Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La opinión de Thai Hoa sobre el doblaje de películas extranjeras

(PLVN) - Thai Hoa, que dobla la película "Ghost Hunters", espera que su voz coincida con las expresiones faciales del actor coreano Ma Dong Seok.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam07/05/2025

“Holy Night” está dirigida y escrita por Lim Dae Hee. La película está ambientada en la Corea actual y comienza con una serie de asesinatos impactantes que dejan a la policía rascándose la cabeza.

Sospechando que el incidente está relacionado con un culto a los demonios y fuerzas sobrenaturales, el equipo de investigación tomó una decisión extremadamente audaz: dar luz verde al grupo Holy Night, incluido Kang Bau (Ma Dong Seok), Sharon (Seohyun) y Kim Kun (David Lee), para intervenir.

Aunque se trata de una obra de acción y exorcismo con una fuerte identidad cultural coreana, para acercarse al público vietnamita, la distribuidora lanzó una versión doblada, reuniendo un elenco de estrellas famosas, en la que Thai Hoa asume el papel de voz de Bau, el personaje interpretado por el "tío musculoso" Ma Dong Seok.

Dàn diễn viên phim “Đội săn quỷ”. Ảnh: Lotte

Elenco de la película "Cazadores de demonios". Foto: Lotte

Para el actor, este es su regreso al estudio de doblaje después de más de 10 años desde la película animada “Angry Birds”. Thai Hoa dijo que es exigente con los guiones y que es difícil en el trabajo, pero después de ver "The Demon Hunters", decidió aceptar la oferta porque es una "película muy atractiva y entretenida".

El actor compartió que doblar a una persona real y a un personaje animado es lo mismo. Con cada proyecto, siempre intenta capturar el espíritu del personaje. “Lo importante al doblar es comprender e investigar a fondo al personaje. Espero que mi voz sea similar a la del actor Ma Dong Seok y que el público la apoye”, dijo.

Mientras tanto, la señorita Ky Duyen aporta su voz al proyecto como la sacerdotisa Sharon. Por primera vez doblando una película, Ky Duyen está bastante nervioso esperando la respuesta del público.

Fue un gran reto para una recién llegada a la industria del doblaje como yo, tener que imaginarme como una chamán lanzando un hechizo de exorcismo para salvar a la gente. Al ver la película con todos, y ver a todos reír alegremente, me sentí muy feliz por ser mi primera vez doblando, sobre todo porque la actriz original era Seohyun, miembro del grupo SNSD —dijo—.

Thái Hòa, Kỳ Duyên, Misthy, Neko Lê... lồng tiếng Việt cho phim. Ảnh: Lotte

Thai Hoa, Ky Duyen, Misthy, Neko Le... doblaron la película al vietnamita. Foto: Lotte

Además, la obra también cuenta con la voz de Neko Le -como Kim Kun- el camarógrafo del equipo de caza de demonios con una personalidad excéntrica y humorística; Misthy como Eun Seo, una chica poseída por un demonio; Thuy Diem presta su voz a la hermana mayor de Eun Seo.

Al compartir más sobre su experiencia de doblaje, Misthy dijo que tuvo que pedirle a su asistente que... la estrangulara y le pellizcara el cuello dolorosamente para representar las escenas de gritos y alaridos de manera realista; En cuanto a Neko Le, esta es una ocasión especial porque es la primera vez que su voz aparece en la pantalla grande. En cuanto a Thuy Diem, se siente feliz y honrada de ser invitada a doblar una película coreana que muchos espectadores esperan con ansias.

“Demon Hunters” lanzó 2 versiones subtituladas y dobladas, estrenándose oficialmente en cines de todo el país a partir del 9 de mayo.

Fuente: https://baophapluat.vn/chia-se-cua-thai-hoa-khi-long-tieng-phim-ngoai-post547683.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

El Festival Internacional de Fuegos Artificiales de Da Nang 2025 (DIFF 2025) es el más largo de la historia
Cientos de coloridas bandejas de ofrendas vendidas con motivo del Festival Duanwu
La playa infinita de Ninh Thuan es más hermosa hasta finales de junio, ¡no te la pierdas!
El color amarillo de Tam Coc

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto