Τη συζήτηση προήδρευσαν ο Αναπληρωτής Καθηγητής, Δρ. Tran Khanh Thanh, Αντιπρόεδρος του Κεντρικού Συμβουλίου Λογοτεχνίας και Κριτικής Τέχνης· ο Αναπληρωτής Καθηγητής, Δρ. Nguyen Dang Diep, πρώην Διευθυντής του Ινστιτούτου Λογοτεχνίας, μέλος του Κεντρικού Συμβουλίου Λογοτεχνίας και Κριτικής Τέχνης· ο Δρ. Pham Duy Hung, Αντιπρύτανης υπεύθυνος του Πανεπιστημίου Tan Trao.

Σύνεδροι που συμμετέχουν στο Επιστημονικό Σεμινάριο.
Στο σεμινάριο συμμετείχαν ο Αναπληρωτής Καθηγητής Δρ. Nguyen The Ky, πρώην μέλος της Κεντρικής Επιτροπής του Κόμματος, πρώην Γενικός Διευθυντής της Φωνής του Βιετνάμ , Πρόεδρος του Κεντρικού Συμβουλίου Λογοτεχνίας και Κριτικής Τέχνης, μέλη του Κεντρικού Συμβουλίου Λογοτεχνίας και Κριτικής Τέχνης, επικεφαλής διαφόρων τμημάτων, παραρτημάτων, τομέων και αρμόδιων φορέων της επαρχίας Tuyen Quang.
Πολλά σχόλια
Στις εναρκτήριες παρατηρήσεις του, ο Αναπληρωτής Καθηγητής, Δρ. Nguyen Dang Diep, πρώην Διευθυντής του Ινστιτούτου Λογοτεχνίας, Μέλος του Κεντρικού Συμβουλίου Λογοτεχνίας και Κριτικής Τέχνης, επικεντρώθηκε σε τέσσερα κύρια θέματα: Το δημιουργικό περιβάλλον για τους συγγραφείς, ιδίως τους συγγραφείς εθνοτικών μειονοτήτων στο Βορρά· ο υποστηρικτικός και ενθαρρυντικός ρόλος των Συλλόγων Λογοτεχνίας και Τεχνών των επαρχιών και των πόλεων· η συμβολή ορισμένων πανεπιστημίων στην περιοχή, όπως το Ha Long, το Thai Nguyen , το Tay Bac, το Hung Vuong, το Tan Trao, στον συνδυασμό γνώσης και δημιουργικότητας· η ανοιχτότητα των συγγραφέων στην περιοχή για διεθνείς ανταλλαγές...

Τη συζήτηση προήδρευσαν αναπληρωτές καθηγητές και διδάκτορες.
Στο επιστημονικό σεμινάριο, οι σύνεδροι άκουσαν και συζήτησαν τα ακόλουθα θέματα: Λογοτεχνία εθνοτικών μειονοτήτων στην ορεινή περιοχή μετά από μισό αιώνα συνέχειας και ανάπτυξης· Τρέχουσα κατάσταση της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων στο Tuyen Quang μετά το 1975· Προσανατολισμός για την ανάπτυξη της λογοτεχνίας και της τέχνης των εθνοτικών μειονοτήτων στην επαρχία Tuyen Quang μετά το 1975· Μερικά συναισθήματα για τη λογοτεχνία των εθνοτικών μειονοτήτων στο Tuyen Quang μετά το 1975· Σχηματισμός και ανάπτυξη της λογοτεχνίας του Tuyen Quang· Λογοτεχνία εθνοτικών μειονοτήτων στη βόρεια ορεινή περιοχή από το 1975 έως σήμερα: Τρέχουσα κατάσταση και υποδοχή· Τρέχουσα κατάσταση της λογοτεχνικής σύνθεσης σε γλώσσες εθνοτικών μειονοτήτων στη βόρεια ορεινή περιοχή σήμερα· Εμφάνιση της λογοτεχνίας των βόρειων μειονοτήτων από το 1975 έως σήμερα· Τα έργα της Y Phuong στη ροή της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ μετά το 1975· Ποίηση από το μεγάλο δάσος των σύγχρονων γυναικείων εθνοτικών μειονοτήτων στο Βορρά· Ο ρόλος της εκπαίδευσης στη διατήρηση και ανάπτυξη της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων στη σημερινή εποχή, έρευνα στο Πανεπιστήμιο Tan Trao· Διεύρυνση των ευκαιριών για την ανάπτυξη της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων σε ένα πολυμεσικό πλαίσιο, από την οπτική γωνία της βόρειας ορεινής περιοχής· Η εθνοτική ποίηση των Μονγκ στη σύγχρονη περίοδο με την τρέχουσα εκπαίδευση και ανάπτυξη της γλώσσας Μονγκ.
Δημιουργία συνθηκών για την άνθηση της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων
Συνοψίζοντας και κλείνοντας τη συζήτηση, ο Αναπληρωτής Καθηγητής, Δρ. Tran Khanh Thanh, Αντιπρόεδρος του Κεντρικού Συμβουλίου Θεωρίας και Κριτικής της Λογοτεχνίας και της Τέχνης, επιβεβαίωσε ότι σχετικά με το θέμα της συζήτησης «Λογοτεχνία εθνοτικών μειονοτήτων στο Βόρειο Βιετνάμ από το 1975», η πλειοψηφία των εργασιών ανέφερε ότι η λογοτεχνία των εθνοτικών μειονοτήτων αποτελεί «μέρος της ροής της βιετναμέζικης λογοτεχνίας, συμπεριλαμβανομένων έργων συγγραφέων εθνοτικών μειονοτήτων που γράφουν για την εθνική τους ομάδα και ζητήματα κοινωνικής ζωής».

