Immer wenn ich von aktuellen Auktionen vietnamesischer Artefakte in Frankreich, Deutschland oder den Vereinigten Staaten höre, verspüre ich ein Gefühl der Vorfreude.
Dieses Poster präsentiert die Dokumente und Veröffentlichungen von ECPAD zum Krieg.
Australische Kriegsschiffe, die ab 1913 in Saigon vor Anker lagen (Victoria State Library, Australien)
Die drei Gipfel des Fansipan in Paris
Die französische Hauptstadt, die Stadt der Lichter, ist voller faszinierender Sehenswürdigkeiten, doch wer sich für die vietnamesische Geschichte interessiert, sollte sich die dort aufbewahrten vietnamesischen und indochinesischen Archive nicht entgehen lassen. Da wäre zunächst die Französische Nationalbibliothek (BNF), untergebracht in zwei riesigen Gebäuden, die wie zwei große Bücher zum Seineufer hin geöffnet sind. 2017 sah und berührte ich in der BNF zum ersten Mal die Stadtpläne des modernen Saigon – fast zwei Jahrhunderte alt. Da war eine handgezeichnete Skizze der Straßen im Stadtzentrum aus dem Jahr 1865, auf der noch die groben Bleistiftstriche des Skizzenpapiers erkennbar waren. Daneben gab es einen großformatigen A0-Druck auf zeitgenössischem Papier, einen Schwarz-Weiß-Holzschnitt, der eine 3D-Perspektive des Stadtplans von Saigon aus dem Jahr 1880 zeigte. Wahnsinn! Jedes Detail der Originalpläne zu sehen und zu untersuchen, war unglaublich aufregend und emotional bewegend, viel mehr als eine virtuelle Computerkarte. Das Indochina-Nationalmuseum (BNF) beherbergt eine Reihe handgezeichneter und maschinell gedruckter Karten von Saigon, Cholon, den drei Regionen Zentral-, Süd- und Nordvietnam sowie ganz Indochinas aus verschiedenen Epochen vom späten 19. Jahrhundert bis etwa 1954. Laut bibliografischen Daten besitzen das BNF und seine angeschlossenen Bibliotheken derzeit 120 Karten und 523 Fotografien mit Bezug zu Indochina. Anfang der 1970er-Jahre entdeckte Dr. Huynh Phan Tong im Rahmen seiner Dissertation zur Geschichte des vietnamesischen Journalismus, dass das BNF rund 25.000 Bücher und über 1.000 Zeitungstitel mit Bezug zu Indochina besaß. Kürzlich fand der Doktorand Cao Vy im Rahmen seiner Dissertation über in Südvietnam veröffentlichte Bücher über 5.000 Bücher aus dem Zeitraum von 1922 bis 1944 im BNF. Dr. Nguyen Giang Huong, Expertin für Dokumentenauthentifizierung bei der BNF, schätzt, dass es Zehntausende von Dokumentenarten gibt, die „alles“ über Vietnam und Indochina abdecken. Sie erklärte mir, dass diese Zahlen unvollständig seien, da die BNF noch immer viele Dokumente besitze, die noch nicht vollständig analysiert und bearbeitet wurden. Tatsächlich liegt mitten im glamourösen Paris ein Berg von Dokumenten, vergleichbar mit dem Fansipan-Museum selbst, und wartet darauf, von allen, die sich für die vietnamesische Geschichte begeistern, erschlossen und erforscht zu werden. Paris beherbergt zudem weitere umfangreiche Archive, die häufige Ziele für Vietnamforscher aus dem In- und Ausland sind. 2018 führte mich Dr. Olivier Tessier, Direktor des Büros des Far East Institute of Archaeology (EFEO) in Ho-Chi-Minh-Stadt, in die Bibliothek der Universität in der Nähe der Metrostation Trocadero ein. Schon als Student hatte ich von meinen Professoren gehört, dass das EFEO eine legendäre Burg sei – ein Treffpunkt für viele französische und vietnamesische Wissenschaftler mit herausragenden Forschungsarbeiten über Indochina vom Beginn des 20. Jahrhunderts bis heute. Als ich dieses „Schloss“ betrat, sah ich Tausende von Büchern, Zeitungen und Dokumenten über Indochina und Asien vor und nach 1975, alle hervorragend erhalten. Darunter befanden sich einige vietnamesische Grundlehrbücher, die Petrus Trương Vĩnh Ký in den 1880er Jahren verfasst hatte, sowie Dokumente zur Geschichte des Thượng Thơ Palastes aus dem Jahr 1864 – genau zu der Zeit, als über den Abriss dieses historischen Gebäudes (Lý Tự Trọng Straße 59–61, Bezirk 1, Ho-Chi-Minh-Stadt) debattiert wurde. Im Herbst 2022, während eines Besuchs in Paris, machten mich Freunde aus meinem Vietnamstudienkolleg auf einen weiteren Schatz aufmerksam: die Bibliothek der Pariser Missionsgesellschaft (MEP). Nachdem ich schon lange davon gehört hatte, betrat ich das Museum und konnte eine weitere, dem Fansipan ähnliche Sammlung bewundern: über 15.000 Bücher, 200 Zeitschriften und 800 Gemälde aus verschiedenen ostasiatischen Ländern. Allein Vietnam umfasste über 1.000 Werke in den Schriften Hán Nôm und Quốc ngữ. Zu meiner Überraschung wurde mir das originale, handgeschriebene Exemplar des Wörterbuchs „Anamítico Latinum“ von Bischof Pigneau de Behaine gezeigt, das um 1773 fertiggestellt worden war und sich in einem tadellosen Zustand befand. Dieses Dokument war ein großes Notizbuch, größer als DIN A4, mit sauber geschriebenen Zeilen in chinesischer Tusche. Es enthielt vier Schriften: Latein, Nôm, Han und Vietnamesisch in lateinischer Form – später als Nationalschrift bekannt. Ich hielt auch ein ähnliches handgeschriebenes Exemplar der Annam-Chronik in den Händen. Beim Anblick der vier Jahrhunderte alten Schrift war ich tief bewegt und musste an die anonymen „Seelen von einst“ denken, die Missionaren halfen, die vietnamesische Kultur aufzuzeichnen und die moderne Schrift für zukünftige Generationen zu schaffen.Karte von Cochinchine (Südvietnam) aus den 1870er Jahren. Das Stadtwappen von Saigon befindet sich unten links, der Gouverneurspalast oben rechts. Die Karte ist im Institut für Südostasienstudien in Singapur aufbewahrt und wurde im November 2023 fotografiert.
Bei der Überquerung des Ozeans stieß ich auf ein „Meer von Dokumenten“.
Da ich in den letzten Jahren oft nach Paris zurückgekehrt bin, hatte ich die Gelegenheit, die Militärmuseen, das Guimet-Museum, das Cernuschi-Museum und das Jacques-Chirac-Museum zu besuchen, die zahlreiche historische Artefakte und Kunstwerke aus Vietnam beherbergen. Auch französische Universitäten verfügen über eine Fülle von Ressourcen zu Vietnam und Südostasien. In der Bibliothek der Pariser Architekturschule wurden mir über 120 Masterarbeiten zur Stadtplanung und Architektur von Saigon und Hanoi gezeigt, die eine Fülle historischer und zeitgenössischer Daten enthalten. Ein kurzer Blick darauf erfüllte mich mit Freude und Neid zugleich; ich hoffte insgeheim, dass diese Arbeiten eines Tages online zugänglich gemacht würden. Beim Besuch des Film- und Fotoarchivs der französischen Armee (ECPAD), das sich in einer alten Festung im Vauban-Stil befindet, führten mich meine französischen Freunde durch eine beeindruckende Fotosammlung. Tausende alter Fotografien, die noch in alten Papiermappen eingeklebt waren, wurden erfreulicherweise digitalisiert und auf Computer hochgeladen. Durch die Linsen von Offiziersfotografen werden die Häuser und das Alltagsleben von Saigon und Indochina von 1945 bis 1955 auf vielfältige und lebendige Weise dargestellt.Sesam öffne dich...
Autor Phuc Tien
Wir müssen uns auf die Suche nach verborgenen Schätzen begeben.
Wo sonst finden wir die „Berge“ und „Meere“ von Dokumenten über Vietnam? Mir ist bekannt, dass sie in den Archiven, Bibliotheken und Universitäten Chinas, Japans, Englands, der Niederlande, Portugals und Spaniens aufbewahrt werden – Länder, die seit jeher diplomatische Beziehungen mit ganz Südostasien unterhalten. Insbesondere die ehrwürdigen Archive des Vatikans bergen viele seltene und wertvolle Dokumente und Artefakte mit Bezug zu Vietnam aus dem 15. Jahrhundert. Neben der Nutzung ausländischer Archive dürfen wir die Ressourcen in unserem eigenen Land nicht vernachlässigen oder ungenutzt lassen. Viele historische Dokumente und Artefakte Vietnams aus verschiedenen Epochen schlummern noch immer in Archiven, Bibliotheken, Museen, Universitäten und vor allem im Privatbesitz. Es handelt sich um unschätzbare Schätze, die es zu bewahren, zu ergänzen und der Öffentlichkeit sowie Forschern auf vielfältige Weise zugänglich zu machen gilt. Phuc Tien - Tuoitre.vn






Kommentar (0)