Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamesische Literatur nach 1975: Die Nutzung des „Feuers“ der Menschlichkeit zur Förderung des Innovationsdrangs

Die Literatur der Nach-1975-Ära steht nicht außerhalb des Lebens, sondern spiegelt die tiefgreifenden gesellschaftlichen Veränderungen wider – von wirtschaftlichen Innovationen und internationaler Integration bis hin zu Veränderungen in Familie, Bildung und Sitten.

VietnamPlusVietnamPlus06/10/2025

Wenn die Literatur sich selbst erneuern kann und dabei ihren nationalen Kern bewahrt, wenn Schriftsteller Glauben und den Willen zum Schaffen haben, wenn Leser ihre Emotionen wiederfinden, dann erlebt die vietnamesische Literatur wahrhaftig eine Wiederbelebung.

Das ist der Kommentar von Nguyen Quang Thieu, dem Vorsitzenden des vietnamesischen Schriftstellerverbandes, auf der Konferenz „Vietnamesische Literatur nach 1975: Errungenschaften, Probleme und Perspektiven“, die am 6. Oktober in Hanoi stattfand.

Nachkriegswunden lindern

Mit Blick auf die Entwicklung der vietnamesischen Literatur im Laufe des letzten halben Jahrhunderts sagte der Dichter Nguyen Quang Thieu, Vorsitzender des vietnamesischen Schriftstellerverbandes, dass die vietnamesische Literatur viele herausragende Leistungen sowohl in kreativer als auch in kritischer Hinsicht vorzuweisen habe: Vielfalt der Genres und Inhalte; nationales Bewusstsein und humanistische Bestrebungen; integratives Denken und die Reife des Künstlerkollektivs.

vnp-nhavan2.jpg
Konferenzszene. (Foto: Minh Thu/Vietnam+)

Laut dem Vorsitzenden des vietnamesischen Schriftstellerverbandes hat die vietnamesische Literatur von 1975 bis heute äußerst wichtige Phasen durchlaufen.

Die erste Phase fand nach 1975 statt, das Land wurde wiedervereinigt, Erscheinungsbild, Niveau und Charakter der vietnamesischen Literatur waren unterschiedlich, einschließlich der Literatur aus den nördlichen und südlichen Provinzen sowie der Überseeliteratur.

Die wichtigste Periode der vietnamesischen Literatur nach 1975 ist die Erneuerungsperiode. Diese Zeit ist geprägt von zahlreichen Strömungen, Schulen und einer neuen Kunstästhetik in allen Genres – in der Literatur, der Lyrik, der Literaturtheorie und der Übersetzung. Übersetzte Literatur spielt dabei eine überaus wichtige Rolle und beeinflusste die Entstehung der vietnamesischen Literatur maßgeblich. Sie trägt zur Vielfalt der Strömungen, Strukturen und Genres in der vietnamesischen Literatur bei.

Die Betrachtung der Literatur beider Regionen vor 1975 aus einer objektiveren historischen Perspektive hat dazu beigetragen, die Landkarte der Literaturgeschichte zu vervollständigen und der nächsten Generation ein umfassenderes Bild von Traditionen und vergessenen Werten zu vermitteln. Gleichzeitig gewinnen regionale Literatur, Literatur ethnischer Minderheiten und Kinderliteratur dank des wachsenden Netzwerks von Verlagen, Bibliotheken und Buchhandlungen zunehmend an Bedeutung und verbreiten sich weiter.

„Nach 1975 eröffnete die Realität des Landes ein reiches und vielfältiges Bild – vom Erneuerungs- und Industrialisierungsprozess bis hin zu heiklen Themen wie Korruption, Vertrauenskrise, Umweltwandel… das eine Quelle lebendigen Materials für künstlerisches Schaffen darstellt“, sagte Herr Nguyen Quang Thieu.

nhavan.jpg
Der Workshop hilft der nächsten Generation, ein umfassenderes Verständnis von Traditionen und vergessenen Werten zu entwickeln. (Foto: Minh Thu/Vietnam+)

Die vietnamesische Literatur weist jedoch weiterhin Schwächen auf: uneinheitliche Qualität, mangelnde Kritik, Inhalte, die nationale Identität und Modernität oft nicht ausreichend hervorheben, sowie unzureichende Marktmechanismen und Förderprogramme. Diese Herausforderungen erfordern Innovationen von Autoren, Lesern und Kulturinstitutionen.

Herr Thieu wies darauf hin, dass das größte Hindernis für die Literatur die Schriftsteller selbst seien. Viele Schriftsteller hätten noch immer Angst vor Veränderungen, begnügten sich mit ihrer Komfortzone und seien unfähig, sich zu engagieren oder Kritik anzunehmen.

Seiner Ansicht nach kann die vietnamesische Literatur nur dann einen Durchbruch erzielen, wenn jeder Schriftsteller den Mut hat, über Mut zu sprechen, bis an die Grenzen der Kreativität zu gehen, die ausgetretenen Pfade zu überwinden und Werke mit bewegender Kraft und tiefgründigem ideologischem Wert zu schaffen.

vh-1975nguyen-binh-phuong.jpg
Schriftsteller, Oberst Nguyen Binh Phuong, Chefredakteur der Armeeliteraturzeitschrift. (Foto: Mitwirkender/Vietnam+)

Laut Oberst Nguyen Binh Phuong, Chefredakteur der Armeeliteraturzeitschrift, hat die Literatur in den vergangenen 50 Jahren ihre Mission und Pflicht im Hinblick auf die Menschheit vollauf erfüllt. Sie hat die Lage der Nation und das Schicksal der Menschen im turbulenten Lauf der Geschichte, selbst in Friedenszeiten , dargestellt. Darüber hinaus hat sie mutig die drängendsten gesellschaftlichen Probleme analysiert, die Wunden der Nachkriegszeit geheilt und ihre eigenen kulturellen Merkmale geschaffen.

