Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ένας άλλος τρόπος να τιμήσουμε το αλφάβητο Nôm.

Ο ποιητής Che Lan Vien, στο βιβλίο του *Σκεπτόμενος Περισσότερα για τον Nguyen*, έγραψε: «Συνέβαλε σε αυτή τη γλώσσα/ (...)/ Έτσι ώστε για χίλια χρόνια ακόμα, το φεγγάρι της βιετναμέζικης γλώσσας να παραμείνει για πάντα». «Αυτή η γλώσσα» είναι η γραφή Nom, και το «φεγγάρι της βιετναμέζικης γλώσσας» στο οποίο αναφέρεται ο Che Lan Vien είναι το *Truyen Kieu* - ένα αριστούργημα του μεγάλου ποιητή Nguyen Du, του καμαριού της βιετναμέζικης λογοτεχνίας στη διεθνή λογοτεχνική σκηνή.

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng27/05/2025

Συγχαρητήρια. Ζωγραφική με μελάνι. Πίνακας από τον καλλιτέχνη Vo Trinh Bien
Συγχαρητήρια. Πίνακας με μελάνι. Πίνακας του καλλιτέχνη Vo Trinh Bien.

Όπως όλοι γνωρίζουν, οι πρόγονοί μας, θέλοντας να τερματίσουν τον δανεισμό κινεζικών χαρακτήρων, δημιούργησαν ένα σύστημα γραφής για να αναπαραστήσουν τους ήχους της βιετναμέζικης γλώσσας - που ονομάζεται chữ Nôm. Βασισμένοι στους κινεζικούς χαρακτήρες, χρησιμοποίησαν αυτούς τους χαρακτήρες ως προθέματα για να δημιουργήσουν το chữ Nôm - τη φωνητική γραφή των βιετναμέζων. Ωστόσο, επειδή τα βιετναμέζικα είναι πολυσύλλαβη γλώσσα, ένας μόνο κινεζικός χαρακτήρας δεν μπορούσε να αναπαραστήσει όλες τις συλλαβές, έτσι οι πρόγονοί μας συνδύασαν ευέλικτα δύο κινεζικούς χαρακτήρες για να δημιουργήσουν έναν νέο χαρακτήρα chữ Nôm. Αυτός ο νέος χαρακτήρας chữ Nôm αντιπροσωπεύει εν μέρει τον ήχο και εν μέρει το νόημα. Επιπλέον, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι πρόγονοί μας χρησιμοποίησαν πολλαπλούς κινεζικούς χαρακτήρες για να αναπαραστήσουν έναν μόνο ήχο chữ Nôm. Η παραπάνω ανάλυση δείχνει ότι το chữ Nôm αναπτύχθηκε από τους προγόνους μας στη βάση των κινεζικών χαρακτήρων. Οι κινεζικοί χαρακτήρες είναι το εξωτερικό κέλυφος του chữ Nôm. Για να αναπαραστήσει το chữ Nôm το εσωτερικό του περιεχόμενο, χρειάζεται οπωσδήποτε το εξωτερικό κέλυφος των κινεζικών χαρακτήρων. Αυτό εξηγεί γιατί οι μεταγενέστερες γενιές ταξινόμησαν τα κινεζικά και τα chữ Nôm ως μέλη της ίδιας ομάδας. Επειδή αν απορρίψετε τους κινεζικούς χαρακτήρες (το εξωτερικό κέλυφος), δεν μπορείτε να δείτε το περιεχόμενο μέσα στη γραφή Nôm. Με άλλα λόγια, η γραφή Nôm δεν μπορεί να έχει νόημα χωρίς το εξωτερικό κέλυφος των κινεζικών χαρακτήρων για να εκφράσει αυτό το νόημα.

Αν και η ανάπτυξή της ήταν ατελής και εξακολουθούσε να εξαρτάται από τους κινεζικούς χαρακτήρες, η γραφή Nôm άφησε κάποτε το στίγμα της στην ιστορία του Βιετνάμ ως η εθνική γλώσσα - η γραφή της βιετναμέζικης γλώσσας, μια θέση που οι κινεζικοί χαρακτήρες δεν απέκτησαν ποτέ στη χώρα μας. Η λογοτεχνία Nôm αποδείχθηκε επίσης ανώτερη από την κινεζική λογοτεχνία. Η λογοτεχνική παράδοση του Nôm έχει δημιουργήσει αρκετούς εξαιρετικούς συγγραφείς όπως οι Nguyễn Trãi, Nguyễn Bỉnh Khiêm, Đoàn Thị Điểm, Nguyễn Gia Thiều, Nguyễn Du, Hồ με πολλά σπουδαία έργα: Nguyễn Trãi's Quốc âm thi tập, Nguyễn Bỉnh Khiêm's Bạch Vân Quốc ngữ thi tập, Đoàn Thị Điểm's Chinhụhng ngâm), Nguyễn Gia Thiều's Cung oán ngâm khúc, το Truyện Kiều του Nguyễn Du, το Xuân Hương thi tập του Hồ Xuân Hương...

Η ακμάζουσα ανάπτυξη της λογοτεχνίας των Nôm, τόσο από άποψη ιδεολογικού περιεχομένου όσο και καλλιτεχνικής αξίας, αποτελεί μια ισχυρή έκφραση εθνικής υπερηφάνειας και την πιο ξεκάθαρη απόδειξη της επιθυμίας των προγόνων μας να οικοδομήσουν έναν ανεξάρτητο πολιτισμό. Μέσα από τα προαναφερθέντα αριστουργήματα της ποίησης των Nôm, «το αλφάβητο της γλώσσας μας», το αλφάβητο Nôm έχει αναβαθμιστεί σε υψηλό επίπεδο από τους Βιετναμέζους λογοτεχνούς. Δεν είναι πλέον ένα «ακατέργαστο, δυσανάγνωστο» αλφάβητο. Το Nôm έχει γίνει μέσο λογοτεχνικής δημιουργίας. Πολλά έργα λογοτεχνίας Nôm έχουν φτάσει στην κορυφή της γλωσσικής τέχνης, πηγή υπερηφάνειας για την εθνική μας λογοτεχνία.

Έχοντας επίγνωση της δυαδικότητας μεταξύ της σινο-βιετναμέζικης και της βιετναμέζικης γραφής, ο καλλιτέχνης Vo Trinh Bien στο Da Lat εξέφρασε την αγάπη του για «τη γραφή της βιετναμέζικης γλώσσας» μεταμορφώνοντας βιετναμέζικους χαρακτήρες σε σαγηνευτικά και επιδέξια έργα τέχνης. Σε μεγάλα φύλλα χαρτιού ρόκι, χρησιμοποιώντας μόνο τις άκρες των δακτύλων και μελάνι, αυτοί οι καλλιγραφικοί πίνακες εμφανίζονται ο ένας μετά τον άλλον, γεμάτοι γοητεία. Εδώ είναι ο χαρακτήρας για τη «μητέρα», που αποτελείται από τη ρίζα για τη «γυναίκα» και τον χαρακτήρα για την «ομορφιά». Η «μητέρα» στη βιετναμέζικη γραφή είναι ένας ιδεογραφικός χαρακτήρας, που σημαίνει ότι η «μητέρα» αναφέρεται σε μια όμορφη γυναίκα. Υπάρχει ο χαρακτήρας για την «αγάπη». Οι πρόγονοί μας χρησιμοποιούσαν τον χαρακτήρα για την «αδύναμη» (yếu) στην κορυφή, κρυμμένο από τη ρίζα για τη «θηλυκό» και τον χαρακτήρα για τη «γυναίκα» στο κάτω μέρος για να εκφράσουν την «αγάπη». Η «αγάπη» στη βιετναμέζικη γραφή είναι τόσο φωνητική όσο και ιδεογραφική. Η «αγάπη» είναι το συναίσθημα που μια γυναίκα κρατά κρυμμένο στην καρδιά της. Οι πρόγονοί μας δημιούργησαν επίσης τον χαρακτήρα για τη «γιορτή», ο οποίος έχει πολλές σημασίες. Το «Mừng» (χαίρομαι/γιορτάζω) αποτελείται από τον χαρακτήρα «tâm» (καρδιά/νους) και τον χαρακτήρα «minh» (φωτεινός), που υποδηλώνει ότι κάποιος πρέπει να χαίρεται όταν η καρδιά κάποιου παραμένει αγνή και φωτεινή. Πρέπει να χαίρεται όταν κάποιος κατέχει φωτισμένη σοφία. Πρέπει να χαίρεται όταν ένα έθνος έχει έναν σοφό κυβερνήτη...

Σύμφωνα με τον καλλιτέχνη Vo Trinh Bien, το σχέδιό του μεμονωμένων χαρακτήρων Nôm, όπως αναφέρθηκε παραπάνω, αποτελεί πρόβα για ένα μακροπρόθεσμο έργο στο εγγύς μέλλον: τη σχεδίαση μιας πλήρους εκδοχής της Ιστορίας του Kieu – του αριστουργήματος του μεγάλου ποιητή Nguyen Du. Η Ιστορία του Kieu είναι ένα αφηγηματικό ποίημα στη γραφή Nôm που αποτελείται από 3.254 lục bát (έξι-οκτώ) στίχους. Δεν είναι μόνο το «Βιβλίο Ποίησης» του βιετναμέζικου λαού, αλλά και η επιβεβαίωση της βιετναμέζικης ταυτότητας από τον Nguyen Du μέσω της γραφής Nôm – μιας γραφής που εκφράζει την επιθυμία των προγόνων μας για γλωσσική ανεξαρτησία. Μέσω της γραφής Nôm, οι πρόγονοί μας επιβεβαίωσαν για άλλη μια φορά ότι αυτή είναι η γραφή της βιετναμέζικης γλώσσας, η σοφία του βιετναμέζικου λαού.

Πηγή: https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202505/them-cach-ton-vinh-chu-nom-72b0af9/


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν