Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Diálogo para elevar la estatura del anciano de Plum Village

He escrito más de una vez sobre el Sr. Truong Quang De (TQĐ) y sus obras, pero me sorprendió el "debut" del anciano de la aldea Mai Xa a la edad de 90 años con 3 libros: "Balzac y la pequeña costurera", una novela de Dai Sijie, escritor francés de origen chino, ganó el Premio Literario Fermina (Francia) en 2023 (Da Nang Publishing House, diciembre de 2024); libro "Diálogo entre generaciones" (Editorial Thuan Hoa, 2025) y la colección de cuentos "Un sueño a través de dos siglos" (Editorial de Mujeres Vietnamitas, 2025).

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị01/06/2025

También cabe mencionar el libro "Sin identidad cultural " de François Jullien, publicado por la Editorial Política Nacional Verdad a finales de diciembre de 2023. Incluyo esta traducción porque François Jullien es un famoso filósofo francés, autor de numerosos libros controvertidos. En esta ocasión, con solo leer el título, se puede apreciar la naturaleza "desafiante" de la opinión pública. Sin embargo, al leer y reflexionar con atención, se comprenderá que el filósofo francés tiene fundamentos para plantear cuestiones aparentemente "contradictorias". Cuando tenga la oportunidad, presentaré este singular libro con más detalle. Lo interesante es que hace cinco años, la Editorial de la Universidad de Hue imprimió y distribuyó el libro a pequeña escala; el hecho de que la Editorial Política Nacional Verdad lo imprimiera y distribuyera ampliamente es una señal positiva de apertura.

Diálogo para elevar la estatura del anciano de Plum Village

Retrato del Sr. Truong Quang De - Foto: NKP

En esta nueva serie de libros de TQĐ, el libro " Diálogo entre Generaciones " (DT) pertenece a un género poco común, que incluye conversaciones y entrevistas entre el autor y muchas clases de personas, muchas generaciones sobre muchos temas, por lo que el contenido es extremadamente rico, con alto contenido intelectual. Con solo mencionar los nombres de las personas que hablaron con el autor, los lectores pueden imaginar que el libro aborda diversos temas de interés social: la directora y escritora Nguyen Thi Xuan Phuong, autora de las famosas memorias "Ganh gai gong gong", quien llevó la pintura vietnamita a numerosos países del mundo; la poeta y psicóloga Hoang Thuy Hung; la profesora Do Trinh Hue, exdirectora del Departamento de Francés de la Universidad de Educación de Hue y autora de una serie de libros sobre el sacerdote y culturalista L. Cardiere; Nguyen Thi Ngoc Hai, escritora, periodista y autora de un libro sobre el oficial de inteligencia Pham Xuan An; Tran Van Cong, director del Centro Francófono de Asia y el Pacífico; Nguyen Lan Trung, exvicepresidenta de la Universidad de Lenguas Extranjeras de Hanói y quien ocupó importantes cargos en organizaciones sociales (como presidenta de la Asociación Lingüística de Vietnam, vicepresidenta de la Asociación de Amistad Francia-Vietnam, etc.); Tran Dinh Hang, director del Instituto Nacional de Cultura y Artes de Vietnam en Hue; Le Hoang Linh, educadora y planificadora financiera personal...

Disculpen por no incluir la lista completa para evitar que me tachen de extenso; además, hasta hoy, me di cuenta de una cualidad de TQĐ, el protagonista del libro: si no la hubiera mencionado, ¡TQĐ no tendría ningún título asociado! ¡Ni NGUT ni NGND, ni PGS ni GS! En una época donde mucha gente busca posiciones y poder, compra y vende títulos, una personalidad que no codicia la fama ni la fortuna, un maestro cuya realidad trasciende el título como TQĐ, ha atraído a muchas generaciones, incluyendo a muchos intelectuales de universidades e institutos de investigación de todo el país. Y así, los diálogos han elevado la estatura del hijo de la aldea Mai Xa, a orillas del río Thach Han, a una edad en la que es aún más indiferente a la fama y la fortuna.

Esto es algo en lo que TQĐ nunca pensó al escribir este libro. En la introducción, "Unas palabras de autonarración", TQĐ escribió: "Este libro surge de la idea de un joven que desea aprender sobre las vidas de las generaciones anteriores para construir un nuevo estilo de vida adecuado para sí mismo [...]. Los participantes de las conversaciones, de diferentes generaciones, comparten la idea de que los logros de una persona en la vida están determinados en gran medida por ella misma y no dependen de nadie..."