Im Gegenteil, es gibt die strikte Ansicht, dass unsere Literatur in den letzten 50 Jahren ihrer Funktion, ein humanes und gutes spirituelles Leben für die Gesellschaft zu schaffen, nicht gerecht geworden ist. Sie hat nicht rechtzeitig vor den Verlogenheiten in Gesellschaft und Gesellschaft sowie vor moralischen, idealistischen und menschenrechtlichen Missständen gewarnt.

Die Literatur der letzten 50 Jahre war im Bereich der Kunst wahrlich reichhaltig, vielfältig und sogar kühn. Sie hat im Vergleich zu früheren Epochen einzigartige Merkmale entwickelt und gleichzeitig eine große Anzahl von Autoren mit zahlreichen Werken hervorgebracht. Die Literatur hat auch die Tiefe der Seele des modernen vietnamesischen Volkes ergründet. Es gibt jedoch auch Stimmen, die behaupten, die Literatur bewege sich nach wie vor hauptsächlich in eine einseitige Richtung. Es mangele an unterschiedlichen Stimmen, an radikalen und tiefgründigen Erkundungen; es fehle an wertvollen Werken, die das Leben widerspiegeln, und sogar an Autoren, die in der Lage seien, die vietnamesische Literatur international bekannt zu machen und ihr ein ebenbürtiges Niveau zu verleihen.

Förderung einer Generation junger Schriftsteller

Auf der Konferenz führten die Delegierten viele offene Diskussionen und tauschten sich über die erzielten Erfolge aus und schlugen Lösungen zur Weiterentwicklung der vietnamesischen Literatur vor.

Professor Phong Le ist überzeugt, dass die vietnamesische Literatur nach 50 Jahren vor einem Generationswechsel steht. Demnach muss die Generation der um 1990 Geborenen die treibende Kraft im heutigen Autorenteam sein. Diese Generation unterliegt kaum dem Druck von Tradition oder Geschichte, sondern nur dem größten und einzigen Druck: dem Druck der Zeit.

Er glaubte, dass „nur eine junge Generation, die sowohl Produkt als auch Subjekt der Umstände ist, das literarische Leben zu einem revolutionären Wendepunkt führen kann.“

vh-1975-phong-le.jpg
Professor Phong Le, ehemaliger Chefredakteur der Literaturzeitschrift. (Foto: Mitwirkender/Vietnam+)

Der Vorsitzende des vietnamesischen Schriftstellerverbandes, Nguyen Quang Thieu, erklärte, wir befänden uns im Eintritt in ein neues Zeitalter, das Zeitalter der künstlichen Intelligenz und der digitalen Technologie. Es gebe bereits Belege dafür, dass einige Werke KI in gewissem Maße nutzten.

Laut dem Vorsitzenden Nguyen Quang Thieu ist es jedoch so, dass die Kreativität, die Meinungen, die Emotionen und die Intelligenz der Schriftsteller beim Schreiben die wichtigste Waffe im Kampf gegen das Eingreifen von KI und Robotern in die literarische Schöpfung darstellen.

„Wenn wir künstliche Intelligenz die Schriftsteller ersetzen lassen, bedeutet das, dass wir die Literatur beendet haben, die Literatur in ihrem Wesen beendet haben“, sagte der Dichter Nguyen Quang Thieu.

Angesichts des starken Wandels der Lesekultur und der Lebenswerte muss die vietnamesische Literatur daher ihre innere Flamme bewahren – authentisch, kreativ und human –, um auch in der neuen Ära die Seelen der Vietnamesen zu öffnen, zu leiten und zu nähren.

„Wenn die Literatur sich selbst erneuern kann und dabei ihren nationalen Kern bewahrt, wenn Schriftsteller Glauben und den Willen zum Schaffen haben, wenn Leser wieder tiefe Gefühle und Empathie empfinden, dann erlebt die vietnamesische Literatur eine wahre Wiederbelebung und strebt nach einer neuen Größe: modern, human, geprägt von Identität und Integration“, sagte Herr Thieu.

(Vietnam+)

Quelle: https://www.vietnamplus.vn/van-hoc-viet-nam-sau-1975-dung-ngon-lua-nhan-van-thoi-bung-khat-vong-doi-moi-post1068446.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Reise ins „Miniatur-Sapa“: Tauchen Sie ein in die majestätische und poetische Schönheit der Berge und Wälder von Binh Lieu.
Ein Café in Hanoi verwandelt sich in ein europäisches Paradies, versprüht Kunstschnee und lockt Kunden an.
Das Leben der Menschen im Überschwemmungsgebiet von Khanh Hoa am 5. Tag der Hochwasserschutzmaßnahmen: „Zwei-Null“.
Zum vierten Mal sehe ich den Berg Ba Den von Ho-Chi-Minh-Stadt aus so klar und selten.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Ein Café in Hanoi verwandelt sich in ein europäisches Paradies, versprüht Kunstschnee und lockt Kunden an.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt