Durante la ardua, feroz pero heroica guerra de resistencia contra Estados Unidos, la imagen de madres con noble benevolencia y profundo amor por su patria fue retratada con claridad y acierto por poetas y escritores en numerosas obras poéticas. La madre del poema "Canción de cuna para los niños que crecen a la espalda de su madre", del poeta Nguyen Khoa Diem, y "Nuestra inmensa patria", del poeta Bui Minh Quoc, es la imagen simbólica de madres vietnamitas heroicas, indomables, leales y responsables, que se dedicaron y sacrificaron en silencio por la independencia y la libertad de la Patria.
“Pequeño Cu Tai duerme en la espalda de tu madre / Duerme bien, no dejes la espalda de tu madre / Madre machacó arroz, madre crió a los soldados / El ritmo del mortero se inclinó, tu sueño se inclinó / El sudor de la madre cayó sobre tus mejillas, caliente / Los delgados hombros de la madre ondularon como una almohada / Su espalda meció la cuna y su corazón cantó en palabras / Duerme bien, un kay, duerme bien, un kay / Madre ama a un kay, madre ama a los soldados / Sueño con darte granos de arroz blanco puro / Cuando crezca, balancearé el mortero en el patio…” - Canción de cuna para bebés que crecen en las espaldas de sus madres, poeta Nguyen Khoa Diem
Los primeros versos contienen el dulce y tierno amor de una madre por su amado hijo. Cargando a su hijo a la espalda, molía arroz con diligencia e incansablemente para alimentar a los soldados. El trabajo era duro y agotador, pero el corazón de la madre rebosaba de amor y esperanza. Con palabras sencillas, familiares, pero profundas y reflexivas, la autora expresó el amor inmenso por su hijo, vinculado al amor por los soldados, al amor por la patria y el país de una madre en las tierras altas durante la guerra de resistencia contra Estados Unidos. La madre no empuñó un arma para luchar, pero trabajó silenciosa, diligente e incansablemente para producir alimentos para los soldados. ¡Qué sencillos y nobles son el corazón y los sentimientos de la madre!
“Pequeño Cu Tai duerme en la espalda de tu madre/ Duerme bien, no dejes la espalda de tu madre/ Madre está moviendo la cabaña, madre va al bosque/ Los estadounidenses nos ahuyentaron del arroyo/ El hermano mayor sostiene un arma, la hermana mayor sostiene una estaca/ Madre te lleva en su espalda para salvarte para la última batalla/ De la espalda de tu madre vas al campo de batalla/ Del hambre y el sufrimiento vas a Truong Son/ Duerme bien, mi querido a kay, duerme bien, mi querido a kay/ Madre ama a a kay, madre ama al país/ Sueño con que veas al tío Ho/ Cuando crezcas serás una persona libre”.
La guerra de resistencia contra Estados Unidos se volvió cada vez más feroz; toda la aldea y todo el país estaban decididos a luchar contra el enemigo. «El hermano mayor sostenía un arma, la hermana mayor, un clavo». El niño, aún pequeño, sabía dormir profundamente a lomos de su madre, cruzando arroyos y bosques hacia feroces campos de batalla. El amor por el niño, el amor por la aldea, la patria, el país... fue la fuerza impulsora que ayudó a la madre a superar todas las dificultades y adversidades, contribuyendo con sus pequeños esfuerzos a repeler a los invasores. En medio de innumerables adversidades, el corazón de la madre siempre rebosaba de fe y esperanza en la justa victoria de toda la nación. Siempre firme en la fe y la esperanza de un futuro brillante, cuando el niño creciera, viviría enpaz , independiente y sería una persona libre.
A través del poema "Canción de cuna para los niños que crecen a cuestas de sus madres", el poeta Nguyen Khoa Diem retrató con acierto la imagen de una madre bondadosa, que ama a sus hijos con un amor aún mayor: amor por el ejército, amor por su patria y su país. Superando en silencio muchas adversidades, dificultades y adversidades, la madre se convirtió en el símbolo de una madre vietnamita responsable, leal y heroica.
“Madre cavó túneles desde que su cabello aún era verde/ Ahora su cabello es gris/ Madre todavía cava túneles bajo el alcance de los cañones/ Durante muchas noches, el sonido de la azada resuena a través de las cinco vigilias/ Nuestro país ha estado en guerra durante veinte años/ El sonido de la azada resuena a través de las cinco vigilias, cargado de amor por la patria/ Los túneles de Madre son como murallas y muros/ Protegiendo cada paso que doy.” - "Nuestra patria es inmensa", poeta Bui Minh Quoc.
La imagen de una madre cavando túneles para ocultar a las tropas de su cabello verde hasta que su cabello se volvió blanco, en el poema "Nuestra inmensa patria" del poeta Bui Minh Quoc, muestra la perseverancia, la resistencia y los incansables esfuerzos de la madre por su patria y su país durante veinte años de guerra. Para esconderse del enemigo, la madre cavó túneles en silencio y sin descanso durante cinco guardias. ¡Cuán nobles y valiosos son los actos y sentimientos de la madre por los soldados y la resistencia!
“Nuestra patria es vasta/ El enemigo no puede penetrarla toda/ El corazón de madre es infinitamente ancho/ Madre esconde una división entera bajo tierra/ El lugar más oscuro es el lugar más brillante/ Donde veo la fuerza de Vietnam/ En la tapa del búnker/ Los bandidos estadounidenses pululan para atacar a madre/ No se dice una palabra/ Madre guarda silencio ante las palizas vengativas/ Madre sufre muchas heridas/ El cabello de madre se vuelve gris y luego se vuelve más gris/ Pero cada noche/ Cada golpe de azada todavía cava en la tierra/ Hay tropas cargando desde el subsuelo/ El enemigo está aterrorizado/ A su alrededor hay campos de batalla/ Nuestra patria es vasta/ El corazón de madre es infinitamente ancho”.
Cada verso evoca en el lector emoción y profunda admiración por el trabajo, el espíritu, la voluntad y el coraje de la heroica madre vietnamita. A pesar de las dificultades, dificultades y peligros, durante muchos años, trabajó con diligencia con cada azada que se hundía en las entrañas de la tierra. Ante las brutales palizas y torturas del enemigo, permaneció en silencio. A pesar de sus numerosas heridas, cada noche persistía en cavar túneles para ocultar a las tropas. Entonces, un día, las tropas surgieron majestuosamente del suelo, «como Thach Sanh del siglo XX» (poema de To Huu), aterrorizando al enemigo. «Nuestra patria es inmensa/ El corazón de la madre es infinitamente ancho»; el corazón de la madre es tan ancho como el océano, con tanto amor y sacrificio silencioso por la independencia y la libertad de la Patria.
Los dos poemas anteriores han sido musicalizados y se han convertido en canciones conocidas, memorizadas y adoradas por muchas personas. La imagen de una madre vietnamita, llena de amor y sacrificio, llena de amor por su patria y su país, en la poesía en general, y en los poemas "Canción de cuna para los niños que crecen a las espaldas de sus madres" del poeta Nguyen Khoa Diem y "Nuestra inmensa patria" del poeta Bui Minh Quoc en particular, será por siempre un símbolo noble y orgulloso de las mujeres vietnamitas, que las futuras generaciones aprenderán y seguirán.
Pham Hien
[anuncio_2]
Fuente: https://baohanam.com.vn/van-hoa/van-hoc-nghe-thuat/hinh-anh-nguoi-me-trong-tho-ca-chong-my-139719.html
Kommentar (0)