Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Το ενιαίο σύνολο σχολικών βιβλίων πρέπει να είναι σύγχρονο και επαγγελματικό»

GD&TĐ - MSc. Ο Le Ngoc Diep πιστεύει ότι το ενιαίο σύνολο σχολικών βιβλίων πρέπει να είναι σύγχρονο, επαγγελματικό και να έχει βιετναμέζικη ταυτότητα.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại15/09/2025

Κάλεσμα για ταλέντα για τη δημιουργία μιας σειράς βιβλίων

Σύμφωνα με τον MSc. Le Ngoc Diep - πρώην επικεφαλής του Τμήματος Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης (Τμήμα Εκπαίδευσης και Κατάρτισης της πόλης Χο Τσι Μινχ), η σύνταξη ενός ενιαίου συνόλου σχολικών βιβλίων σε εθνικό επίπεδο, σύμφωνα με την κατεύθυνση του Ψηφίσματος 71-NQ/TW του Πολιτικού Γραφείου, πρέπει να αποτελεί μια ολοκληρωμένη καινοτομία, σύμφωνα με την τάση ολοκλήρωσης και εκσυγχρονισμού της χώρας.

Σύμφωνα με τον ίδιο, το Υπουργείο Παιδείας και Κατάρτισης πρέπει να αναλάβει άμεσα την ανάθεση, τη διαχείριση και την εφαρμογή. Η διαδικασία πρέπει να είναι γρήγορη, προσεκτική και επιστημονική. Είναι απαραίτητο να προσκληθούν εγχώρια ταλέντα και Βιετναμέζοι από το εξωτερικό να συμμετάσχουν στη συλλογή, στο πνεύμα του «κυνηγιού εγκεφάλων», αποφεύγοντας απολύτως τον τοπικισμό.

«Η σύνταξη των βιβλίων πρέπει να αναλαμβάνεται από κορυφαίους ειδικούς στους τομείς των κοινωνικών επιστημών, των φυσικών επιστημών, της αισθητικής και της εκπαίδευσης . Ταυτόχρονα, είναι απαραίτητο να σταλούν ερευνητικές ομάδες για να μελετήσουν εκπαιδευτικά μοντέλα σε χώρες όπως η Σιγκαπούρη, η Κορέα, η Ιαπωνία, η Αυστραλία, η Κίνα κ.λπ., ώστε να αντληθούν διδάγματα και να προταθούν κατάλληλες προσεγγίσεις», πρότεινε ο κ. Ντιπ.

hoc-sinh.jpg
Μαθητές δημοτικού σχολείου στην πόλη Χο Τσι Μινχ στην τελετή έναρξης του σχολικού έτους 2025-2026. Φωτογραφία: KT

Επιπλέον, ο εν λόγω ειδικός πιστεύει επίσης ότι ένας άλλος σημαντικός παράγοντας είναι η βελτίωση της ποιότητας του διδακτικού προσωπικού, επειδή δεν μπορεί να υπάρξει ένα καλό σύνολο σχολικών βιβλίων εάν οι εκπαιδευτικοί δεν έχουν την ικανότητα να τα μεταδώσουν.

Όπως ακριβώς οι γιατροί πρέπει να είναι σε θέση να διαγιγνώσκουν και να θεραπεύουν ασθενείς μετά την αποφοίτησή τους, έτσι και οι εκπαιδευτικοί πρέπει να είναι κατάλληλα καταρτισμένοι για να διδάσκουν το νέο πρόγραμμα σπουδών μόνο με μεθοδολογική καθοδήγηση. Η «κρατική στάση» δεν μπορεί να διατηρείται για πάντα.

