Auf dem Weg zum Grenzübergang Khoan La San, Gemeinde Sin Thau, Bezirk Muong Nha, Provinz Dien Bien, unweit des Dreiländerecks Vietnam-China-Laos. An diesem späten Nachmittag des Jahres liegt dichter Nebel in der Luft, wie ein weißer Schleier, der die Berghänge und Dächer bedeckt und die leidenschaftliche Melodie des Lhapadi-Epos, die irgendwo widerhallt, sanft dämpft. Der Himmel beginnt sich aufzuhellen, doch die Berggipfel, Felder und Dörfer sind noch immer in ein Nebelmeer gehüllt. Der Nebel ist anmutig und ätherisch. Mal fließt er sanft in kleinen Bächen, mal steht er still wie eine silberne Halskette, die den Berg umschlingt, dann wird er vom Wind verweht, schlängelt sich durch die Wege und dringt sogar in die Häuser ein, sodass die Feuer am frühen Morgen heller leuchten. Vielleicht ist Ho Quang Phin inzwischen auch erwacht! In Glückwunschschreiben betonten vietnamesische und russische Staatschefs, dass die Freundschaft zwischen Vietnam und Russland die Herausforderungen der Geschichte gemeistert habe und bekräftigten ihre starke Vitalität und stetige Entwicklung. Auf dem Weg zum Grenzübergang Khoan La San, Gemeinde Sin Thau, Bezirk Muong Nha, Provinz Dien Bien, unweit des Dreiländerecks Vietnam, China und Laos. An einem späten Nachmittag zum Jahresende liegt dichter Nebel in der Luft, wie ein weißer Schleier über den Berghängen und Dächern, der die leidenschaftliche Melodie des Lhapadi-Epos, die irgendwo widerhallt, sanft dämpft. Vietnam ist mit einem Umsatz von über 4 Milliarden US-Dollar der zweitgrößte Exporteur von Obst und Gemüse nach China und hat damit Chile überholt und den Abstand zu Thailand verringert. Tran Thanhs Film „Die vier rachsüchtigen Geister“ erzielte innerhalb von nur anderthalb Tagen nach Kinostart Einnahmen von über 56 Milliarden VND und stellte damit einen Rekord auf: Er erreichte als schnellster Film die 50-Milliarden-VND-Marke. Das warme, sonnige Wetter lockt viele Besucher zu den Frühlingsausflügen nach Lang Son. Zahlreiche Gäste aus aller Welt kommen zu Tempeln, Pagoden und Schreinen, um zu beten und für Wohlstand, Glück und Frieden zu beten. Anlässlich der Feierlichkeiten zum 50. Jahrestag der Befreiung des Bezirks Bu Dang (14. Dezember 1974 – 14. Dezember 2024) kehrten wir nach Bom Bo in der Gemeinde Binh Minh, Bezirk Bu Dang, Provinz Binh Phuoc zurück. Der Frühling lag in der Luft. Bom Bo war noch nie so lebendig. Nach den Bombenangriffen und dem Leid des Krieges verwandelt sich dieses Land nun in eine blühende und wunderschöne ländliche Gegend… (Zeitung „Ethnische und Entwicklungspolitik“). Die heutige Nachmittagsausgabe vom 23. Januar 2025 enthält folgende bemerkenswerte Informationen: Baumpflanzfest „Für immer dankbar Onkel Ho“ im Jahr der Schlange. Süße Pomelos aus Bac Son. Der Geist der Berge und Wälder im grünen Klebreiskuchen. Die Xơ Đăng in Măng Đen, Bezirk Kon Plông, Provinz Kon Tum, sind seit Generationen eng mit Wald und Dorf verbunden. Nun haben sie sich selbst übertroffen: Sie verlassen ihre Dörfer, um traditionelle Stelzenhäuser zu bauen und so ihre Kultur für den Tourismus zu bewahren. Dies ist ein bedeutender Wandel für die Xơ Đăng-Gemeinschaft in dieser malerischen Landschaft. Wie im Rest des Landes bereitet auch das Parteikomitee der Provinz Sóc Trăng aktiv die Parteitage auf allen Ebenen für die Legislaturperiode 2025–2030 vor, die schließlich im 14. Nationalkongress der Partei gipfeln. Anlässlich des chinesischen Neujahrsfestes 2025 interviewte ein Reporter der Zeitung „Ethnische Minderheiten und Entwicklung“ Herrn Lam Van Man, Sekretär des Provinzparteikomitees von Sóc Trăng, zu diesem Thema. Vor 84 Jahren, im Frühling des Jahres der Schlange 1941, hatten die Angehörigen der ethnischen Minderheiten in der Gemeinde Truong Ha, Bezirk Ha Quang, Provinz Cao Bang die Ehre und den Stolz, die gesamte Nation bei der Begrüßung von Präsident Ho Chi Minh nach 30 Jahren seines beschwerlichen Weges zur Rettung des Landes zu vertreten. Es war der erste Frühling, in dem er zurückkehrte, um die vietnamesische Revolution direkt anzuführen und gemeinsam mit unserer Partei neue Frühlinge für die Nation zu errichten. Die Umsetzung der nationalen Zielprogramme, insbesondere des Nationalen Zielprogramms 1719, ist von großer Bedeutung für die sozioökonomische Entwicklung und trägt zur Lösung der drängendsten Probleme der ethnischen Minderheiten und der Bergbevölkerung in der Provinz Gia Lai bei. Ein Reporter der Zeitung „Ethnische und Entwicklungspolitik“ tauschte sich mit dem Vorsitzenden des Volkskomitees der Provinz Gia Lai, Rah Lan Chung, über die Ergebnisse und Lösungsansätze für die weitere effektive Umsetzung der nationalen Zielprogramme in der Provinz aus. Die Ahnenverehrungszeremonie der ethnischen Gruppe der Muong in Hoa Binh während des Mondneujahrs ist eines der einzigartigen spirituellen und kulturellen Merkmale, das viele kulturelle und religiöse Werte enthält und einen Teil der besonderen Identität der Muong-Gemeinschaft hier widerspiegelt.
Ich verbrachte viele bezaubernde Nachmittage im Sonnenuntergang von Muong Nha und beobachtete sehnsüchtig, wie die Vögel hinter den sanft geschwungenen Bergketten der Grenzregion verschwanden. In der Grenzgemeinde Sin Thau – der gemeinsamen Heimat der ethnischen Minderheit der Ha Nhi – hallt um diese Jahreszeit das Vogelgezwitscher durch die Wälder von Muong Nha und kündigt den Frühling und den Beginn der neuen Anbausaison an. Sin Thau ist auch heute noch eine arme Gemeinde in einem armen Bezirk, der zum Programm 30a/CP gehört. Doch trotz ihrer Armut ist Sin Thau die einzige Gemeinde im Bezirk Muong Nha ohne illegale Einwanderer, Drogenabhängige oder Anhänger alternativer Religionen.
Heute Abend übernachteten wir im Haus von Herrn Pờ Chinh Phạ, dem Vorsitzenden des Volkskomitees der Gemeinde Sín Thầu. Gegen Mitternacht setzte plötzlich starker Regen ein, begleitet vom Heulen des Monsunwinds und dem unaufhörlichen Getrappel eines einzelnen Hirsches, wodurch die Nacht länger erschien. Inmitten der unzähligen Geräusche des Lebens im weiten Wald lauschte ich ergriffen Herrn Pờ Chinh Phạ, als er die Legende von „gutem Land, daher fließen die Bäche zusammen“ erzählte – eine Erklärung für den Ursprung und die Bedeutung des Ortsnamens Sín Thầu gemäß dem Glauben der Hà Nhì. Der Legende nach brachten Wanderungen vor tausend Jahren die ersten Hà Nhì hierher, um sich anzusiedeln und ihr Leben zu beginnen. Und heute, in der über hundertjährigen Geschichte und Entwicklung der Provinz Điện Biên , ist die Polizeibehörde der Gemeinde Sín Thầu die erste Einheit in der Provinz, die mit dem Titel „Held der Volksstreitkräfte“ ausgezeichnet wurde…
Für einen Frühlingsausflug laden wir Sie ein, die in Nebel und Wolken gehüllten Bergdörfer zu besuchen. Erleben Sie einen frischen, unberührten, authentischen und lebendigen Frühling. Umgeben vom Klang der weiten Wälder werden Sie von mystischen Festen wie dem Plang Khua der Hmong, dem Pla Kho Thu der Si La, dem Lo Khe der Cong und dem Cap Sac der Dao fasziniert sein.
