Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Süßes Mittherbstfest

Als er sieben Jahre alt war, starb sein Vater bei einem Verkehrsunfall. Seine Mutter kämpfte fortan allein darum, ihm und seinen Geschwistern eine gute Ausbildung zu ermöglichen. Das Leben auf dem Land war harte Arbeit, aber es reichte nicht, um die drei zu ernähren.

Báo Long AnBáo Long An05/10/2025

(KI)

Als sie sieben Jahre alt war, starb ihr Vater bei einem Verkehrsunfall. Ihre Mutter kämpfte fortan allein darum, die Ausbildung ihrer Geschwister und ihrer Kinder zu finanzieren. Das Leben auf dem Land war hart, aber es reichte nicht, um die drei zu ernähren. Ihre Mutter schickte sie zu ihrer Großmutter mütterlicherseits und ging nach Saigon, um dort als Fabrikarbeiterin zu arbeiten. Seit ihrer Abreise weinten die Geschwister jeden Tag vor Sehnsucht nach ihrer Mutter. Jedes Mal umarmte sie die Großmutter fest und tröstete sie. Allmählich gewöhnten sie sich an das Leben ohne ihre Mutter.

Sein Großvater mütterlicherseits war jung an einer Krankheit gestorben, und auch die Familie seiner Großmutter mütterlicherseits war arm. Seine Großmutter backte schon seit Jahrzehnten Orangenkuchen. Jeden Tag stand sie sehr früh auf, um die Kuchen zu backen und sie auf dem Markt zu verkaufen. So verdiente sie ein wenig Geld, um seine Mutter bei der Ausbildung ihrer beiden Geschwister zu unterstützen. Obwohl er noch jung war, war er sehr verständnisvoll. Jeden Tag stand er früh auf, um seiner Großmutter beim Backen zu helfen und anschließend seine jüngere Schwester für die Schule zu wecken. Seine Schwester war zwei Jahre jünger als er und hatte schulterlanges Haar. Jeden Morgen band er ihr sorgfältig die Haare zusammen. Anfangs war er es nicht gewohnt und traute sich nicht, sie zu fest zu binden, aus Angst, ihr weh zu tun. Nach und nach bekam er den Dreh raus und lernte sogar, ihr die Haare an beiden Seiten zu flechten. Das kleine Mädchen kicherte dann vergnügt. Auch seine Großmutter lobte ihn und sagte, er sei sehr geschickt, obwohl er ein Junge war!

An den beiden Wochenenden, an denen er nicht zur Schule ging, bat er seine Großmutter, ein paar Kuchen mehr zu backen, damit er sie in der Nachbarschaft verkaufen konnte. Seine Großmutter weigerte sich, aber er bettelte und flehte. Schließlich gab sie nach. Und so sahen die Leute jeden Wochenendmorgen den großen, dünnen Jungen mit einem Tablett voller Orangenkuchen. Seine Stimme klang wie ein lauter, dröhnender Lautsprecher durch die ganze Nachbarschaft.

„Hier ist Orangenkuchen, möchte jemand ein Stück Orangenkuchen? Ein Stück kostet zweitausend Dong!“

Anfangs war sie zu schüchtern, um ihre Waren anzupreisen. Sie trug nur ihr Tablett mit den Kuchen die Straße entlang und verkaufte deshalb selbst im ganzen Viertel nur wenige. Da gab ihr eine Frau, die Tofu und Reiskuchen verkaufte, einen Tipp: Sie müsse einfach laut rufen, damit die Leute in ihren Häusern wüssten, was sie anbot, und herauskämen, um zu kaufen. Wenn sie leise verkaufte, wären die Leute zu beschäftigt in ihren Häusern, um zu hören, was sie verkaufte, und würden nichts kaufen. Von dem Tag an, an dem sie anfing zu rufen, stiegen ihre Verkäufe deutlich an, und sie verkaufte jedes Mal ihr ganzes Tablett mit Kuchen.

Eines Tages ging sie in das höher gelegene Dorf, um dort ihre Kuchen zu verkaufen. Das Dorf war voller Häuser mit Ziegeldächern und hohen Toren. Beim Anblick der großen, geräumigen Häuser vor ihr nahm sie sich vor, fleißig zu lernen und, nachdem sie ihren Abschluss gemacht und viel Geld verdient hatte, ein Haus wie dieses für ihre Großmutter, ihre Mutter und ihre jüngere Schwester zu bauen. Um in diesem Dorf Kuchen zu verkaufen, musste sie lauter rufen als sonst, denn der Weg von der Straße zum Haus war ziemlich weit, er führte über einen Hof.

Es stand vor dem großen Tor des Hauses mit dem gelben Zaun, rief und wartete dann einige Minuten schweigend. Wenn sich drinnen nichts rührte, drehte es sich um und ging weg.

Sie wollte gerade das Tablett mit den Kuchen zum nächsten Haus tragen, als sie von drinnen eine Stimme rufen hörte.

"Orangenkuchen, Orangenkuchen."

Es drehte vergnügt den Kopf und lächelte strahlend.

„Tante, kauf ein paar Orangenkuchen, die kosten nur zweitausend Dong pro Stück. Die Kuchen, die die Einheimischen auf dem Markt in Long My backen, sind berühmt für ihren köstlichen Geschmack.“

Die Frau öffnete die Tür, lächelte, reichte ihm einen Hunderttausend-Dong-Schein und sagte:

„Verkaufe zehn davon an deine Tante. Wie alt bist du denn, dass du ein Tablett mit Kuchen tragen kannst, das größer ist als du selbst?“

Sie antwortete höflich, während sie die Kekse in die Tüte packte.

"Ja, ich bin achteinhalb Jahre alt, Tante. Ich bin nur klein, aber kerngesund!"

Er reichte ihr die Tüte mit den Keksen und gab ihr das Wechselgeld. Die Frau lächelte strahlend.

„Macht nichts, Tante wird es dir geben.“

"Nein, Tante, ich verkaufe Kuchen, ich bitte nicht um Geld. Wenn du sie nicht willst, verkaufe ich sie nächstes Wochenende hier in der Gegend und hänge dir die Tüte mit den Kuchen vor die Tür, bis ich genug Geld habe, okay?"

"Du bist so ein braves Kind! Das ist gut."

Von diesem Tag an gewann es einen großen Kundenstamm. Jede Woche, wenn es seine Waren verkaufte, hängte es einen Sack mit Kuchen an den Zaun und rief laut nach der Tante im Haus, damit sie herauskomme und die Kuchen hereinbringe.

Am Nationalfeiertag besuchte ihn seine Mutter und seine Geschwister. Seine jüngere Schwester war überglücklich und klammerte sich tagelang an sie. Auch er wollte sich an seine Mutter klammern, um seine Sehnsucht zu lindern, doch er wusste, dass er ein Sohn war und lernen musste, stark zu sein, um die drei Frauen im Haus zu unterstützen. Das hatte er von einem Motorradtaxifahrer gelernt, als er versehentlich stolperte und hinfiel. Sein Knie schlug auf den Betonboden, schürfte sich auf und blutete. Er brach in Tränen aus, doch als er sich umsah, bemerkte er, dass ihm niemand half oder ihn tröstete. Nur der Motorradtaxifahrer beobachtete ihn. Er kannte den Fahrer, denn sein Vater war früher Motorradtaxifahrer gewesen. Der Fahrer sah ihn eindringlich an und sagte:

"Wenn du fällst, musst du wieder aufstehen. Du musst lernen, stark zu sein, du bist der einzige Mann im Haus. Dein Vater wird stolz auf dich sein, Hieu!"