Así, los lectores pueden disfrutar de este libro de las experiencias de vida de una persona experimentada. El Dr. Tran Dinh Hang resumió a esta persona en la "Introducción" del libro de la siguiente manera:

Quizás las cualidades y el temperamento heredados de la tradición y la educación familiar, que se adaptaban con flexibilidad a los conocimientos antiguos y nuevos, ayudaron al Maestro a penetrar con confianza y entusiasmo las brechas que separaban al campo de la provincia, del norte, a través de África, de Francia y de regreso, apegado al ambiente universitario de Hanói a Hué y luego a Ciudad Ho Chi Minh. Ese carácter, ese porte, era a la vez elegante y humilde, pero también muy fuerte... El Maestro siempre estuvo lleno de determinación, conectando, acortando distancias, en la dirección contemporánea entre individuos y grupos sociales, fronteras regionales e incluso naciones, etnias y religiones...

Los lectores pueden ver esto claramente al leer las páginas que registran el diálogo entre TQĐ y el reportero de la Revista de Literatura Extranjera de 1987 (este artículo fue impreso por la Universidad de Educación de Hue y Ciudad Ho Chi Minh). Como profesor que ha enseñado en diferentes entornos, muchas páginas de este libro tratan una serie de temas en el sector educativo, pero en el diálogo que acabo de citar, es cierto que TQĐ ha cruzado "fronteras regionales e incluso fronteras nacionales, étnicas y religiosas..." cuando confesó que "Me desvié de la dirección familiar, presenté a Descartes como filósofo por muchas razones...". Por favor, no entre en "especialización", solo cite una frase sobre el filósofo Descartes (1596-1650) del filósofo ruso Y. Liatker que TQĐ le dijo al reportero: "Descartes es nuestro contemporáneo... nunca envejece...". Sin embargo, "es una lástima que en nuestro país, el pensamiento de Descartes todavía sea bastante oscuro y reciba poca atención".

Diálogo para elevar la estatura del anciano de Plum Village

Es por eso que TQĐ escribió el libro “Descartes y el pensamiento científico” para muchas clases de personas, no solo intelectuales, con la esperanza de que, mientras “construimos un mundo moderno [...] debemos confiar en el racionalismo y romper completamente con todas las manifestaciones de fanatismo, fe ciega, empirismo, voluntarismo e incluso aventurerismo, vicios que han estado desenfrenados en nuestra sociedad durante bastante tiempo”.

Una sola frase de crítica muestra el carácter "fuerte" de un profesor sobre el que muchos colegas -en los artículos posteriores del libro- expresaron su admiración por su cortesía y humildad en el trato con los demás.

Como se mencionó anteriormente, el libro menciona tantas cuestiones que es imposible citarlas todas; solo presento una "solución" más sobre cómo elegir antes del punto de inflexión en la vida que TQĐ "reveló" al responder a la pregunta del joven profesor Hoang Lien: "¿Por qué usted, originalmente profesor de matemáticas, se cambió a la enseñanza del francés?". TQĐ respondió:

Ah, esto es, sin duda, el resultado de una reflexión a largo plazo. De estudiante, no dejaba de pensar: ¿Cuál es la mejor manera de contribuir al país?... Luego, se fue a África a enseñar matemáticas, pero en francés. A su regreso, el Ministerio de Educación cambió al francés. ¿Por qué? Porque dominaba el francés moderno [...] Nadie creía que pudiera enseñar francés. Además, la gente tenía mucho miedo a los idiomas extranjeros... En aquel entonces, pensaba así: «Si me dedico a las matemáticas, aportaré poco al país; pero si me cambio a los idiomas extranjeros, aportaré mucho». ¿Por qué? Porque en aquel entonces, el país aún estaba cerrado, cerrado, solo los idiomas extranjeros podían abrirle las puertas...».

TQĐ también contó algunos detalles muy divertidos, como por ejemplo, en aquel entonces, como nuestros cuadros no sabían ningún idioma extranjero, ¡hubo una época en que el profesor de inglés tenía que desempeñar el papel de coronel para recibir a la delegación americana!...

Así es. Es cierto que hoy nuestro país ha dado un nuevo paso en la historia, pero la conciencia de elegir trabajar por el bien del país es una cualidad noble para todas las edades y, al mismo tiempo, una valiosa lección para la juventud de hoy.

Hay muchas lecciones de este tipo en el nuevo libro de TQĐ. Esto puede considerarse un valioso recurso que el anciano de la aldea Mai, 90 Xuan, quiere transmitir a las futuras generaciones; y me imagino que esas lecciones son como las reservas de resina de un pino gigante que no se han explotado, así que debemos encontrar la manera de difundir su fragancia para que todos la disfruten...

Nguyen Khac Phe

Fuente: https://baoquangtri.vn/doi-thoai-nang-tam-voc-ong-gia-lang-mai-194058.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Explora el bosque primigenio de Phu Quoc
Ver la bahía de Ha Long desde arriba
Disfrute de los mejores fuegos artificiales en la noche inaugural del Festival Internacional de Fuegos Artificiales de Da Nang 2025
El Festival Internacional de Fuegos Artificiales de Da Nang 2025 (DIFF 2025) es el más largo de la historia

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto