
Auf Einladung des Präsidenten der Republik Kasachstan, Kassym-Jomart Tokajew, statteten Generalsekretär To Lam und seine Frau zusammen mit der vietnamesischen Delegation vom 5. bis 7. Mai der Republik Kasachstan einen Staatsbesuch ab.
Im Rahmen des Besuchs gaben beide Seiten eine gemeinsame Erklärung zur Begründung der strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Kasachstan ab.
Die vietnamesische Nachrichtenagentur präsentiert respektvoll den vollständigen Text der Gemeinsamen Erklärung:
1. Anlässlich des 65. Jahrestages des offiziellen Besuchs des großen Führers der Partei und des Staates Vietnam, Ho Chi Minh, in Kasachstan (1959–2025) und am Vorabend des 35. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und Kasachstan im Jahr 2027 stattete der Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, auf Einladung des Präsidenten von Kasachstan, Kassym-Jomart Tokajew, Kasachstan vom 5. bis 7. Mai 2025 einen Staatsbesuch ab.
Im Rahmen des Besuchs führte Generalsekretär To Lam Gespräche mit Präsident Kassym-Jomart Tokajew und traf sich mit anderen hochrangigen Persönlichkeiten Kasachstans.
2. Die hochrangigen Vertreter beider Länder würdigten die traditionelle Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Kasachstan, die im Laufe der Jahre kontinuierlich ausgebaut und gestärkt wurde; und erörterten ausführlich Maßnahmen zur Förderung der bilateralen Beziehungen in der kommenden Zeit sowie regionale und internationale Fragen von gemeinsamem Interesse.
3. Die hochrangigen Vertreter beider Länder bekräftigten, dass Vietnam und Kasachstan sehr wichtige Partner in Südostasien und Zentralasien sind.
Beide Seiten vereinbarten, die für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Kasachstan in vielen Bereichen auszubauen und der Förderung und Weiterentwicklung der bilateralen Beziehungen in der kommenden Zeit große Bedeutung beizumessen.
Die Sozialistische Republik Vietnam und die Republik Kasachstan unterhalten in vielen Bereichen gute und substanzielle Beziehungen. Diese Beziehungen werden durch die herzlichen Beziehungen zwischen den Bevölkerungen beider Länder gestärkt.
4. Die hochrangigen Vertreter beider Länder stimmten darin überein, dass die Entwicklung und Vertiefung der Beziehungen zwischen Vietnam und Kasachstan im Einklang mit den gemeinsamen Interessen beider Völker steht und zur Sicherung von Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt beiträgt; sie vereinbarten, die bilateralen Beziehungen zu einer strategischen Partnerschaft aufzuwerten und die Zusammenarbeit weiter zu fördern, insbesondere wie folgt:
I. Stärkung der politischen und diplomatischen Zusammenarbeit
5. Beide Seiten vereinbarten, die Kontakte und den Delegationsaustausch auf allen Ebenen über Partei-, Staats-, Regierungs- und Nationalversammlungskanäle zu intensivieren; vereinbarten, die Stärkung der engen Beziehungen zwischen den Völkern Vietnams und Kasachstans zu unterstützen und die Einrichtung neuer Kooperationsmechanismen zwischen Ministerien, Zweigstellen und lokalen Behörden beider Länder zu prüfen.
6. Die führenden Politiker beider Länder vereinbarten, die Zusammenarbeit zwischen den gesetzgebenden Körperschaften zu stärken, insbesondere durch einen verstärkten Delegationsaustausch sowie bilaterale und multilaterale Kontakte, vor allem zwischen den Führungsspitzen, Fachausschüssen, der Gruppe der jungen Delegierten der Nationalversammlung und der Gruppe der weiblichen Delegierten der Nationalversammlung, im Einklang mit dem neuen Partnerschaftsrahmen beider Länder; die baldige Unterzeichnung eines Kooperationsabkommens zwischen den beiden Nationalversammlungen in Erwägung zu ziehen.

7. Beide Seiten vereinbarten, die Effektivität des politischen Konsultationsmechanismus auf Ebene der stellvertretenden Außenminister zu steigern; sie erkannten die Bedeutung eines regelmäßigen Austauschs über die bilaterale Zusammenarbeit, die Außenpolitik sowie regionale und internationale Fragen von gemeinsamem Interesse an.
II. Ausbau der Zusammenarbeit in den Bereichen Verteidigung, Sicherheit und Justiz Verteidigung und Sicherheit
8. Die hochrangigen Vertreter beider Länder vereinbarten, die Aufnahme einer Zusammenarbeit in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit zu prüfen, die Verbesserung des Kooperationsrahmens voranzutreiben, auf die Unterzeichnung eines Kooperationsdokuments über Verteidigung und Sicherheit hinzuarbeiten und die Möglichkeiten einer Zusammenarbeit in den Bereichen Ausbildung und Friedenssicherung der Vereinten Nationen zu prüfen.
