An der Grenzstraße Khoan La San, Gemeinde Sin Thau, Bezirk Muong Nhe, Provinz Dien Bien, etwas mehr als eine Autostunde vom Grenzübergang Vietnam-China-Laos entfernt. Am späten Nachmittag ist die Luft dicht, der Nebel wie ein weißer Schleier bedeckt die Berghänge und Dächer und dämpft die leidenschaftliche Melodie des Lhápadi-Epos, die irgendwo widerhallt ... Der Himmel dämmert bereits, doch Berggipfel, Felder und Dörfer sind noch in ein Nebelmeer gehüllt. Der Nebel ist anmutig. Mal sanft fließend, mal stillstehend, schmiegt er sich wie eine silberne Halskette an die Berge, mal folgt er dem Wind, breitet sich über die Wege aus, sogar in die Häuser hinein, und lässt das Feuer auf den Öfen am frühen Morgen intensiver leuchten ... Vielleicht ist zu dieser Zeit auch Ho Quang Phin erwacht! In ihren Glückwunschschreiben betonten die Staats- und Regierungschefs Vietnams und Russlands, dass die Freundschaft zwischen Vietnam und Russland die Herausforderungen der Geschichte überwunden, ihre starke Vitalität bekräftigt und immer weiter gewachsen sei. An der Grenzübergangsstraße Khoan La San, Gemeinde Sin Thau, Bezirk Muong Nhe, Provinz Dien Bien, nur etwas mehr als eine Autostunde vom Grenzübergang Vietnam-China-Laos entfernt. Am Spätnachmittag ist die Luft dicht, der Nebel legt sich wie ein weißer Schleier über die Berghänge und Dächer und dämpft die leidenschaftliche Melodie des Lhápadi-Epos, die irgendwo widerhallt... Vietnam ist mit einem Umsatz von über 4 Milliarden US-Dollar der zweitgrößte Obst- und Gemüseexporteur nach China, übertrifft Chile und verkürzt den Abstand zu Thailand. Mit Einspielergebnissen von über 56 Milliarden VND nach nur eineinhalb Kinostarts stellte Tran Thanhs „Die vier Wächter“ einen Rekord auf: Er war der Film, der am schnellsten die 50-Milliarden-VND-Marke erreichte. Das warme und sonnige Wetter belebt den Besucherstrom, der im Frühling nach Lang Son reist. Viele Touristen aus aller Welt strömen zu den Tempeln, Pagoden und Schreinen... um zu beten und für Glück und Frieden zu beten. Wir kehrten nach Bom Bo, Gemeinde Binh Minh, Bezirk Bu Dang, Provinz Binh Phuoc zurück, anlässlich der Feierlichkeiten der Provinz zum 50. Jahrestag der Befreiung des Bezirks Bu Dang (14. Dezember 1974 – 14. Dezember 2024), als die Frühlingsatmosphäre sich in jeder Straße und an jeder Ecke verbreitete. Man kann sagen, dass Bom Bo noch nie so geschäftig war. Nach Bomben und Kugeln und dem Leid des Krieges erhebt sich dieses Land nun zu einer reichen, blühenden und warmen Landschaft ... Ethnische und Entwicklungszeitung. Die Nachrichten von heute Nachmittag, dem 23. Januar 2025, enthalten die folgenden bemerkenswerten Informationen: Baumpflanzfest „Für immer dankbar gegenüber Onkel Ho“ Frühling in Ty. Süße Dien-Grapefruit Bac Son. Die Seele der Berge und Wälder im grünen Banh Chung. Seit Generationen mit dem Wald und dem Dorf verbunden, haben die Xo Dang in Mang Den, Bezirk Kon Plong, Provinz Kon Tum, sich selbst übertroffen, sind aus dem Dorf herausgetreten, um zu lernen, und haben mit ihren eigenen Händen traditionelle Pfahlhäuser gebaut, um die Kultur für den Tourismus zu bewahren. Eine großartige Veränderung für die Xo Dang-Gemeinschaft in diesem poetischen Land. Gemeinsam mit dem ganzen Land führt das Parteikomitee der Provinz Soc Trang aktiv Vorbereitungen für die Parteitage auf allen Ebenen für die Amtszeit 2025–2030 durch, im Hinblick auf den 14. Nationalen Parteitag. Anlässlich des Beginns des neuen Jahres 2025 interviewte der Reporter der Zeitung Ethnic and Development Herrn Lam Van Man, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Soc Trang, zu diesem Thema. Vor 84 Jahren, anlässlich des Tan-Ty-Frühlings 1941, war es den ethnischen Menschen der Gemeinde Truong Ha im Bezirk Ha Quang in der Provinz Cao Bang eine Ehre und ein Stolz, im Namen des ganzen Landes Onkel Ho willkommen zu heißen, der 30 Jahre lang umherirrte, um einen Weg zur Rettung des Landes zu finden. An diesem ersten Frühling kehrte er zurück, um die vietnamesische Revolution direkt anzuführen und der Nation gemeinsam mit unserer Partei den Frühling zu bringen. Die Umsetzung der Nationalen Zielprogramme (MTQG), insbesondere des MTQG-Programms 1719, ist für die sozioökonomische Entwicklung von großer Bedeutung und trägt zur Lösung der dringendsten Probleme im Leben der ethnischen Minderheiten und in den Bergregionen von Gia Lai bei. Reporter der Zeitung „Ethnic and Development“ führten ein Interview mit dem Vorsitzenden des Volkskomitees der Provinz Gia Lai, Rah Lan Chung, über die Ergebnisse und Lösungen zur weiteren effektiven Umsetzung der Nationalen Zielprogramme in dem Gebiet. Die Ahnenverehrungszeremonie während des Neujahrsfestes der ethnischen Gruppe der Muong in Hoa Binh ist eines der einzigartigen spirituellen Kulturmerkmale, das viele kulturelle und religiöse Werte enthält und gleichzeitig einen Teil der einzigartigen Identität der hiesigen Muong-Gemeinschaft widerspiegelt.
Ich habe Nachmittage im Sonnenuntergang von Muong Nhe verbracht und sehnsüchtig beobachtet, wie die Vögel langsam hinter den sanften Bergen der Grenzregion verschwanden. In der Grenzgemeinde Sin Thau – der „gemeinsamen Heimat“ der Ha Nhi – zwitschert zu dieser Zeit das „Banh Bong Banh Bao“-Gezwitscher der Vögel durch die Wälder von Muong Nhe und signalisiert damit den Frühling und den Beginn einer neuen Anbausaison. Sin Thau ist auch heute noch eine arme Gemeinde in einem armen Bezirk im Rahmen des 30a/CP-Programms. Trotz ihrer Armut ist Sin Thau die einzige Gemeinde im Bezirk Muong Nhe, in der es weder freie Migranten noch Drogenabhängige gibt und niemand illegal einer fremden Religion angehört …
Heute Abend übernachteten wir im Haus von Herrn Po Chinh Pha, dem Vorsitzenden des Volkskomitees der Gemeinde Sin Thau. Gegen Mitternacht setzte plötzlich Regen ein, begleitet vom Rauschen des Monsuns und dem ununterbrochenen Schreien einsamer Hirsche, wodurch die fünf Wachen länger erschienen. Während ich den endlosen Geräuschen des Lebens im großen Wald lauschte, war ich bewegt, Herrn Po Chinh Phas Erzählung der Legende „Gutes Land, so fließen Ströme zusammen“ zuzuhören – eine Erklärung für die Bedeutung des Ortsnamens Sin Thau nach dem Verständnis der Ha Nhi. Man sagt, dass die ersten Ha Nhi vor Tausenden von Jahren durch Migrationsbewegungen in diesem Land sesshaft wurden und dort ihren Lebensunterhalt verdienten. Und heute, in der über hundertjährigen Geschichte der Entstehung und Entwicklung der Provinz Dien Bien , ist die Polizei der Gemeinde Sin Thau die erste Einheit der Provinz, die den Titel „Held der Volksarmee“ trägt.
