Cuando llegué por primera vez a Estados Unidos en 2010, haciendo autostop con un amigo estadounidense llamado Chase, todavía recuerdo claramente lo que dijo: "Necesito cargar gasolina". Me sorprendí y pensé: "Oye, ¿qué tipo de gas?" Luego, fue a la gasolinera a cargar gasolina y aprendí que "gas" en inglés es "gas". Al comprar gasolina en EE. UU., los clientes pueden llenar el tanque con gasolina regular o gasolina premium.
Esto está en marcado contraste con mi pensamiento anterior, que era que la gasolina era "petróleo". Más tarde aprendí que la palabra “petróleo” se refiere a todos los tipos de gasolina en general. El precio de la gasolina se llama “precio del petróleo” y depende en gran medida del precio del crudo, que se calcula por barril.
También relacionado con el combustible para automóviles, otra vez me costó bastante tiempo entender la palabra "diesel". Cuando conducía un coche diésel con dos amigos americanos, mencionaron esta palabra tres veces, pero yo seguía sin poder oírla. Resulta que lo pronuncié mal. Yo leo esta palabra como "die-den", mientras que los americanos dicen "di-zol". La pronunciación es muy importante para entender el inglés.
Quang Nguyen
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)