Höre den Menschen zu, sprich so, dass die Menschen dich verstehen.
Eines Tages Anfang Oktober 2025 entdeckte Herr Dinh Hoang Anh (geboren 2002, Angehöriger der Ethnie der H're, wohnhaft im Dorf Tmang Gheng, Gemeinde An Vinh) bei der Feldarbeit ein in einer Felsspalte verstecktes Luftgewehr und verständigte umgehend Oberstleutnant Bang Trong Ta, den stellvertretenden Polizeichef der Gemeinde An Vinh. Während des Gesprächs sprachen die beiden Mandarin und H're.

„Früher ging Herr Ta oft ins Dorf, um die Bestimmungen zur Waffenabgabe zu verbreiten und zu erklären. Er kannte und sprach die H're-Sprache, deshalb mochten ihn die Dorfbewohner; wenn sie Neuigkeiten oder Hilfe brauchten, kamen sie zu ihm“, erzählte Herr Dinh Hoang Anh.
Herr Ta lernte die H're-Sprache eher zufällig kennen. Im Jahr 2019, während seiner Tätigkeit bei der Polizei der Gemeinde An Tan (ehemals Bezirk An Lao), traf Herr Bành Trọng Tá im Rahmen einer Erkundungsmission auf eine ältere H're-Frau und fragte sie nach dem Weg.
Sie antwortete auf H're, was ihn verwirrte. Dann sprach sie Mandarin und ermutigte ihn, dass er, wenn er wolle, auch H're lernen könne.

„Danach habe ich versucht, mir die H're-Sprache selbst beizubringen, indem ich mich mit Kollegen, Dorfältesten und angesehenen Persönlichkeiten im Dorf unterhielt. Gleichzeitig nahm ich an einem H're-Sprachkurs für Beamte und Lehrer der Region teil. Bis heute kann ich mich sicher mit den Menschen verständigen, was meine Arbeit erleichtert hat, insbesondere da in der Gemeinde An Vinh 96,5 % der Bevölkerung H're sind“, sagte Herr Ta.
In der westlichen Region, in der Gemeinde Ia Pa, gehören über 70 % der Bevölkerung der Volksgruppe der Jrai an; in einigen abgelegenen Dörfern sprechen viele Menschen die gemeinsame Sprache nicht fließend. Um die Öffentlichkeitsarbeit und Mobilisierung zu erleichtern, eignete sich Major Do Hoa Binh, stellvertretender Polizeichef der Gemeinde Ia Pa, autodidaktisch Kenntnisse der Jrai-Sprache an und verbesserte diese.

Herr Binh vertraute an: „Anfangs lernte ich nur ein paar Begrüßungsworte. Doch jedes Mal, wenn ich ins Dorf zurückkehrte, um mit den Dorfbewohnern zu sprechen, lernte ich etwas mehr. Besonders nach Abschluss des von der Provinzpolizei organisierten Jrai-Sprachkurses verbesserten sich meine Jrai-Kenntnisse deutlich.“
Wenn die Menschen von Offizieren und Soldaten in ihrer eigenen Sprache begrüßt werden, sind sie offener, wodurch Propaganda- und Mobilisierungsarbeit effektiver wird.
Schulung der Mitarbeiter zur Verbesserung der Arbeitseffizienz
Um den praktischen Erfordernissen gerecht zu werden, hat die Provinzpolizei in den letzten Jahren der Vermittlung ethnischer Sprachen an ihre Beamten und Soldaten besondere Aufmerksamkeit gewidmet, insbesondere an diejenigen, die regelmäßig direkten Kontakt zur Bevölkerung haben. Von 2016 bis heute hat die Provinzpolizei 13 Kurse zur Vermittlung der Sprachen Jrai und Bahnar für 571 Beamte und Soldaten eingerichtet.
Der Lehrplan richtet sich nach den Vorgaben der Regierung und des Ministeriums für öffentliche Sicherheit . Neben der Vermittlung von Sprachkenntnissen werden im Unterricht auch Kenntnisse über Bräuche, Gewohnheiten, kulturelle Besonderheiten und Lebensweisen ethnischer Minderheiten vermittelt.
Als einer von 50 Absolventen des dritten Jrai-Sprachkurses (April bis August 2025) erklärte Oberstleutnant Nguyen Cu, stellvertretender Polizeichef der Gemeinde Chu Se, dass er und seine Kameraden umfassend in Hör-, Sprech-, Lese- und Schreibfähigkeiten geschult wurden und gleichzeitig die traditionelle Kultur des Jrai-Volkes kennenlernten. Dieses Wissen habe sich in der Praxis als sehr hilfreich erwiesen.
„Dadurch, dass ich die Sprache spreche und den Lebensstil der Dorfbewohner verstehe, fühle ich mich bei jeder Rückkehr ins Dorf sicherer. Im Gegenzug begegnen mir die Dorfbewohner mit mehr Zuneigung und Offenheit gegenüber den Offizieren und Soldaten der Gemeindepolizei. Wenn es darum geht, das Gesetz zu vermitteln oder administrative Abläufe zu erläutern, kann ich den Menschen helfen, Informationen korrekt und vorschriftsmäßig auszufüllen“, erklärte Oberstleutnant Cu.
Oberstleutnant Ninh Thi Minh Hoa, Leiterin der Personalabteilung (Provinzpolizei), erklärte, dass das proaktive Erlernen von Sprachen ethnischer Minderheiten und die Teilnahme an entsprechenden Schulungen für Offiziere und Soldaten viele praktische Vorteile mit sich bringe. In Gebieten mit einem hohen Anteil ethnischer Minderheiten, insbesondere in komplexen Regionen, sei das Verständnis ihrer Sprache, ihrer Gebräuche und ihrer Mentalität der Schlüssel zur Verbesserung der Servicequalität und der Effektivität von Öffentlichkeitsarbeit und Mobilisierung.
Durch die Nähe zum Volk und das Verständnis für dessen Bedürfnisse können Kader und Soldaten dessen Gedanken und Wünsche schnell erfassen, Komplotte und Aktivitäten feindlicher Kräfte aufdecken und verhindern; zur Aufrechterhaltung der politischen Sicherheit und der sozialen Ordnung und Sicherheit an der Basis beitragen, günstige Bedingungen für die sozioökonomische Entwicklung schaffen und die nationale Einheit festigen.
Quelle: https://baogialai.com.vn/vuot-rao-can-ngon-ngu-de-den-va-o-lai-trong-long-dan-post568909.html






Kommentar (0)