Von dem verlassenen, kalten Wachposten aus umklammerte der Grenzsoldat sein Gewehr fest. Sein Herz war von Rührung erfüllt, als ein zartes Pfirsichblütenblatt auf seine grüne Uniform rieselte. Vor ihm lag sein geliebtes Dorf, hinter ihm der Grenzstein mit dem blutroten Emblem der Helden und Märtyrer. Manche Lehrer hatten in der Silvesternacht kein Auge zugetan. Sie saßen im Schein der Laterne, lasen alte Briefe drei- oder viermal und kritzelten dann die Namen von Angehörigen und Freunden in ihre vergilbten Hefte.
In den Bergen und Wäldern Nordwestvietnams spürt man im Frühling, wie der großzügige Geist des Frühlings Segen verbreitet, Leben schenkt, Wunden heilt und Gräben überbrückt. Wenn man die Soldaten in ihren grünen Uniformen sieht, die mit den Menschen ausgelassen den Frühling feiern, versteht man die Bedeutung des Sprichworts „Die Verbindung zwischen Soldaten und Zivilisten ist wie die zwischen Fisch und Wasser“ noch besser. Elektrische Lichter erhellen den Horizont, Straßen führen zu den Dörfern, und der Klang der Bambusflöte scheint Geschichten zu erzählen, Gefühle auszudrücken, die Gedanken eines Menschen mit vielen zu teilen; es ist, als würde jedem Haus Liebe geschenkt.
Diesen Frühling lade ich euch ins Hochland ein! In meiner Heimat gibt es zu Tet keinen importierten Alkohol und auch nicht viel Süßigkeiten oder Kuchen. Der Ahnenaltar ist nicht mit bunten Lichtern geschmückt. Stattdessen gibt es die Klebreiskuchen (Bánh chún), die mein Vater selbst zubereitet hat, aus genau den Reiskörnern, die auf dem Land wuchsen, das meine Großeltern hinterlassen haben…
Diesen Frühling lade ich euch ins Hochland ein! In meiner Heimat gibt es zu Tet keinen importierten Alkohol und auch nicht viel Süßigkeiten oder Kuchen. Der Ahnenaltar ist nicht mit bunten Lichtern geschmückt. Stattdessen gibt es die Klebreiskuchen (Bánh ống ống), die mein Vater selbst zubereitet hat, aus dem Reis, der auf den Feldern wächst, die wir von meinen Großeltern geerbt haben – ein konkreter Ausdruck unserer Entschlossenheit, die nationale Souveränität und territoriale Integrität zu verteidigen. In jedem Reiskorn steckt der erbitterte Regen und die sengende Sonne der rauen Grenzregion, der Schweiß der harten Arbeit meiner Mutter, und deshalb sind wir stolz auf den Frühling im Hochland.
Zu dieser Jahreszeit herrscht in den Dörfern der ethnischen Gruppen der Ha Nhi, Thai, Mong und Dao eine lebhafte Atmosphäre rund um das traditionelle Tet-Fest. Wir wissen, dass das Leben der Menschen im Hochland und in den Grenzregionen nach wie vor von vielen Schwierigkeiten und Entbehrungen geprägt ist. Doch lasst uns die Vergangenheit mit der Gegenwart vergleichen und aus der Gegenwart Zuversicht für die Zukunft schöpfen. Ungeachtet des wechselhaften Wetters und der Höhen und Tiefen des Lebens bleiben die Herzen der Menschen in Muong Nha der Partei und der Regierung treu. Die Schwierigkeiten dieses gebirgigen, abgelegenen und dünn besiedelten Grenzbezirks werden im Zuge der sozioökonomischen Entwicklung und der Gewährleistung von Sicherheit und Verteidigung in dieser geliebten Grenzregion im äußersten Norden unseres Landes nach und nach überwunden werden.
Quelle: https://baodantoc.vn/xuan-nay-moi-ban-len-vung-cao-sin-thau-1737516481129.htm






Kommentar (0)