9. Beide Seiten erkannten die Bedeutung der effektiven Umsetzung der unterzeichneten Kooperationsabkommen an und vereinbarten, die Verhandlungen über den Abschluss von Kooperationsabkommen in den Bereichen Sicherheit und Verbrechensverhütung zu fördern sowie die Zusammenarbeit, den Informationsaustausch und den Transfer von Verteidigungstechnologien zu stärken.
Beide Seiten brachten ihren Wunsch zum Ausdruck, bei der Beurteilung und Prognose von Fragen im Zusammenhang mit den nationalen Interessen und der Sicherheit beider Länder zusammenzuarbeiten.
Gerechtigkeit
10. Beide Seiten vereinbarten, die Koordinierung und Zusammenarbeit im Justizbereich zu stärken, die unterzeichneten Kooperationsabkommen effektiv umzusetzen und die Unterzeichnung neuer Dokumente zu fördern.
11. Beide Seiten erkannten die Bedeutung der Korruptionsprävention und -bekämpfung an und vereinbarten, die Zusammenarbeit durch Informationsaustausch, Kapazitätsaufbau und die Förderung von Transparenz und Integrität in der öffentlichen Verwaltung zu intensivieren.
III. Ausbau der wirtschaftlichen, handelsbezogenen, investitionsbezogenen und finanziellen Zusammenarbeit
12. Die hochrangigen Vertreter beider Länder vereinbarten, die substanzielle, effektive und umfassende wirtschaftliche Zusammenarbeit zu fördern; sie erkannten die Bedeutung der fortgesetzten Umsetzung der unterzeichneten Kooperationsabkommen an; sie ermutigten zu Bemühungen zur Verbesserung der Effektivität des zwischenstaatlichen Ausschusses für wirtschaftliche, handelsbezogene und wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit; sie unterstützten die Einrichtung und die Rolle des Vietnam-Kasachischen Wirtschaftsrates zur Erleichterung von Handelsförderungsaktivitäten und zur Förderung von Geschäftsbeziehungen im Rahmen des Kooperationsabkommens zwischen dem vietnamesischen Industrie- und Handelsverband und der Internationalen Handelskammer Kasachstans.
13. Die führenden Politiker beider Länder vereinbarten, das Investitions- und Geschäftsumfeld zu verbessern und die Unterzeichnung eines neuen Abkommens zur Förderung und zum Schutz von Investitionen sowie eines gemeinsamen Aktionsplans zur Förderung der Handels- und Wirtschaftskooperation zu erwägen.
14. Die hochrangigen Vertreter beider Länder brachten ihren Wunsch zum Ausdruck, die effektive Koordinierung zu verbessern und sich gegenseitig im Rahmen der Eurasischen Wirtschaftsunion (EAWU) zu unterstützen, insbesondere bei der Erleichterung des Imports und Exports von Waren von Vietnam auf den EAWU-Markt und von der EAWU auf den vietnamesischen Markt.

15. Die hochrangigen Vertreter beider Länder brachten ihren Wunsch zum Ausdruck, die Zusammenarbeit und den Erfahrungsaustausch beim Aufbau, der Verwaltung und dem Betrieb internationaler Finanzzentren zu fördern und die Ausbildung von Fachkräften für den Betrieb internationaler Finanzzentren zu unterstützen.
IV. Förderung einer substanziellen Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft, Wissenschaft, Technologie, digitale Transformation, Verkehr, Energie, Kultur, Sport, Tourismus, Bildung, Arbeit und Umwelt.
Landwirtschaft
16. Die hochrangigen Vertreter beider Seiten vereinbarten, die Modernisierung des landwirtschaftlichen Kooperationsprogramms durch Aktivitäten im Rahmen des zwischenstaatlichen Komitees voranzutreiben, und begrüßten die bevorstehende Unterzeichnung des Veterinärkooperationsabkommens zwischen dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt der Sozialistischen Republik Vietnam und dem Landwirtschaftsministerium der Republik Kasachstan, da sie dies als einen wichtigen Entwicklungsschritt in der landwirtschaftlichen Zusammenarbeit ansehen.
Beide Seiten vereinbarten, künftig weitere Maßnahmen zu fördern, um die Zusammenarbeit auf diesem Gebiet weiter zu vertiefen.
17. Beide Seiten vereinbarten, den Austausch von Strategien und Leitlinien für die landwirtschaftliche Entwicklung zu intensivieren; nach Lösungen für die Entwicklung eines Rechtsrahmens für den Export landwirtschaftlicher Produkte zu suchen, wobei die Stärken beider Seiten im Vordergrund stehen; die Forschung und Anwendung von Spitzentechnologie im Agrarsektor zu unterstützen; die Öffnung der Märkte für landwirtschaftliche und aquatische Produkte zu fördern, um den bilateralen Handelsumsatz zu steigern.
Wissenschaft, Technologie und digitale Transformation
18. Beide Seiten brachten ihren Wunsch zum Ausdruck, die Umsetzung von Abkommen und Verpflichtungen im Rahmen des Zwischenstaatlichen Ausschusses aktiv zu fördern, einschließlich der Prüfung der Möglichkeit der Einrichtung eines Unterausschusses für wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit im Rahmen des Zwischenstaatlichen Ausschusses; Stärkung der Zusammenarbeit in Forschung und Entwicklung von Hochtechnologie, digitaler Technologie, Innovation und digitaler Infrastruktur, einschließlich der Förderung der Unterzeichnung von Kooperationsdokumenten in diesen Bereichen.
19. Beide Seiten vereinbarten, die Möglichkeit der Aufnahme von Kooperationsbeziehungen zwischen den zuständigen Behörden beider Länder auf dem Gebiet der Erforschung und Nutzung des Weltraums für friedliche Zwecke zu prüfen.
Transport
20. Kasachstan unterrichtete die vietnamesische Seite über die zwischen den Ländern der Transkaspischen Internationalen Transportroute (Mittlerer Korridor) getroffenen Vereinbarungen zu Transport- und Transitleistungen und schlug der vietnamesischen Seite vor, die Möglichkeit zu prüfen, den Mittleren Korridor für den Transport von Exportgütern in Länder durch das Gebiet Kasachstans zu nutzen.
Die Parteien begrüßten die Unterzeichnung des Kauf- und Verkaufsvertrags für „QAZAQ AIR“ am 24. Dezember 2024 zwischen der vietnamesischen „Sovico Group“, dem Nationalen Investitionsfonds „NWF Samruk-Kazyna“ JSC und anderen Partnern.

Beide Seiten ermutigen zu ähnlichen Kooperationsaktivitäten in diesem Bereich, um Handel, Investitionen, Tourismus und den Austausch zwischen den Bevölkerungen beider Länder in der kommenden Zeit zu fördern.
Energie-Bergbau
21. Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Erdöl- und Erdgasexploration und der Erbringung von Erdöl- und Erdgasdienstleistungen zu fördern; die Möglichkeiten und geeigneten Lösungen zur Stärkung der Energiekooperation, einschließlich sauberer Energie und erneuerbarer Energien, zu prüfen und die Möglichkeit der Unterzeichnung neuer Kooperationsabkommen zu verbessern; die Zusammenarbeit im Bergbausektor zu fördern, um die Brennstoffquellen zu diversifizieren.
Kultur und Sport
22. Beide Seiten streben die weitere Förderung des 2015 unterzeichneten Kooperationsabkommens zwischen dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus Vietnams und dem Ministerium für Kultur und Sport Kasachstans im Bereich Kultur und Sport an; den Ausbau des Austauschs von Kultur-, Kunst- und Sportdelegationen zwischen den beiden Ländern; und die Ausbildung von Athleten in den jeweiligen Stärken des anderen Landes (Hallenfußball, Volleyball usw.).
23. Beide Seiten betonten die Bedeutung der Ausrichtung eines Vietnam-Kulturtages in Kasachstan im Jahr 2025 und eines Kasachstan-Kulturtages in Vietnam im Jahr 2026.
Tourismus
24. Beide Seiten erkannten die Notwendigkeit an, die unterzeichneten Dokumente weiterhin zu fördern, die Vermarktung des jeweiligen touristischen Potenzials und der Stärken beider Seiten zu intensivieren und aktiv Erfahrungen und Informationen über Tourismuspolitik und -management auszutauschen.
Ausbildung
25. Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit im Rahmen des Abkommens über die Zusammenarbeit im Bildungsbereich (2009) und des Protokolls zur Änderung des Abkommens über die Zusammenarbeit im Bildungsbereich (2011) zu stärken, einschließlich der Prüfung der Vergabe von Stipendien an Studierende beider Seiten je nach Bedarf und Studienrichtung.
Die führenden Politiker beider Länder vereinbarten, eine umfassende und kontinuierliche Zusammenarbeit zu fördern, den Austausch, einschließlich des akademischen Austauschs von Studenten, Dozenten und Forschern, auszuweiten sowie die Zusammenarbeit bei der Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte in Vietnam und Kasachstan zu intensivieren.
Arbeit
26. Die beiden Seiten erörterten Möglichkeiten zur Förderung des Austauschs von Arbeitskräften in Sektoren und Bereichen, die auf den Arbeitsmärkten beider Seiten Bedarf haben, auf der Grundlage des im Jahr 2010 unterzeichneten Abkommens über die befristete Beschäftigung vietnamesischer Staatsbürger in Kasachstan und die befristete Beschäftigung kasachischer Staatsbürger in Vietnam.