Ο ποιητής Ντουόνγκ Κάου Λουόνγκ, πρόεδρος του Συνδέσμου Λογοτεχνίας και Τεχνών της επαρχίας Μπακ Καν, παρουσίασε μια ομιλία.
Μέσα από το περιεχόμενο των παρουσιάσεων και τις απόψεις που εκφράστηκαν στο Σεμινάριο, διαπιστώνεται ότι το ζήτημα της λογοτεχνίας των βιετναμέζικων εθνοτικών μειονοτήτων γενικότερα και της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βόρειο Βιετνάμ από το 1975 ειδικότερα έχει εξεταστεί και προσεγγιστεί από πολλές κατευθύνσεις, πολλές οπτικές γωνίες, πολλά διαφορετικά πεδία τόσο στη λογοτεχνική πρακτική όσο και στη θεωρία. Οι απόψεις που εκφράστηκαν πιστεύουν ότι η λογοτεχνία των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βόρειο Βιετνάμ από το 1975 έως σήμερα έχει επιτύχει αξιοσημείωτα επιτεύγματα όσον αφορά το προσωπικό και την ποιότητα του ιδεολογικού περιεχομένου και την καλλιτεχνική αξία.
Ωστόσο, οι απόψεις λένε ότι η λογοτεχνία των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βορρά εξακολουθεί να έχει ορισμένους περιορισμούς, όπως: Ο αριθμός των συγγραφέων που γράφουν σε γλώσσες εθνοτικών μειονοτήτων μετά το 1975 είναι ολοένα και μικρότερος. Η ομάδα των συγγραφέων είναι ακόμα αραιή και άνισα κατανεμημένη. Ορισμένοι νέοι συγγραφείς δεν ζουν και δεν εργάζονται στον τόπο όπου γεννήθηκαν, επομένως η προσκόλλησή τους στην εθνική κουλτούρα χάνεται, μη αντανακλώντας βαθιά την πολιτιστική ταυτότητα των εθνοτικών μειονοτήτων.
Αυτή τη στιγμή, υπάρχουν πολύ λίγοι συγγραφείς εθνοτικών μειονοτήτων που έχουν σημειώσει καλλιτεχνικές ανακαλύψεις. Αν και η λογοτεχνία των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βορρά από το 1975 έχει αναπτυχθεί τόσο ποσοτικά όσο και ποιοτικά, δεν υπάρχουν έργα που να κρυσταλλώνουν την ομορφιά της εθνικής γλώσσας, δημιουργώντας το αποτύπωμα της εθνικής λογοτεχνικής γλώσσας με επιδέξιο τρόπο. Το φαινόμενο της δίγλωσσης γραφής έχει εμφανιστεί πρόσφατα, αλλά όχι πολύ. Δεν υπάρχουν πολλά έργα και λογοτεχνικά θέματα εθνοτικών μειονοτήτων που να περιλαμβάνονται στα προγράμματα γενικής εκπαίδευσης και πανεπιστημιακής εκπαίδευσης.
Η λογοτεχνία των εθνοτικών μειονοτήτων εξακολουθεί να περιορίζεται στις εθνοτικές κοινότητες. Το έργο προώθησης είναι περιορισμένο, η λογοτεχνία των εθνοτικών μειονοτήτων δεν έχει διαδοθεί για να αυξηθεί η αποδοχή. Υπάρχει έλλειψη ανταλλαγής μεταξύ της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων και της λογοτεχνίας των Kinh και της λογοτεχνίας από άλλες χώρες του κόσμου.

Στο σεμινάριο μίλησε η Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Δρ. Nguyen The Ky, πρώην μέλος της Κεντρικής Επιτροπής του Κόμματος, πρώην Γενική Διευθύντρια της Φωνής του Βιετνάμ, Πρόεδρος του Κεντρικού Συμβουλίου Λογοτεχνίας και Θεωρίας και Κριτικής των Τεχνών.
Οι απόψεις της ομάδας συζήτησης συμφώνησαν ότι θα πρέπει να υπάρξει προσανατολισμός και απαραίτητες λύσεις, όπως: Ευαισθητοποίηση σχετικά με τον ρόλο και τη θέση της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων στη βιετναμέζικη λογοτεχνία, στη διατήρηση, προώθηση και ανάπτυξη των εθνικών πολιτιστικών αξιών· υιοθέτηση πολιτικών και στρατηγικών για την ανάπτυξη, προώθηση και διατήρηση της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων σήμερα· επένδυση στην ανάπτυξη και τη διανομή συγγραφέων εθνοτικών μειονοτήτων με εύλογο τρόπο· εστίαση στην ανακάλυψη, την καλλιέργεια και την εκπαίδευση ομάδων, ενθάρρυνση του ταλέντου, ιδιαίτερη προσοχή στους νέους συγγραφείς· μη επιτρέποντας μια κατάσταση όπου υπάρχουν περιοχές και εθνοτικές μειονότητες χωρίς λογοτεχνικούς συγγραφείς.
Παράλληλα, θα πρέπει να δώσουμε προσοχή στην προώθηση και υποστήριξη των δραστηριοτήτων των τοπικών λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών συλλόγων, τόσο σε υλικό όσο και σε πνευματικό επίπεδο, ώστε οι σύλλογοι να μπορούν να διοργανώνουν τακτικά εκπαιδευτικά μαθήματα και να βελτιώνουν τις επαγγελματικές τους δεξιότητες, δημιουργώντας ένα περιβάλλον ικανό να διεγείρει το πάθος και να καλλιεργεί τη δημιουργική έμπνευση για τους συγγραφείς των εθνοτικών μειονοτήτων, προωθώντας την ισχυρή ανάπτυξη της ομάδας των θεωρητικών και κριτικών της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων.
Δώστε προσοχή στη στενή σχέση μεταξύ των Συλλόγων Λογοτεχνίας και Τεχνών και των πανεπιστημίων στη Βόρεια περιοχή· ενισχύστε τον ρόλο της χορηγίας, διαχείρισης και υποστήριξης των λογοτεχνικών δραστηριοτήτων των τοπικών φορέων διαχείρισης λογοτεχνίας και τεχνών, με σκοπό τη δημιουργία αποτελεσματικών κινήτρων και ενθάρρυνσης για δημιουργικές δραστηριότητες και λογοτεχνική απόλαυση από τις εθνοτικές μειονότητες στην περιοχή.
Επιπλέον, είναι απαραίτητο να επεκταθούν οι λογοτεχνικές ανταλλαγές μεταξύ επαρχιών, τοπικών κοινοτήτων και της Κεντρικής Κυβέρνησης, οι διεθνείς λογοτεχνικές ανταλλαγές, συμπεριλαμβανομένων των ανταλλαγών με λογοτεχνία εθνοτικών μειονοτήτων, λογοτεχνία Kinh και λογοτεχνία άλλων χωρών· να δοθεί έμφαση σε δίγλωσσα έργα, επειδή αποτελούν σημαντική γέφυρα για την προσέγγιση των έργων στο ευρύ κοινό· να αυξηθεί ο αριθμός των συγγραφέων, των έργων και των λογοτεχνικών θεμάτων των εθνοτικών μειονοτήτων στα προγράμματα γενικής εκπαίδευσης και πανεπιστημιακής εκπαίδευσης.
Ταυτόχρονα, να διευρυνθούν οι ευκαιρίες για την ανάπτυξη της λογοτεχνίας των εθνοτικών μειονοτήτων σε ένα πολυμεσικό πλαίσιο, να μεγιστοποιηθούν τα πλεονεκτήματα, να αποτραπούν οι αρνητικές επιπτώσεις της τεχνολογικής εποχής για τη διατήρηση και την προώθηση του παραδοσιακού πολιτιστικού κεφαλαίου των εθνοτικών μειονοτήτων και να ενισχυθεί η υπερηφάνεια για την εθνική ταυτότητα, ειδικά για τους νέους συγγραφείς.
[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://baotuyenquang.com.vn/toa-dam-khoa-hoc-van-hoc-cac-dan-toc-thieu-so-phia-bac-viet-nam-tu-sau-nam-1975!-194560.html






Σχόλιο (0)