(QBĐT) - El poeta Xuan Hoang vivió en Hanói , Hue y Ciudad Ho Chi Minh, pero dondequiera que estuviera, siempre recordaba Dong Hoi: el lugar donde nació y creció, el lugar al que sintió un profundo afecto y contribuyó significativamente a forjar su nombre en el mundo literario. Se puede decir que sus poemas más románticos y conmovedores son los que escribió sobre su amado Dong Hoi. Dong Hoi siempre está presente en su mente.
Desde que dejó la Editorial Literaria (en 1961) para trabajar en Quang Binh , el poeta Xuan Hoang ha revitalizado la literatura y las artes de su ciudad natal. Es un poeta talentoso, honesto, de mente abierta y romántico. Dong Hoi, antes conocida como la "ciudad rosa", posee una belleza cautivadora, y gracias a él, es aún más encantadora.
Veámoslo describir a Bau Tro en los años sesenta del siglo pasado:
Tarde tranquila en Bau Tro
El lago está tranquilo y silencioso, el humo de la tarde se eleva.
La arena dorada escucha el sonido del océano.
Las alas de codorniz cortan el cielo
(Tarde en Bau Tro)
La imagen de "alas de codorniz surcando el cielo" solo perdura en los poemas de Xuan Hoang. El verso nos recuerda a Bau Tro cuando aún era salvaje. Los ancianos de Dong Hoi, al leer estos versos de sus poemas, sienten como si el pasado lejano regresara a ellos.
Y aquí están los versos que escribió sobre la desembocadura del río Nhat Le:
Gaviotas revoloteando a mi alrededor,
La puerta de la ola se abrió con un rayo de luz.
La ciudad costera descansa al sol,
De repente se balanceó como si quisiera volar .
(Un solo sentido hacia Dong Hoi)
Hay que ir a Bao Ninh, cuando "la sombra se inclina lentamente hacia el oeste", pararse en el balcón de un edificio alto y observar, para apreciar plenamente la belleza y sutileza de estos versos.
También en la desembocadura del río Nhat Le, el poeta caminó una vez con una bella mujer en una escena verdaderamente poética: Solo un paso y nuestros pies están cerca del borde de las olas/El mar y la orilla. En el medio, caminamos (El mar y la orilla). A lo largo de la costa, hay dunas de arena dorada y racimos de flores de cuatro estaciones: Caminas por la soleada cima de la colina/A tu alrededor están las fragantes palabras de las flores (Hablando de nuevo sobre las flores de cuatro estaciones). Incluso durante la guerra, Dong Hoi nunca perdió esos momentos poéticos: El pequeño pueblo de nuestra ciudad natal está despierto con muchos recuerdos/La fragancia del nardo perdura en las largas horas/Vete, tu sombra se esconde en la sombra del mar/Un poema suave, vendré a dormir en tu hombro (Epopeya de Dong Hoi). Estos son versos que han sido transmitidos por muchas generaciones de lectores.
Durante el período en que Estados Unidos intensificó su bombardeo del Norte (1964-1972), la ciudad de Dong Hoi fue casi arrasada por bombas y balas, dejando solo el campanario de la iglesia de Tam Toa y la torre de agua en pie entre los escombros y las ruinas. El poeta Xuan Hoang exclamó con dolor: ¿Hay alguna razón por la que el acero de tantos lugares/se haya reunido en una zona estrecha? Cada vez que veía aviones B.52 bombardeando en alfombra desde el sitio de evacuación (en la aldea de Phu Vinh, Con), su corazón dolía: Tres oleadas consecutivas formando una zona de rayos B.52/No importa cuán lejos esté, eso sigue siendo Dong Hoi/A la luz del fuego, su corazón resonó con el llamado:/ ¡Dong Hoi! ¡Dong Hoi!
El poeta habla de los profundos sentimientos de los niños de Dong Hoi durante los días en que se vieron obligados a abandonar su tierra natal:
Nos vamos
Lleva a Dong Hoi a muchos lugares
En el sueño, el sonido del odio todavía está despierto.
Donde hay fuego, hay relámpagos
Llamada ardiente:
¡Mi Dong Hoi!
(Enviado a Dong Hoi)
Dedicó toda su energía a escribir un poema épico completo sobre Dong Hoi. Entre ellos, hay algunos pasajes que mucha gente ha mencionado, citado y comentado. Personalmente, me gustan mucho los siguientes cuatro versos:
Regresaré para construir mi ciudad natal, Dong Hoi.
Replantaré rosas en el antiguo camino.
Las dalias vuelven a florecer en primavera.
Medalla de oro en todas las canchas locales.
En tiempos de guerra extremadamente cruenta, el poeta aún se mantenía optimista y mantenía una firme creencia en la victoria final. Regresaremos a reconstruir nuestra ciudad natal, Dong Hoi/Replantaremos rosas en el antiguo camino ; esto me ayuda a comprender mejor por qué Dong Hoi es conocido como el "pueblo de las rosas". Los donghoi adoran las rosas. Esta tradición se ha conservado hasta nuestros días. Además de las rosas, después del día de la victoria, los donghoi también adoran las dalias, cuyo color y forma recuerdan a las medallas. En la lucha a muerte contra el enemigo, los donghoi en particular y los vietnamitas en general merecen la Medalla de la Victoria. Por lo tanto: las dalias vuelven a florecer en primavera/Medallas de oro en cada jardín. Esta es una idea muy singular del poeta.
Dong Hoi, en la mente del poeta Xuan Hoang, no solo se expresa a través de la poesía, sino también en sus memorias "Ecos de tiempos no tan lejanos" . Al final de su vida, él y su familia se establecieron en Ciudad Ho Chi Minh . En una carta, me confesó: "A veces extraño tanto Dong Hoi, lo extraño tanto que me vuelvo loco". En una ocasión, extrañado tanto, arriesgó su vida para escapar de su esposa e hijos y "tomar el camino" a su ciudad natal, lo que provocó el pánico en su esposa, la Sra. Binh, quien comenzó a llamar a todas partes. Al saber que estaba en Dong Hoi, voló apresuradamente para "acompañarlo" de regreso a Saigón.
El día que dejó este mundo, escribí rápidamente unas líneas para despedirme de él, recordando sus pensamientos sobre Dong Hoi: Mirando el racimo de flores de cuatro estaciones/Sigo pensando en ti/Los nardos de la ciudad vieja/Fragante durante la guerra/Dong Hoi con rosas/Las velas del río Nhat Le/“Ecos de tiempos no tan lejanos”/Recordando los años de juventud…
Mai Van Hoan
[anuncio_2]
Fuente: https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202411/dong-hoi-trong-tam-thuc-nha-tho-xuan-hoang-2222565/
Kommentar (0)