Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Disponer oportunamente los fondos para pagar las prestaciones a los cuadros, funcionarios y empleados públicos durante la reorganización del aparato.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 62/CD-TTg de fecha 12 de mayo de 2025 sobre la implementación de políticas y regímenes para cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos, trabajadores y fuerzas armadas en la reorganización del sistema político.

Hà Nội MớiHà Nội Mới13/05/2025

Kịp thời bố trí kinh phí chi trả chế độ cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp tổ chức bộ máy- Ảnh 1.

Telegrama a los Ministros, Jefes de organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales ; Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades de administración central.

El telegrama decía: De conformidad con la Conclusión No. 121-KL/TW del 24 de enero de 2025 del XIII Comité Central del Partido sobre el resumen de la Resolución No. 18-NQ/TW del 25 de octubre de 2017 de la VI Conferencia Central del XII Comité Central del Partido sobre una serie de cuestiones para seguir innovando y reorganizando el aparato del sistema político para que se racionalice y funcione de manera eficaz y eficiente; Español Resolución No. 60-NQ/TW del 12 de abril de 2025 de la 11ª Conferencia del 13º Comité Central del Partido, el Gobierno emitió el Decreto No. 178/2024/ND-CP del 31 de diciembre de 2024 sobre políticas y regímenes para cuadros, funcionarios, empleados públicos, trabajadores y fuerzas armadas en la implementación del arreglo organizativo del sistema político y el Decreto No. 67/2025/ND-CP del 15 de marzo de 2025 sobre la modificación y complementación de una serie de artículos del Decreto No. 178/2024/ND-CP; al mismo tiempo, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Finanzas emitieron documentos rectores para la implementación.

El Gobierno, los ministerios y las ramas funcionales han publicado en breve el sistema de documentos sobre políticas, regímenes y directrices de implementación, con un excelente contenido normativo que contribuye al objetivo de optimizar el aparato, reducir la plantilla, garantizar las prestaciones a los funcionarios jubilados y, al mismo tiempo, evaluar, seleccionar y retener a los funcionarios competentes, mejorar la eficacia y la eficiencia del sistema político , mejorar la calidad de los servicios públicos y promover el desarrollo socioeconómico. En nombre del Gobierno, el Primer Ministro elogió a los ministerios, ramas y localidades por la activa y pronta implementación de la política de optimización del aparato y la implementación de políticas y regímenes para funcionarios, funcionarios, empleados públicos y trabajadores.

En el futuro, para continuar implementando de manera rápida, sincronizada y más eficaz el trabajo de racionalización del aparato, la implementación del régimen y las políticas de personal, y la mejora de la eficacia y eficiencia de las operaciones del sistema político para alcanzar con éxito los objetivos establecidos, el Primer Ministro solicita a los Ministros, Jefes de organismos de nivel ministerial, Jefes de organismos gubernamentales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades de administración central:

1. Centrar la atención en la dirección, comprender a fondo y aplicar con seriedad, resolución y eficacia las Resoluciones y Conclusiones del Partido, la Asamblea Nacional, los Decretos y Resoluciones del Gobierno, las directrices del Primer Ministro y los documentos rectores del Ministerio del Interior y del Ministerio de Finanzas sobre el arreglo y la racionalización del aparato del sistema político, la aplicación de regímenes y políticas para cuadros, funcionarios, empleados públicos, trabajadores, fuerzas armadas y la organización de fondos para su aplicación.

2. Gestionar proactiva y oportunamente los fondos (incluidos los ahorros regulares, si los hubiera) para garantizar el pago de las políticas y regímenes para cuadros, funcionarios, empleados públicos, trabajadores y fuerzas armadas, de conformidad con la normativa. Tras utilizar las fuentes de financiación prescritas, en caso de escasez, presentar con prontitud un informe de propuesta al Ministerio de Hacienda para su síntesis e informe a las autoridades competentes para su consideración y financiación complementaria para su implementación.

3. El Ministerio del Interior capta periódicamente la situación real, sintetiza las dificultades, problemas, recomendaciones y reflexiones (si las hay) de los ministerios, sucursales y localidades, las orienta y las maneja con prontitud según su autoridad o informa a las autoridades competentes para su consideración y manejo, asegurando una implementación efectiva, en el cronograma y de acuerdo con los objetivos y requisitos para la organización y racionalización.

4. El Ministerio de Finanzas es responsable de equilibrar las fuentes suficientes del presupuesto estatal, informando a las autoridades competentes para complementar la estimación del presupuesto estatal de 2025, como base para asignar fondos a los ministerios, sucursales y localidades para su implementación; al mismo tiempo, se esfuerza por aumentar los ingresos del presupuesto estatal en 2025 en más del 15% de la estimación de acuerdo con los requisitos del Gobierno en la Resolución No. 124/NQ-CP del 8 de mayo de 2025 y movilizar otros recursos legales para asegurar las fuentes para implementar las tareas de gasto de acuerdo con las estimaciones aprobadas por la Asamblea Nacional y las tareas de gasto importantes que surjan en 2025 de acuerdo con las políticas, Resoluciones y Conclusiones del Partido y el Estado.

5. El Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc ordenó directamente al Ministerio de Finanzas asignar fuentes de financiamiento para implementar las políticas y regímenes prescritos en el Decreto Nº 178/2024/ND-CP y el Decreto Nº 67/2025/ND-CP.

6. La Oficina Gubernamental, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, vigilará e impulsará la ejecución del presente Despacho Oficial; coordinará estrechamente con el Ministerio de Hacienda para informar a las autoridades competentes sobre asuntos ajenos a su competencia./.

Fuente: https://hanoimoi.vn/kip-thoi-bo-tri-kinh-phi-chi-tra-che-do-cho-can-bo-cong-chuc-vien-chuc-khi-sap-xep-to-chuc-bo-may-702036.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Visita U Minh Ha para experimentar el turismo verde en Muoi Ngot y Song Trem
La selección de Vietnam asciende al ranking FIFA tras la victoria sobre Nepal, Indonesia en peligro
71 años después de la liberación, Hanoi conserva su belleza patrimonial en el flujo moderno
71º aniversario del Día de la Liberación de la Capital: animando a Hanoi a avanzar con firmeza hacia una nueva era

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Actualidad

Sistema político

Local

Producto