâm Triển lãm Việt Nam là biểu tượng cho tinh thần đổi mới, phát triển và khát vọng vươn lên trong kỷ nguyên mới - Ảnh 8.

Die Ausstellung sozioökonomischer Errungenschaften zum 80. Jahrestag des Nationalfeiertags findet vom 28. August bis 5. September 2025 im Hauptbereich des Kim Quy Exhibition House statt, einem symbolträchtigen Gebäude, das mit der Legende des Gottes Kim Quy aus dem heiligen Land Co Loa verbunden ist. Mit einer Gesamtfläche von 104.863 m2 und einer Höhe von über 56 m ist dies zugleich das größte runde Ausstellungshaus der Welt.

Trung tâm Triển lãm Việt Nam là biểu tượng cho tinh thần đổi mới, phát triển và khát vọng vươn lên trong kỷ nguyên mới - Ảnh 9.

Das Vietnam Exhibition Center (VEC) gehört zu den zehn größten Messekomplexen der Welt und ist der größte in Südostasien.

Die Ausstellungshalle verfügt über eine majestätische und robuste Konstruktion mit einer Bodenbelastbarkeit von bis zu 5 Tonnen/m2, die der Ausstellung großer Geräte und Maschinen problemlos standhält. Die Kuppel besteht aus massiven 24.000 Tonnen Stahl und weist einen doppelt so hohen Sicherheitsfaktor wie üblich auf. Sie besteht aus leichtem, extrem haltbarem und lichtdurchlässigem Fiberglasgewebe und entspricht den Standards für grüne Architektur und spart Energie für Projekte von globalem Ausmaß.

Trung tâm Triển lãm Việt Nam là biểu tượng cho tinh thần đổi mới, phát triển và khát vọng vươn lên trong kỷ nguyên mới - Ảnh 10.

Herr Nguyen Viet Quang, stellvertretender Vorsitzender und Generaldirektor der Vingroup Corporation, hielt eine Rede.

Herr Nguyen Viet Quang, stellvertretender Vorsitzender und Generaldirektor der Vingroup Corporation, erklärte : „Nach seiner Fertigstellung wird das Vietnam Exhibition Center zu einem Anziehungspunkt für globale Veranstaltungen, internationale Konferenzzentren, Kunstfestivals und kulturellen Austausch werden. Von hier aus wird eine neue Ära der modernen Ausstellungsbranche eingeläutet, ähnlich erfolgreichen Modellen in vielen Ländern der Welt. Dies wird dazu beitragen, weiche Kapazitäten in wirtschaftliche Stärke umzuwandeln und die Position von Hanoi und Vietnam auf der regionalen und internationalen Landkarte zu stärken.“

Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/trung-tam-trien-lam-viet-nam-la-bieu-tuong-cho-tinh-than-doi-moi-phat-trien-va-khat-vong-vuon-len-trong-ky-nguyen-moi-20250627192402338.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Besuchen Sie das Fischerdorf Lo Dieu in Gia Lai und sehen Sie, wie Fischer Klee auf dem Meer „zeichnen“.
Schlosser verwandelt Bierdosen in farbenfrohe Mittherbstlaternen
Geben Sie Millionen aus, um das Blumenarrangieren zu lernen und beim Mittherbstfest gemeinsame Erlebnisse zu finden
Am Himmel von Son La gibt es einen Hügel aus lila Sim-Blumen

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;