Αυτή τη στιγμή, πολλές περιοχές έχουν έλλειψη εκπαιδευτικών, και ακόμη και αν προσληφθούν αρκετοί εκπαιδευτικοί, η ποιότητα δεν είναι εγγυημένη. Επομένως, είναι απαραίτητο να βελτιωθεί η ποιότητα της κατάρτισης των εκπαιδευτικών και ταυτόχρονα να θεσπιστούν πολιτικές για την αύξηση των μισθών και των επιδομάτων, ώστε οι εκπαιδευτικοί να μπορούν να ζουν και να αφοσιώνονται στο επάγγελμά τους. Ο «σεβασμός στους εκπαιδευτικούς» δεν είναι απλώς ένα σύνθημα, αλλά πρέπει να αποδεικνύεται μέσω της πραγματικής θέσης των εκπαιδευτικών στην κοινωνία.

Χρειάζεται μια εξειδικευμένη ομάδα

Ο MSc. Le Ngoc Diep είπε ότι ενώ εργαζόταν ακόμα, σε ένα εθνικό συνέδριο το 1993 στην πόλη Hue που διοργανώθηκε από το Υπουργείο Παιδείας και Κατάρτισης, τόνισε: Η χώρα ενσωματώνεται και κινείται προς μια σύγχρονη βιομηχανική κοινωνία, επομένως η σύνταξη σχολικών βιβλίων πρέπει «να κοιτάζει προς τον Βορρά, να κοιτάζει προς τον Νότο, να κοιτάζει προς ολόκληρο τον κόσμο» για να προβλέπει τη νέα γνώση.

Η ανθρώπινη γνώση σήμερα έχει διπλασιαστεί μέσα σε μόλις ένα χρόνο, κάτι που απαιτεί την άμεση και ριζική αλλαγή της εκπαίδευσης, και ιδιαίτερα της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης.

Η «Δημοτική Εκπαίδευση» αποτελεί το βασικό επίπεδο εκπαίδευσης. Συνεπώς, το πρόγραμμα σπουδών του δημοτικού σχολείου πρέπει να αντικατοπτρίζει τα χαρακτηριστικά των παιδιών στην ψηφιακή εποχή - τα παιδιά που είναι εξοικειωμένα με την οπτικοακουστική τεχνολογία, έχουν την ικανότητα να απορροφούν γρήγορα και ευέλικτα.

Είτε σε αστικές είτε σε αγροτικές περιοχές, ορεινές είτε σε πεδινές περιοχές, τα παιδιά πρέπει να έχουν πρόσβαση σε σύγχρονα προγράμματα που είναι κατάλληλα για την ψυχολογία, τον πολιτισμό και την κοινωνία τους. Η μητρική γλώσσα - τα βιετναμέζικα - πρέπει να διδάσκεται ως ένα στέρεο βασικό εργαλείο, βοηθώντας έτσι τα παιδιά να αναπτυχθούν ολοκληρωμένα.

Αυτή τη φορά, η σύνταξη των σχολικών βιβλίων θα ξεκινήσει από τα μοναδικά χαρακτηριστικά των Βιετναμέζων και θα διανεμηθεί κατάλληλα για κάθε επίπεδο εκπαίδευσης, ειδικά για το δημοτικό σχολείο, όπου τίθενται τα πρώτα θεμέλια για την προσωπικότητα και τη γνώση. Το πιο σημαντικό είναι ότι αυτή η διαδικασία σύνταξης πρέπει να ακολουθεί πιστά το Ψήφισμα της Κεντρικής Επιτροπής του Κόμματος για την εκπαίδευση, το οποίο είναι θεμελιώδες, ολοκληρωμένη καινοτομία, τυποποίηση και εκσυγχρονισμός στην περίοδο ολοκλήρωσης. Αυτό δεν είναι μόνο καθήκον του εκπαιδευτικού τομέα, αλλά και κοινή ευθύνη ολόκληρης της κοινωνίας για τις μελλοντικές γενιές της χώρας.

nghi-quyet-71.jpg
Ο Δάσκαλος Le Ngoc Diep (άκρα δεξιά) στο εθνικό συνέδριο του 1993 στην πόλη Hue. Φωτογραφία: NVCC

Για τους Βιετναμέζους, αυτή δεν είναι μόνο μια γλώσσα αλλά και ένα μέσο διεπιστημονικής επικοινωνίας. Για παράδειγμα, όταν μαθαίνουν τον ήχο «α», οι μαθητές μπορούν να εξασκηθούν σε απλές στατιστικές ασκήσεις, συνδυάζοντας γνώσεις φωνητικής, καλών τεχνών, λογικής σκέψης - όλα έξυπνα ενσωματωμένα σε ένα ζωντανό παιχνίδι μάθησης.