Frühlingsreisen, kommen Sie in die Hochlanddörfer, wo Nebel und Wolken die Landschaft verhüllen. Genießen Sie einen frischen, unberührten, authentischen und lebendigen Frühling. Im Echo des Rufs des großen Waldes werden Sie Ihr Herz höher schlagen lassen bei geheimnisvollen Festen wie Plang Khua der Mong, Pla Kho Thu der Si La, Lo Khe der Cong und Cap Sac der Dao …
Von dem verlassenen, kalten Wachposten aus hielt der Grenzsoldat sein Gewehr fest umklammert. Sein Herz war gerührt, als ein zartes Kirschblütenblatt auf seine grüne Militäruniform fiel. Vor ihm lag sein geliebtes Dorf, hinter ihm das Nationaldenkmal mit dem roten Nationalwappen, befleckt vom Blut der Helden und Märtyrer. Lehrerinnen, die die ganze Silvesternacht nicht schlafen konnten, saßen an der Laterne, lasen drei oder vier Runden alter Briefe und schrieben dann wahllos die Namen von Verwandten und Freunden in ein Notizbuch mit vielen verschmierten Seiten.
In den Bergen und Wäldern des Nordwestens fühlt es sich im Frühling an, als würde der großzügige Frühlingsgott überall Segen, Leben, heilenden Schmerz und Trennungen versprühen. Betrachtet man die Soldaten in grünen Uniformen, die begeistert mit dem Volk den Frühling feiern, versteht man die Bedeutung des Sprichworts „Liebe zwischen Armee und Volk, Fisch und Wasser“ besser. Am Horizont leuchten die Lichter, die Straße zum Dorf ist weit zurück, und der Klang der Flöte klingt, als würde man die Gefühle eines Menschen mit vielen teilen; als würde man Liebe in jedes Haus bringen.
Diesen Frühling lade ich Sie ins Hochland ein! In meiner Heimatstadt gibt es zum Tet-Fest keinen ausländischen Wein, es gibt nur wenige Süßigkeiten und Kuchen, und der Ahnenaltar ist nicht mit roten und grünen Lichtern geschmückt. Stattdessen gibt es Chung-Kuchen, die mein Vater aus den Reiskörnern verpackt hat, die meine Großeltern auf den Feldern gesät haben …
Diesen Frühling lade ich Sie ins Hochland ein! In meiner Heimatstadt gibt es zum Tet-Fest keinen ausländischen Wein, es gibt nur wenige Süßigkeiten und Kuchen, und der Ahnenaltar ist nicht mit roten und grünen Lichtern geschmückt. Stattdessen gibt es Chung-Kuchen, die mein Vater aus den Reiskörnern, die meine Großeltern auf den Feldern gesät haben, verpackt hat, um damit konkret den Willen zum Ausdruck zu bringen, die Souveränität des Landes zu bewahren. In jedem Reiskorn stecken Regen, Öl und Sonne des rauen Mikroklimas der Grenze, der Schweiß meiner Mutter, und deshalb sind wir stolz auf den Frühling im Hochland.
Zu diesem Anlass herrscht in den Dörfern Ha Nhi, Thai, Mong, Dao ... die traditionelle Tet-Atmosphäre. Wir wissen, dass das Leben der Menschen im Hochland und in den Grenzgebieten noch immer mit vielen Schwierigkeiten und Nöten konfrontiert ist, aber vergleichen Sie bitte die Vergangenheit mit der Gegenwart und schauen Sie in die Gegenwart, um Vertrauen in die Zukunft zu gewinnen. Auch wenn die Natur mal so und mal so ist, auch wenn das Leben mal so und mal so ist, sind die Menschen in Muong Nhe immer noch von ganzem Herzen der Partei und der Regierung zugewandt. Die Schwierigkeiten einer Bergregion, eines Grenzgebiets, einer abgelegenen Gegend, eines riesigen Landes und einer dünnen Bevölkerung ... werden im Prozess der sozioökonomischen Entwicklung allmählich zurückgedrängt, um die Sicherheit und Landesverteidigung in der geliebten Grenzregion im hohen Norden des Vaterlandes zu gewährleisten.
[Anzeige_2]
Quelle: https://baodantoc.vn/xuan-nay-moi-ban-len-vung-cao-sin-thau-1737516481129.htm
Kommentar (0)