An dem Tag, als ihre Mutter beruflich nach Saigon zurückkehrte, weinte ihre jüngere Schwester unaufhörlich, klammerte sich fest an sie und hatte ebenfalls rote Augen. Auch die Mutter weinte. Doch dann löste sie mutig und sanft die Hände ihrer Schwester aus ihrer Umarmung, damit ihre Mutter schnell in den Bus steigen und abfahren konnte.

Als der siebte Mondmonat anbrach, begannen die Leute, Stände aufzubauen, an denen sie Mondkuchen und Laternen in allen Formen und Größen verkauften. Jeden Tag auf ihrem Schulweg blieben die Geschwister vor einem kleinen Laden stehen, um die wunderschönen Laternen zu bewundern. Ihre jüngere Schwester zeigte auf eine Laterne, ihre Augen funkelten vor einem Lächeln, und sagte zu ihm:

"Diese Prinzessinnenlaterne ist so schön, großer Bruder! Sie macht Musik und die Lichter drehen sich auch!"

Sie nickte und führte ihr jüngeres Geschwisterkind zur Schule. Elektronische Laternen waren für ihre Familie viel zu teuer. Sie konnte unmöglich ihre Großmutter oder Mutter bitten, welche für sie beide zu kaufen. Ihr Geschwisterkind war außerdem sehr brav; wenn sie den Kopf schüttelte, gab es weder Beschwerden noch Gejammer oder Weinen. Sie hatte darüber nachgedacht; kurz vor dem Mondfest würde sie ihre Großmutter um ein paar tausend Dong bitten, um Zellophanpapier und Kerzen zu kaufen. Als ihr Vater noch lebte, hatte er ihr immer sternförmige Bambuslaternen zum Spielen gebastelt, und sie hatte von ihm gelernt, wie man sie herstellt. Sie würde Bambus besorgen, ihn in Streifen spalten, glatt schleifen und Laternen für sie beide basteln.

Wie jedes Jahr am Wochenende half sie ihrer Großmutter beim Verkauf von Orangenkuchen. Da das Mittherbstfest nur noch eine Woche entfernt war, wollte sie so viele Kuchen wie möglich verkaufen, um Geld für Mondkuchen für ihre jüngere Schwester zu verdienen. Letztes Jahr hatte die Schule zwar Mondkuchen an die Schüler verteilt, aber diese waren nur mit Mungbohnenpaste gefüllt, nicht mit der gemischten Füllung, die ihre Schwester so mochte. Obwohl ihre Schwester ihre Großmutter nicht darum gebeten hatte, welche zu kaufen, blinzelte sie jedes Mal, wenn sie Leute beim Verkaufen sah, und sagte:

"Diese Mondkuchen mit gemischter Füllung sehen köstlich aus, nicht wahr, Bruder?"

Sie belud das Tablett mit Orangenkuchen, balancierte es mühsam auf dem Kopf und begann, sie zu verkaufen. Ihre klare, melodische Stimme hallte durch die Straßen des frühen Morgens. Sie war freundlich und wohlerzogen, deshalb mochten die Leute sie und kauften zahlreich bei ihr ein. Sie kam an dem vertrauten Haus mit dem hohen Baum vor dem Tor an, blieb stehen und rief laut.

"Hast du Orangenkuchen, Tante Quyen?"

Im Haus rannte ein kleines Mädchen in seinem Alter heraus und trug eine wunderschöne Prinzessinnenlaterne. Das Mädchen gab ihm einen Fünfzigtausend-Dong-Schein.

„Meine Mutter hat mir gesagt, ich soll das ganze Geld nehmen.“

Als sie sah, wie er die Laterne aufmerksam betrachtete, lächelte das kleine Mädchen breit und zeigte sie stolz herüber:

„Mein Vater ist gerade von einer Geschäftsreise zurückgekommen und hat es mir mitgebracht, ist es nicht wunderschön!“

Sie lächelte, nahm ein Stück Kuchen und sagte:

"Ja, es ist wunderschön, du hast so ein Glück!"