«Τα σχολικά βιβλία δεν μπορούν να συγκεντρώνονται μεμονωμένα. Από τις εγκαταστάσεις της τάξης, τις μεθόδους διδασκαλίας, μέχρι τα υποστηρικτικά εργαλεία, όλα πρέπει να συγχρονίζονται για να δημιουργηθεί ένα πραγματικά σύγχρονο και αποτελεσματικό μαθησιακό περιβάλλον», τόνισε ο Δάσκαλος Le Ngoc Diep.

Επιπλέον, ο εν λόγω ειδικός πιστεύει επίσης ότι η σύνταξη σχολικών βιβλίων δεν μπορεί να αποτελεί «παράλληλη εργασία» για όσους εργάζονται στον τομέα της διοίκησης, της διδασκαλίας ή της έρευνας. Απαιτεί μια ομάδα ειδικών, άρτια εκπαιδευμένων, με πρακτική εμπειρία και υψηλό αίσθημα ευθύνης. Ο εκδότης δεν είναι μόνο ένας τόπος διανομής, αλλά πρέπει να γίνει μια μονάδα που οργανώνει και διαχειρίζεται την ποιότητα του περιεχομένου.

Κάθε χρόνο, ο συγγραφέας του βιβλίου πρέπει να συμμετέχει σε παρατήρηση μαθημάτων, έρευνα επίδοσης, πρακτική αξιολόγηση, επανάληψη της ύλης και ενημέρωση των γνώσεων. Ο συγγραφέας πρέπει επίσης να διαδραματίζει ρόλο στην καθοδήγηση των εκπαιδευτικών, στο σχεδιασμό διαλέξεων, τεστ και στην οικοδόμηση μιας κουλτούρας ανάγνωσης για τους μαθητές.

«Τα βιετναμέζικα βιβλία πρέπει να γράφονται από ανθρώπους που κατανοούν τις ψυχές των βιετναμέζικων παιδιών (από 6 έως 11 ετών) με το πάθος και την ευφυΐα ενός εκπαιδευτικού και γλωσσολόγου. Διδάξτε τα βιετναμέζικα ως ζωντανή γλώσσα, χωρίς να εμπλακείτε σε ακαδημαϊκές γλωσσολογικές θεωρίες που δεν είναι κατάλληλες για την ηλικία του δημοτικού σχολείου.»

Αντί να ζητάτε από τους μαθητές να διακρίνουν μεταξύ επαναλαμβανόμενων λέξεων, σύνθετων λέξεων ή να αναλύουν προτάσεις σύμφωνα με άκαμπτες γραμματικές δομές, διδάξτε τα μέσα από συναισθηματικά, οπτικά, εύκολα στην κατανόηση και οικεία κείμενα. Οι μαθητές πρέπει να αγαπήσουν τα βιετναμέζικα πριν γίνουν καλοί σε αυτά», είπε.

Πηγή: https://giaoducthoidai.vn/bo-sach-giao-khoa-thong-nhat-phai-hien-dai-chuyen-nghiep-post748462.html


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Σαγηνευτική ομορφιά του Σα Πα στην εποχή του «κυνηγιού σύννεφων»
Κάθε ποτάμι - ένα ταξίδι
Η πόλη Χο Τσι Μινχ προσελκύει επενδύσεις από άμεσες ξένες επενδύσεις σε νέες ευκαιρίες
Ιστορικές πλημμύρες στο Χόι Αν, όπως φαίνονται από στρατιωτικό αεροπλάνο του Υπουργείου Εθνικής Άμυνας

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Μονόστυλη Παγόδα του Χόα Λου

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν