Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Esforzarse al máximo para satisfacer las exigencias de la causa revolucionaria en el nuevo período.

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị22/05/2024

[anuncio_1]

En presencia de la Asamblea Nacional , el presidente To Lam juró: «Bajo la sagrada bandera roja con la estrella amarilla de la Patria, ante la Asamblea Nacional, ante los votantes de todo el país, yo, el presidente de la República Socialista de Vietnam, juro lealtad absoluta a la Patria, al pueblo y a la Constitución de la República Socialista de Vietnam. Esforzarme por cumplir las tareas asignadas por el Partido, el Estado y el pueblo».

"La Asamblea Nacional de la República Socialista de Vietnam reconoce el juramento del Presidente To Lam", enfatizó el presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, quien presidió la ceremonia de juramento.

En su discurso inaugural, el Presidente To Lam agradeció respetuosamente a la Asamblea Nacional por su confianza al elegirlo y confiarle la importante responsabilidad de Presidente de la República Socialista de Vietnam; y agradeció respetuosamente al Comité Central del Partido, al Secretario General Nguyen Phu Trong, y a los líderes del Partido y del Estado por su confianza y recomendación para que asumiera la noble responsabilidad.

El presidente To Lam pronuncia su discurso inaugural. Foto: Quochoi.vn
El presidente To Lam pronuncia su discurso inaugural. Foto: Quochoi.vn

El Presidente expresó su profunda consciencia de que este es un gran honor y una gran responsabilidad, y a la vez una oportunidad para, junto con el Comité Ejecutivo Central, el Politburó y el Secretariado, dedicar todo su corazón y mente al servicio del país y del pueblo en el camino que nuestro Partido y el Tío Ho han elegido. Recordará por siempre y expresará su infinita gratitud por las contribuciones del gran Presidente Ho Chi Minh, de sus predecesores, de los millones de heroicos mártires que lucharon y se sacrificaron por la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial de la Patria, por el socialismo, por la noble causa internacional, y por las grandes contribuciones del pueblo que se ha sacrificado en el trabajo, la creación, la construcción y la defensa de la Patria socialista de Vietnam.

Afirmó que, gracias al liderazgo sabio, talentoso y sensible del Partido, la participación decisiva de todo el sistema político, el esfuerzo conjunto y el consenso popular, y el apoyo y la asistencia de amigos internacionales, nuestro país nunca ha tenido una base, un potencial, un prestigio y una posición internacional como los actuales. El Presidente afirmó que estas son premisas fundamentales para el éxito de sus responsabilidades como Presidente. Además, establecen mayores exigencias y expectativas en el nuevo período de desarrollo para crear nuevos hitos en pos de un pueblo rico, un país fuerte, la democracia, la justicia y la civilización.

Vista de la sesión. Foto: Quochoi.vn
Vista de la sesión. Foto: Quochoi.vn

Consciente de su gran responsabilidad ante el Partido, el Estado y el pueblo, el Presidente se comprometió a cumplir con seriedad y plenitud sus deberes y poderes, tal como lo estipula la Constitución; a llevar a cabo activamente las tareas de asuntos internos y externos, defensa nacional y seguridad del país; a promover, junto con todo el Partido, el pueblo, el ejército y las organizaciones del sistema político, al más alto nivel el espíritu de "autosuficiencia, confianza en sí mismo, autonomía, autofortalecimiento y orgullo nacional"; a implementar con éxito todas las políticas y directrices del Partido, en primer lugar la Resolución del XIII Congreso Nacional del Partido; a completar con éxito los objetivos del país de 100 años bajo el liderazgo del Partido, 100 años de la fundación de la República Democrática de Vietnam, ahora República Socialista de Vietnam, y a convertir a nuestro país en un país desarrollado y de altos ingresos, siguiendo la orientación socialista.

El Presidente dijo que sobre la base de aplicar firmemente y desarrollar creativamente el marxismo-leninismo, el pensamiento de Ho Chi Minh y la política de renovación del Partido; la independencia, la soberanía, la unidad, la integridad territorial, los intereses nacionales y étnicos son primordiales; la felicidad y la prosperidad del pueblo son lo primero, nos coordinaremos estrechamente con las agencias pertinentes, enfocándonos en implementar efectivamente las tareas de construcción y perfeccionamiento de la ley; construir un estado socialista de derecho de Vietnam del pueblo, por el pueblo y para el pueblo en el nuevo período; crear un gobierno nacional moderno, efectivo, avanzado y desarrollado; una administración y un poder judicial profesionales, de estado de derecho y modernos; firmar tratados internacionales en nombre del Estado; cuidar de construir, consolidar y promover la fuerza del gran bloque de unidad nacional asociado con la implementación del progreso social y la justicia, mejorando la calidad de vida y la felicidad del pueblo; liderar, organizar y llevar a cabo movimientos de emulación patriótica prácticos y efectivos asociados con el estudio y seguimiento de la ideología, moralidad y estilo de vida de Ho Chi Minh.

Español También en su discurso inaugural, el Presidente prometió: unirnos dentro del Comité Central del Partido, el Buró Político, el Secretariado y los líderes clave, para entrenar y cultivar constantemente la ética revolucionaria, defender la responsabilidad de dar ejemplo, esforzarnos y hacer esfuerzos para superar todas las dificultades para completar con éxito las tareas; continuar y heredar los logros revolucionarios que se han alcanzado; junto con todo el Partido, todo el pueblo y todo el ejército para promover las gloriosas tradiciones y valiosas experiencias de nuestro Partido y nuestra nación, para promover firmemente la identidad cultural, el espíritu y la inteligencia de Vietnam; fortalecer la cohesión de pensamiento y acción, hacer todo lo posible para cumplir con los requisitos de la causa revolucionaria en el nuevo período y la confianza de todo nuestro Partido, pueblo y ejército.

El Presidente enfatizó que con la unidad entre “la voluntad del Partido y el corazón del pueblo”, combinada con la determinación y la voluntad de desarrollo de la nación en la causa de construir y defender firmemente la Patria socialista de Vietnam; con la sabiduría, el temple y las decisiones correctas, fuertes y sabias del Partido, y el apoyo del pueblo, él cree firmemente que nuestro país se desarrollará cada vez más prósperamente, nuestro pueblo será cada vez más próspero y feliz, nuestra nación será cada vez más próspera y duradera, avanzando firmemente hacia el socialismo, realizando con éxito los deseos del gran Presidente Ho Chi Minh y las aspiraciones de toda la nación.


[anuncio_2]
Fuente: https://kinhtedothi.vn/dem-het-suc-minh-dap-ung-yeu-cau-su-nghiep-cach-mang-trong-giai-doan-moi.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Las niñas de Hanoi se visten de maravilla para la temporada navideña
Reanimados después de la tormenta y la inundación, el pueblo de crisantemos Tet en Gia Lai espera que no haya cortes de energía para salvar las plantas.
La capital del albaricoque amarillo en la región Central sufrió grandes pérdidas tras doble desastre natural.
Una cafetería de Hanói causa furor con su ambiente navideño de estilo europeo.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Hermoso amanecer sobre los mares de Vietnam

Actualidad

Sistema político

Local

Producto