Als das kleine Mädchen mit dem Kuchen in der Hand ins Haus rannte, zögerte er noch, wollte nicht gehen, und sah der Laterne nach.

Vor dem Mittherbstfest hatte sie mit viel Mühe zwei sternförmige Laternen für ihre beiden Geschwister fertiggestellt. Ihr jüngeres Geschwisterkind war begeistert, lachte und scherzte viel und zeigte die Laternen sogar den Freunden in der Nachbarschaft. Auch die Großmutter lobte sie für ihr Geschick, da sie schon in so jungen Jahren Laternen basteln konnte.

Zur Mittagszeit aßen die drei gerade, als ihre Mutter anrief. Sie erzählte, dass die Firma dieses Mal Mondkuchen an die Mitarbeiter verteilte. Sie hatte eine Kollegin gebeten, welche mitzubringen, wenn sie morgen nach Hause käme. Ihre jüngere Schwester freute sich sehr darüber, blieb aber still und nachdenklich. Erst fast am Ende des Gesprächs fragte sie ihre Mutter schließlich:

"Mama, kannst du nicht nach Hause kommen und mit uns Mondkuchen essen? Im Fernsehen heißt es, das Mittherbstfest sei eine Zeit für Familientreffen."

Großmutter zupfte unter Tränen am Saum ihres traditionellen vietnamesischen Kleides, um sich die Tränen abzuwischen. Auch ihrer Mutter stiegen Tränen in die Augen, und sie entschuldigte sich unter Tränen. Sie verstand, dass jede Reise in ihre Heimatstadt teuer war und dass ihre Mutter sparen wollte, um ihnen ein besseres Leben zu ermöglichen. Doch ehrlich gesagt sehnte sie sich nach der Rückkehr ihrer Mutter; seit dem Tod ihres Vaters hatten sie kein einziges Mittherbstfest mehr gemeinsam mit ihr gefeiert.

Der Morgen des Mittherbstfestes fiel auf ein Wochenende, und so trug sie noch ihren Korb mit den Orangenkuchen zum Verkaufen. Als sie am Tor des Hauses mit dem hohen Baum vorbeikam, sah sie Tante Quyen, die ihr lächelnd zuwinkte. Sie ging hinüber, und Tante Quyen kaufte ihr zehn Orangenkuchen ab. Beim Bezahlen drückte sie ihr eine große Tasche in die Hand. Darin befanden sich zwei elektronische Laternen, eine davon in Form einer Prinzessin. Sie war wie versteinert und wollte sie schnell zurückgeben, aber Tante Quyen bestand darauf, dass sie sie behielt. Mit Tränen in den Augen bedankte sie sich bei ihr.

Sie ging nach Hause und erzählte es ihrer Großmutter, die ebenfalls Tränen in den Augen hatte. Ihre jüngere Schwester freute sich riesig über die Prinzessinnenlaterne. Sie wollte gerade losrennen und sie ihren Freundinnen in der Nachbarschaft zeigen, als sie plötzlich fröhlich rief:

"Ah... Mama ist wieder da."

Hoch oben schien der Vollmond hell. Oma kochte Tee, und Mama schnitt den Mondkuchen an. Als die Kleine die leckere Füllung sah, biss sie herzhaft hinein und rannte dann mit ihrer Laterne durch den Garten. Lächelnd nahm sie das Stück Kuchen aus Mamas Hand und dachte bei sich, dass das diesjährige Mondfest das schönste und fröhlichste für sie und ihre Geschwister seit dem Tod ihres Vaters war.

Schnee immer Kampfsport

Quelle: https://baolongan.vn/trung-thu-ngot-ngao-a203644.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Doanh nghiệp

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Friedlich

Friedlich

Digitale Transformation – ein solider Schritt nach vorn.

Digitale Transformation – ein solider Schritt nach vorn.

Der Geist von Thang Long – die Nationalflagge erstrahlt hell.

Der Geist von Thang Long – die Nationalflagge erstrahlt hell.