Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Η Να Ναμ εγκαινιάζει μια ειδική σειρά βιβλίων για να γιορτάσει την 20ή επέτειό της

(CLO) Στις 6 Νοεμβρίου, στο Ανόι, η Ανώνυμη Εταιρεία Πολιτισμού και Επικοινωνίας Nha Nam πραγματοποίησε τελετή για την παρουσίαση μιας σειράς βιβλίων περιορισμένης έκδοσης προς τιμήν της 20ής επετείου της Nha Nam.

Công LuậnCông Luận07/11/2025

Η σειρά βιβλίων αποτελεί μια μικρογραφία των 20 χρόνων συμμετοχής της Να Ναμ στην εκδοτική ζωή, από τον αρχικό στόχο της προώθησης και της προσέγγισης του κοινού στη βιετναμέζικη και διεθνή λογοτεχνία, έως την επέκταση διαφορετικών ειδών βιβλίων όπως: ιστορία, πολιτισμός, φιλοσοφία, ψυχολογία, οικονομία, διοίκηση επιχειρήσεων, επιστήμη, τεχνολογία, γεωπολιτική , σπουδές τέχνης...

Ο εκπρόσωπος της Nha Nam δήλωσε ότι κάθε έργο επιλέγεται προσεκτικά με βάση μια σειρά βασικών κριτηρίων: την αξία του ανοίγματος της γνώσης, την καλλιέργεια του διαρκούς πνεύματος του βιβλίου, την ευρεία αποδοχή από τους αναγνώστες, την αντιπροσωπευτικότητα κάθε είδους και τον εξέχοντα ρόλο που διαδραματίζει σε κάθε στάδιο ανάπτυξης της μάρκας Nha Nam.

Στιγμιότυπο οθόνης 2025-11-06 στις 22.09.53
Σειρά βιβλίων που γιορτάζει τα 20 χρόνια του Να Ναμ. Φωτογραφία: nhandan

Από την πρώτη κιόλας ημέρα εμφάνισής του στην εκδοτική αγορά του Βιετνάμ, το Nha Nam προκάλεσε μεγάλη αναστάτωση με το «Ημερολόγιο του Dang Thuy Tram». Το βιβλίο έσπασε το εγχώριο ρεκόρ έκδοσης μετά την ανακαίνιση, με μισό εκατομμύριο αντίτυπα να τυπώνονται μόνο το 2005.

Τις τελευταίες δύο δεκαετίες, η Να Ναμ έχει εκδώσει 20 εκατομμύρια αντίτυπα βιβλίων, κατά μέσο όρο περισσότερους από 200 νέους τίτλους κάθε χρόνο, που κυμαίνονται από λογοτεχνία, ιστορία, φιλοσοφία έως επιστήμη, οικονομία , πολιτική, γεωγραφία, πνευματικότητα... Εκατοντάδες Βιετναμέζοι συγγραφείς και σχεδόν 100 συγγραφείς που κέρδισαν τα βραβεία Νόμπελ, Γκονκούρ, Ρενωτό, Μαν Μπούκερ, Πούλιτζερ, Ακουταγάβα... έχουν επίσης παρουσιαστεί στους Βιετναμέζους αναγνώστες από την Να Ναμ.

Επιπλέον, η Να Ναμ έχει επίσης την τιμή να λάβει πολλά εγχώρια βραβεία, συμπεριλαμβανομένων 7 Εθνικών Βραβείων Βιβλίου, 6 βραβείων από την Ένωση Συγγραφέων του Βιετνάμ, 9 ​​βραβείων από την Ένωση Συγγραφέων του Ανόι και πολλών ετήσιων Βραβείων Καλού Βιβλίου, σηματοδοτώντας την επίμονη αφοσίωσή της στην κουλτούρα της ανάγνωσης.

Στιγμιότυπο οθόνης 2025-11-06 στις 22/11/10
Γενικός Διευθυντής Η εταιρεία Nha Nam Nguyen Nhat Anh μοιράζεται για τη σειρά αναμνηστικών βιβλίων. Φωτογραφία: congthuong

Κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης, ο Γενικός Διευθυντής της Ανώνυμης Εταιρείας Πολιτισμού και Επικοινωνίας της Να Ναμ, Νγκουγιέν Νατ Αν, δήλωσε ότι κάθε βιβλίο τα τελευταία 20 χρόνια είναι μια φιλοσοφική γλώσσα, προσεκτικά δημιουργημένη από bookmakers, με την επιθυμία να μοιραστεί και να βρει απήχηση στους αναγνώστες.

Η ποιήτρια Nguyen Quang Thieu, πρόεδρος της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, δήλωσε ότι τα 20 βιβλία που παρουσιάζονται σήμερα μπορούν να θεωρηθούν ως μια αλυσίδα γονιδίων DNA που καθορίζει την ιδεολογία, τη στάση, την άποψη, την αισθητική, το πνεύμα και τις φιλοδοξίες της Nha Nam σχετικά με τα βιβλία.

Στιγμιότυπο οθόνης 2025-11-06 στις 22.19.18
Ο ποιητής Nguyen Quang Thieu μοιράζεται για το Nha Nam. Φωτογραφία: Nhan Dan

« Στην εποχή του 4.0, όταν η επιστήμη και η τεχνολογία αναπτύσσονται πολύ δυναμικά, η ύπαρξη της Να Ναμ μέχρι το 20ό έτος είναι πραγματικά αξιοθαύμαστη. Αυτό δείχνει θάρρος και αποφασιστικότητα να ακολουθήσεις τη σωστή κατεύθυνση, χωρίς ποτέ να κάνεις πίσω στο μονοπάτι που έχεις επιλέξει», τόνισε ο ποιητής Νγκουγιέν Κουάνγκ Θιέου.

Είκοσι ειδικές εκδόσεις για τον εορτασμό των 20 χρόνων του Nha Nam

Το ημερολόγιο του Dang Thuy Tram (Συγγραφέας: Dang Thuy Tram, πρώτη δημοσίευση Ιούλιος 2005)

Νορβηγικό Δάσος (Συγγραφέας: Murakami Haruki, μεταφραστής: Trinh Lu, πρώτη δημοσίευση Ιούλιος 2006)

Ενθάρρυνση της Μάθησης (Συγγραφέας: Fukuzawa Yukichi, μεταφραστής: Pham Huu Loi, Ιανουάριος 2008)

Tran Dan - Poetry (Συγγραφέας: Tran Dan, Φεβρουάριος 2008)

Έτσι μίλησε ο Ζαρατούστρα (Συγγραφέας: Φρίντριχ Νίτσε, μεταφραστής: Τραν Σουάν Κιέμ, Ιούλιος 2008)

Η ιστορία του γλάρου και της γάτας που την έμαθε να πετάει (Συγγραφέας: Luis Sepúlveda, μεταφραστής: Phuong Huyen, Μάιος 2009)

Το Σύμπαν (Συγγραφέας: Carl Sagan, μεταφραστής: Nguyen Viet Long, Νοέμβριος 2011)

Λολίτα (Συγγραφέας: Βλαντιμίρ Βλαντιμίροβιτς Ναμπόκοφ, μεταφραστής: Ντουόνγκ Τουόνγκ, Μάρτιος 2012)

Χίλια Χρόνια Ρούχων και Καπέλα (Συγγραφέας: Tran Quang Duc, Μάιος 2013)

Ο Μικρός Πρίγκιπας (Antoine de Saint-Exupéry, μεταφραστής: Trac Phong, Μάιος 2013)

Ο Αλχημιστής (Paulo Coelho, μεταφραστής: Le Chu Cau, Οκτώβριος 2013)

Μια φορά κι έναν καιρό (Nguyen Tuan, Μάιος 2014)

Αυτοβιογραφία ενός Γιόγκι (Παραμαχάνσα Γιογκανάντα, μεταφραστής: Θίεν Νγκα, Ιούνιος 2014)

Ιστορία του Βιετνάμ από την καταγωγή του έως τα μέσα του 20ου αιώνα (Le Thanh Khoi, μεταφραστής: Nguyen Nghi. Επιμέλεια: Nguyen Thua Hy, Αύγουστος 2014)

Πόσο αξίζει η νεότητα; (Rosie Nguyen, Οκτώβριος 2016)

Χαλαρώστε σε έναν κόσμο που βιάζεται (Hae Min, μεταφραστής: Nguyen Viet Tu Anh, Αύγουστος 2016)

Βιετναμέζικος Πολιτισμός (Nguyen Van Huyen, μεταφραστής: Do Trong Quang, Δεκέμβριος 2016)

Αιχμάλωτοι της Γεωγραφίας (Tim Marshall, Phan Linh Lan, Νοέμβριος 2020)

My Sweet Orange Tree (José Mauro de Vasconcelos, μεταφραστής: Nguyen Bich Lan, Νοέμβριος 2020)

Μια στιγμή λαμπρότητας στον ανθρώπινο κόσμο (Ocean Vuong, μεταφραστής: Khanh Nguyen, Δεκέμβριος 2021)

Πηγή: https://congluan.vn/nha-nam-cho-ra-mat-bo-sach-dac-biet-ky-niem-20-nam-10316920.html


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Ο Ήρωας της Εργασίας Τάι Χουόνγκ τιμήθηκε απευθείας με το Μετάλλιο Φιλίας από τον Ρώσο πρόεδρο Βλαντιμίρ Πούτιν στο Κρεμλίνο.
Χαμένος στο δάσος με τα νεράιδα, καθ' οδόν για την κατάκτηση του Φου Σα Φιν
Σήμερα το πρωί, η παραλιακή πόλη Quy Nhon είναι «ονειρική» στην ομίχλη
Σαγηνευτική ομορφιά του Σα Πα στην εποχή του «κυνηγιού σύννεφων»

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Σήμερα το πρωί, η παραλιακή πόλη Quy Nhon είναι «ονειρική» στην ομίχλη

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν