Sosteniendo en su mano el manuscrito titulado “Lado Patrio” de Bui Minh Hue, compuesto por 53 poemas bastante gruesos escritos sobre la Patria, el Partido, personas famosas, el campo, los padres, la naturaleza, los niños..., sin importar el tema, el asunto, el tiempo, el espacio, en todos sus poemas hay un tono lírico.

Bui Minh Hue nació en 1964, la menor de tres hermanas. A los tres años, su padre, actor de la Compañía de Arte Popular Ha Tinh , falleció al regresar de una función. La madre cargó y cargó a sus tres niños pequeños para evacuarlos. La infancia de Bui Minh Hue comenzó con días tristes. La madre se quedaba despierta toda la noche. Adoraba a su esposo con todo su corazón, el humo del incienso la mantenía despierta, con un pañuelo blanco de luto en la cabeza, una vara de bambú con un hombro delgado, mercados lejanos y cercanos, trabajando, protegiendo, siendo tolerante, criando a sus hijos pequeños. Ese período difícil forjó un alma de Bui Minh Hue sensible a todo lo que la rodeaba, compasiva con las lágrimas y los llantos de sus hermanos, una Bui Minh Hue que siempre tuvo presente la gratitud de la Patria, la patria y la familia que la criaron para crecer y madurar. Bui Minh Hue tomó prestada la idea del poema de Nguyen Trai para recordarse a sí misma: Enciende una barra de incienso para recordar la tierra y el cielo de un tiempo/ Come las bendiciones para pagarle al granjero/ Los pasteles de la época tenían relleno, la gente tenía amabilidad...
1… Antes de que Bui Minh Hue escribiera poesía, había muchos poemas de poetas famosos sobre el país, el tío Ho, personas famosas que vivían en la memoria de muchas generaciones de vietnamitas. Bui Minh Hue no podía evitar saberlo, no podía evitar temblar al escribir sobre los “grandes temas” que mucha gente había escrito. Pero lo que respetaba y admiraba le dio a Bui Minh Hue la confianza para llevar a cabo sus ideas con palabras. “La patria en primavera”, “Las palabras de la bandera de la estrella”, “Con loto”, “La estrella se ha apagado”, “Tarde en Con Son”… revelaron un camino único, aunque todavía no formaba un estilo, pero convencía a los lectores con sinceridad a través de un lenguaje poético simple, describiendo cosas simples y concretas cercanas a las personas: La patria es la canción de cuna de la madre / El bosque de bambú susurra en el viento del sur / La patria es verde en los tallos de arroz y las ramas de naranjo / En la luz del sol del mar de la mañana, el atardecer de la tarde y las montañas azules. (La patria en primavera).

En "La corriente de gente frente al mausoleo del tío Ho", lo específico se amplía y se realza de forma general, pero el autor aún domina el lenguaje al expresar sus propios pensamientos: Así, la corriente interminable de gente / De miles de años de Au Co, Lac Hong / De los días de hambre y harapos / Bosques ondulantes de banderas, cascadas impetuosas / La sangre fluye al corazón / Los ríos fluyen al mar / Anhelo de encontrar al amado infinito / Corriente interminable de gente, amor infinito... Estos son los versos que crean el tono apasionado de la poesía, del espíritu de respeto por el amado líder.
2… Cada escritor tiene una perspectiva de la realidad, una forma única de sentir. Bui Minh Hue entiende la naturaleza e identidad de su tierra natal: “Mi ciudad”, “Con la tierra natal de Thach Ngoc”, “Enviando a Can Loc”, “Dong chieu”, “Di cho” - son poemas que se inclinan hacia la tendencia realista con detalles, imágenes familiares y lenguaje cercano al lenguaje popular: Historias de arado, mejillas asomando / Las escucho pero no son familiares para mis oídos / Después de mucho tiempo, estoy preocupado / La temporada de invierno, la sequía, enero y febrero… Los aldeanos están familiarizados con el rocío y la luz del sol / Riendo como una cascada cayendo por un auto (Con la tierra natal de Thach Ngoc). Parece como si el campo estuviera siempre inquieto, siempre lleno de un anhelo en sus corazones: “Ese lado es la tierra natal, ese lado es el hogar / El verano es caluroso, el viento caliente pica la cara / El otoño es lluvioso e inundado, el cielo es blanco” (Patria).

Para Bui Minh Hue, la patria y los padres son uno, un solo amor, una sola gratitud por el nacimiento, una sola deuda insalvable. La imagen de la camisa descolorida del padre por el tiempo, la espalda de la madre empapada en sudor, atormenta al lector con las dificultades y sacrificios de ser padre y madre. La montaña Hong está cargada de añoranza, el río Lam tiene ojos en ambas orillas (ciudad natal). El poema "Flores y hierba en la tumba del padre", con muchos detalles realistas en un lenguaje sencillo, sin rastro de retórica: Esta tarde llegué al cementerio, el viento callaba... cada hilera de lápidas callaba... Mi infancia se ha vuelto madura, pero mi padre se ha ido con el humo del incienso, solo las flores y la hierba permanecen aquí, persistiendo en la vida... ha sembrado tristeza en la mente del lector. Y de repente nos sentimos tristes ante una joven solitaria entre las flores y la hierba con pequeñas manchas blancas, en silencio, siguiendo el consejo de su padre: "No llores y agites el viento y la lluvia". ¿Son estas las palabras de mi padre que aparecen en mi memoria, o las palabras de la enseñanza de vida de Bui Minh Hue?
Y cuando vives una vida plena bajo el cielo azul, nubes blancas, entre el aroma y el color de la ciudad, Eres como las flores que iluminan las casas, en la niebla a la deriva, el incienso errante/ El altar ancestral está brillantemente iluminado con linternas (Caminando por la calle de primavera), el niño está constantemente atormentado y arrepentido por lo que ha hecho para molestar a su madre, por lo que les debe a sus padres… Bui Minh Hue se atragantó y llamó a su madre: Este Tet, estás lejos/ ¡El año y el mes han terminado, ven a casa, madre!

Con la misma intensidad emocional, la colección "Home Side" contiene páginas llenas del aliento de una madre por su hijo (Enviando a mi hijo con mis abuelos, Extrañando a mi hijo en Hanói , Mañana mi hijo irá a primer grado...), páginas llenas de fragancia y color sobre la naturaleza (Verano, Otoño Dorado, Esperando el Otoño, Primavera Cálida, Mar...). Cada página de poesía muestra a un Bui Minh Hue sensible y delicado con todo y con todos.
Fuente: https://baohatinh.vn/bui-minh-hue-tinh-yeu-thuong-lam-nen-guong-mat-nha-tho-post293838.html
Kommentar (0)