Umfeld
27. Die führenden Politiker beider Länder vereinbarten, die gemeinsamen Anstrengungen zur Bekämpfung des Klimawandels zu verstärken, insbesondere im Hinblick auf die Bekämpfung der Wüstenbildung und die Förderung der Begrünung.
28. Beide Seiten vereinbarten, die Möglichkeit der Durchführung gemeinsamer Programme und Projekte zu prüfen, um auf den Klimawandel zu reagieren, die Umwelt zu schützen und grünes Wachstum zu fördern.
V. Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den Ortschaften und des Austauschs zwischen den Bevölkerungen
29. Die hochrangigen Vertreter beider Länder würdigten die Etablierung enger Kooperationsbeziehungen und vereinbarten, die Zusammenarbeit zwischen den Regionen beider Länder weiter zu fördern, insbesondere die Städtepartnerschaft zwischen Hanoi und Astana, die 2012 begründet wurde; zwischen der Provinz Bac Ninh und der Region Ostkasachstan im Jahr 2024; zwischen der Stadt Da Nang und Aktau im Jahr 2025 sowie zwischen anderen Regionenpaaren während dieses Staatsbesuchs.
VI. Stärkung der regionalen und internationalen Zusammenarbeit
30. Die hochrangigen Vertreter beider Seiten würdigten die enge Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern in regionalen und internationalen Organisationen, wünschten, die enge Koordinierung und gegenseitige Unterstützung im Rahmen der Vereinten Nationen und anderer internationaler Organisationen fortzusetzen und sich regelmäßig über regionale Sicherheits- und politische Fragen sowie die internationale Lage von gemeinsamem Interesse auszutauschen.

31. Beide Seiten vereinbarten, die enge Zusammenarbeit im Rahmen internationaler und regionaler Organisationen wie der Vereinten Nationen, CICA, ASEM, WTO, EAWU und anderer Organisationen fortzusetzen.
Vietnam bekräftigte seine Bereitschaft, als Brücke zu fungieren und Kasachstan bei der Stärkung der Zusammenarbeit mit der ASEAN sowie den ASEAN-Mitgliedstaaten zu unterstützen.
32. Die beiden Seiten erörterten Möglichkeiten zur Ausweitung der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung nicht-traditioneller Sicherheitsbedrohungen wie Klimawandel, Terrorismus, grenzüberschreitender Kriminalität sowie bei der Verhinderung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen.
In diesem Zusammenhang unterstützt Vietnam die Bemühungen Kasachstans zur Stärkung des „Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung biologischer Waffen und Toxinwaffen sowie über deren Vernichtung“, einschließlich der Möglichkeit der Einrichtung einer Internationalen Agentur für biologische Sicherheit und Schutz sowie anderer Institutionen.
33. Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft zu stärken und so zu den gemeinsamen weltweiten Bemühungen zum Schutz der Umwelt, zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Bewältigung des Klimawandels beizutragen.
34. Die hochrangigen Vertreter beider Länder tauschten sich über die internationale und regionale Lage, einschließlich der jüngsten Entwicklungen im Ostmeer, aus; sie betonten die Wichtigkeit der Aufrechterhaltung eines friedlichen, sicheren und stabilen Umfelds in jeder Region sowie die Beilegung von Streitigkeiten auf friedlichem Wege auf der Grundlage des Völkerrechts und der Charta der Vereinten Nationen.
35. Die hochrangigen Vertreter beider Länder waren sich einig, dass der Staatsbesuch von Generalsekretärin To Lam eine wichtige Rolle bei der Festigung der traditionellen Freundschaft und der Gestaltung eines neuen Kooperationsrahmens zwischen den beiden Ländern spielt und Perspektiven für eine effektive und substanzielle Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Kasachstan zum Wohle der beiden Völker sowie für Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region eröffnet.
Generalsekretär To Lam bedankte sich herzlich für den warmen Empfang, den Präsident Kassym-Jomart Tokajew und das kasachische Volk der hochrangigen vietnamesischen Delegation während ihres Staatsbesuchs bereitet hatten.
Gemeinsame Erklärung, verabschiedet am 6. Mai 2025 in Astana, Republik Kasachstan, in Vietnamesisch, Kasachisch und Englisch.
Laut Nguyen Thi Hong Diep (Vietnam News Agency/Vietnam+)
Quelle: https://baogialai.com.vn/tuyen-bo-chung-ve-quan-he-doi-tac-chien-luoc-viet-nam-kazakhstan-post322029.html










Kommentar (0)