![]() |
El autor del artículo (derecha) con el poeta Chau Thu Ha |
En el pasado, no todos los que se amaban podían estar juntos. Había cientos de razones por las que tenían que romper. Estas relaciones amorosas a menudo dejaban heridas profundas. Cuanto más profunda era la relación, más persistentes se volvían las heridas profundas con el tiempo. Como dijo To Huu, la idea general es que la poesía es una melodía del alma y que la melodía del alma encuentra almas gemelas. Al leer los dos versos de "Cội tôi" (seis-ocho versos) del poema "Cội tôi" (Mi Reino), muchos se sobresaltaron, como si la poetisa les hubiera leído el corazón.
Esta taza está vacía, por favor.
Bebe y derrama tus entrañas
Beber solo no es solo cosa de hombres. Algunas mujeres también recurren al alcohol para aliviar sus penas. Fue gracias al alcohol que Chau Thu Ha pudo expresar sus sinceras palabras. Estos dos versos se grabarán en tu memoria con solo leerlos una vez.
Pocas personas en este mundo están tan desconsoladas como el autor de “Reconociendo el Tiempo”: Soñando con un mundo centenario/ Despertando sobresaltado/ con dolor por el sueño (Por favor, díganme). Ese es un dolor constante, un dolor profundamente arraigado en el subconsciente. Por eso, mientras se encuentra solo en la cima del Ca Mau , Chau Thu Ha:
Escucha la lluvia caer en la vida.
mano extendida
contar
gotas cayendo
cambio de estaciones
(Lluvia en el Cabo)
Con la forma de usar saltos de línea en lugar de comas, la autora parece describir cada gota que cae. ¿Quizás cuenta la lluvia para recordar? ¿O quizás para intentar disipar la tristeza de estar separada de su amado? Son versos llenos de emociones.
![]() |
Portada del poemario "Reconociendo el tiempo" de Chau Thu Ha |
No solo cuenta la lluvia que cae, cuando llega el invierno, Chau Thu Ha también "recoge hojas secas alrededor de la casa", "abraza una sola manta, una sola almohada" para "calentar las cenizas". Me pregunto si el montón de cenizas del poema "Para ti" podrá "calentar" su frío corazón. Solo sé que en momentos de soledad como ese, a menudo se enfurruña con la persona que ama: Deja de contar, querida/ ¿Por qué compadecerse de una hoja que cae por accidente...? (Contando). Siente que aún le debe mucho a esa persona: Te debo besos imprudentes/ En el corazón del volcán que parece quemarme (Recordando a Ly Son). Aún tiene muchas "expectativas" de esa persona: Solo quiero sumergirme en cada momento/ Tantas pequeñas penas y alegrías. Aunque estamos lejos, todavía le dedica todo su amor: Parece que la estación pasa muy rápido/ Solo tú, solo para mí (Llamando a la primavera). Se imagina que esa persona siempre está a su lado: Extender la mano es tocar el sueño/ Escuchar el aroma del cabello cayendo en los labios del otro (La isla aún está en paz). Es extraño que los sueños también se puedan tocar.
Extrañando tanto que no podía soportarlo, Chau Thu Ha "salió corriendo":
Dar un paso atrás como hábito
Voy a buscar de nuevo
La Torre Silenciosa y el Camino Lejano
Ocultar qué compartimento
¿El silencio en el corazón?
(Otoño en mi hijo)
Con las tierras a las que no ha tenido la oportunidad de regresar, Chau Thu Ha se sienta pensativa, recordando. Eso es Cua Lo: Donde nos conocimos/ Para extrañar para siempre; eso es Nam Dong: “el bosque verde claro y el dulce sol” donde “solíamos tenernos el uno al otro”; eso es Da Lat: la gente ha pasado por muchas heladas/ para deslizarse en la nostalgia amarilla de los girasoles silvestres… El verbo “deslizarse” en este verso pertenece al tipo “nhan tu” (palabra con ojos), lo que hace que el color de los girasoles silvestres en la mente del personaje lírico sea aún más hermoso. La poesía de Chau Thu Ha ocasionalmente presenta palabras tan “singulares”.
Y aquí están sus mensajes a la querida ciudad de Da Nang :
Da Nang en mí es nostalgia
silenciosamente
Llueva o truene, todavía nos esperamos el uno al otro.
ansioso
Mi noche Khe con viento apasionado soplando
El río Han como un abrazo
El viento no es repentinamente "apasionado", el río Han no se compara de repente con "un abrazo". Eso explica por qué lo extraña en silencio y lo espera con ansia.
El poeta Nguyen Cong Tru bromeó una vez: «El amor es qué/ Aunque sea algo, sigue siendo algo con amor». Y Xuan Dieu afirmó: «¡Cómo se puede vivir sin amor! El amor es un tema eterno». Lo que más admiro al leer los poemas de amor de Chau Thu Ha es que expresa sus sentimientos con sinceridad, pasión e intensidad. No es fácil para las mujeres (sobre todo para las casadas) escribir poemas de amor. Deben ser muy valientes y audaces. Han hablado por millones de mujeres que han amado y aman en este mundo, pero no se atreven a expresarse.
En cuanto a mí, cada vez que caigo en un estado de depresión, levanto silenciosamente una copa de vino del campo y leo el poema de Chau Thu Ha:
Yo bebo esta copa
Bebe y expresa tus sentimientos.
[anuncio_2]
Fuente: https://baothuathienhue.vn/van-hoa-nghe-thuat/tac-gia-tac-pham/cung-chau-thu-ha-nhan-mat-thoi-gian-142500.html
Kommentar (0)