En consecuencia, la presente circular regula las formas de colaboración, reclutamiento de estudiantes, organización y gestión de la formación, reconocimiento de graduación y concesión de diplomas en formación colaborativa con países extranjeros en los niveles de pregrado, maestría y doctorado, aplicables a las instituciones de educación superior vietnamitas, organizaciones e individuos vietnamitas, instituciones de educación superior extranjeras y personas extranjeras involucradas.
En comparación con la circular de 2020, este proyecto de circular proporciona regulaciones más específicas y detalladas, e incluye, en particular, una forma de colaboración en materia de capacitación directa, mientras que la circular anterior solo cubría la capacitación en línea y una combinación de capacitación presencial y en línea.
Modelo de asociación para la formación
El proyecto de reglamento estipula que los programas de formación presencial se aplicarán en los tres niveles: licenciatura, maestría y doctorado. En concreto, al menos el 70 % del contenido total del programa deberá impartirse de forma presencial.
En los convenios de formación directa con países extranjeros, al menos el 70% del contenido total del programa de formación deberá impartirse mediante instrucción directa.
El aprendizaje en línea solo está permitido a nivel universitario, donde al menos el 50% de la duración total del programa de formación (incluidas las actividades de enseñanza, orientación, aprendizaje y evaluación) se realiza en línea.
En el caso de los programas de aprendizaje combinado (BLW) que se aplican en los tres niveles (licenciatura, maestría y doctorado), entre el 30% y menos del 50% de la duración total del programa de formación se realiza a través de un sistema de aprendizaje en línea.
Reglamento sobre cupos de matrícula
En los casos en que se apliquen las condiciones de garantía de calidad de las instituciones de educación superior vietnamitas, la escala y las cuotas de inscripción para programas de formación conjunta con países extranjeros se incluyen en las cuotas de inscripción anual total de la institución de educación superior vietnamita.
En los casos en que no se apliquen las condiciones de garantía de calidad de las instituciones de educación superior vietnamitas, la escala y los cupos de matrícula serán aprobados por la autoridad competente o determinados de forma autónoma por las partes colaboradoras dentro de su autoridad, con principios y condiciones de garantía de calidad no inferiores a las regulaciones vigentes sobre la determinación de los cupos de matrícula aplicables a las instituciones de educación superior vietnamitas.
En concreto, el proyecto de reglamento establece que el grupo destinatario y los requisitos de admisión deben cumplir la normativa del Gobierno sobre cooperación e inversión extranjera en el ámbito de la educación y los programas conjuntos de formación, en los que la prueba del dominio de una lengua extranjera es uno de los certificados prescritos.
Los profesores extranjeros deberán impartir al menos el 25% del contenido total del programa.
La organización y gestión de la capacitación deben cumplir con las regulaciones gubernamentales sobre cooperación e inversión extranjera en el campo de la educación en lo que respecta a programas de capacitación, personal docente, instalaciones y equipos, lugares de capacitación y requisitos de garantía de calidad.
Esto incluye el plan de enseñanza; la asignación de profesores, directores de tesis y disertaciones; personal de apoyo académico; la organización de exámenes, pruebas, evaluaciones y certificación de aprovechamiento de los cursos; la orientación, evaluación y defensa de proyectos, tesis, propuestas, disertaciones y tesinas; el reconocimiento de graduación, la expedición de diplomas, etc.
Los profesores de instituciones de educación superior extranjeras (profesores a tiempo completo, profesores permanentes que imparten clases directamente en el programa de formación correspondiente de la institución en el país anfitrión) deben asegurarse de dirigir y ser responsables de la enseñanza de al menos el 25% de la carga de trabajo total del programa de formación cuando colaboran con instituciones de educación superior vietnamitas.
Hay un apéndice con el diploma en vietnamita.
Los diplomas de programas conjuntos deben contener la información completa prescrita por la institución otorgante e incluir un suplemento al diploma (en vietnamita, inglés o el idioma nativo de la institución de educación superior extranjera que realiza la capacitación conjunta) que contenga la siguiente información: nombre del programa de capacitación conjunta, forma de capacitación conjunta; duración de la capacitación en Vietnam y en el extranjero; idioma de instrucción; nivel de educación, etc.
Las instituciones de educación superior deben divulgar públicamente las reglamentaciones sobre programas de capacitación conjunta con países extranjeros, información sobre programas de capacitación conjunta que se han implementado y se están implementando, y evidencia del cumplimiento de las condiciones de garantía de calidad...
[anuncio_2]
Fuente: https://thanhnien.vn/lien-ket-dao-tao-voi-nuoc-ngoai-chi-duoc-ap-dung-truc-tuyen-o-trinh-do-dh-185240904113040203.htm






Kommentar (0)