La preocupación por la "desalineación"
La aldea de Thuong Minh, ubicada en la comuna de Minh Quang, es una tierra de prístinos y majestuosos paisajes montañosos en las tierras altas de la provincia de Tuyen Quang. En los últimos años, se ha ido transformando gradualmente gracias al desarrollo del turismo comunitario.
Sin embargo, este desarrollo también plantea importantes desafíos para la preservación de la identidad cultural étnica. La cobertura de telefonía móvil está extendida en todas las aldeas, e internet ha permeado cada hogar, trayendo consigo nuevas influencias culturales. Los niños crecen en la era digital, familiarizados con canciones populares en línea, y el idioma kinh se está convirtiendo gradualmente en la lengua principal de comunicación, reemplazando al pà thẻn.
El maestro Phan Van Truong se "pone de pie frente a la clase" para enseñar el idioma Pa Then a los estudiantes - foto: Thanh Tung
-¿Vas a ir a la escuela mañana?
- Nứ pu ny ạ sị nhi thớ sý đẹ (¡ya he comido arroz!).
La situación descrita anteriormente, donde "el anciano pide un pollo, el nieto responde un pato", es bastante común entre las dos generaciones en Thuong Minh. A menudo, los mayores prefieren comunicarse en el idioma Pa Then, mientras que la generación más joven solo entiende fragmentos; algunos nietos ni siquiera saben hablarlo. Esta "discordancia" causa dolores de cabeza y noches de insomnio a los mayores.
Phan Van Truong lo comprendió perfectamente. Como secretario del sindicato juvenil de la aldea y una joya excepcional en la aldea, graduado de la Facultad de Educación de la Universidad de Tan Trao, sintió que era su responsabilidad hacer algo para asegurar que la lengua étnica fuera conocida por más jóvenes.
Así, día tras día, se reunía con los ancianos, conversaba con ellos y transcribía cuidadosamente cada palabra con la esperanza de crear un documento que preservara su lengua étnica. Se dedicó a esta idea durante muchos años, pero lo que más le entristecía era el declive de la antigua escritura Pà Thẻn. Al transcribir el Pà Thẻn, aún tenía que usar el alfabeto vietnamita estándar, transcribiéndolo según su pronunciación. Por ejemplo: "Tơ pa" (árbol), "no ý" (comer arroz), "o ó" (beber agua)...
Muchos pantaneros pronuncian las palabras con entonaciones diferentes y entrecortadas, lo que dificulta mucho su escritura. Él decía que el lenguaje debe transmitirse oralmente; solo mediante el aprendizaje directo se puede comprender, recordar y aplicar verdaderamente. Si uno simplemente escribe sin aprender, leer ni practicar, los libros y apuntes terminarán acumulando polvo en una caja.
Entonces, una alegría inesperada llegó cuando el gobierno local decidió revivir la cultura Pà Thẻn, incluyendo la apertura de clases de canto folclórico. "Como pez en el agua", su anhelado sueño finalmente se hizo realidad, y Trường se ofreció como voluntario para enseñar canto folclórico a los aldeanos.
Recuerda "pu quơ"
"Pú quơ" es la primera palabra que el joven maestro Phan Van Truong enseñó a sus alumnos. En la lengua Pa Then, "pú quơ" significa ancestro u origen.
Explicó que el pueblo Pà Thẻn debe recordar sus raíces ancestrales, así como las aves del bosque nunca olvidan regresar a sus nidos después de buscar alimento, y las hojas del bosque siempre vuelven a sus raíces después de años. Recordar a los ancestros y sus orígenes es esencial para el crecimiento y la madurez; incluso después de la muerte, el espíritu seguirá siendo reconocido por los ancestros, impidiendo que se pierda.
La clase incluye personas de todas las edades; el más pequeño tiene 6 años y el mayor 60. El Sr. Truong comentó que cada persona viene por diferentes motivos. Los niños vienen realmente a aprender el idioma, mientras que los mayores vienen a repasar o simplemente a escuchar y apoyar a los jóvenes que aman su herencia étnica. Esto lo motiva a esforzarse aún más.
Las lecciones del profesor son muy fáciles de entender. Sus explicaciones y analogías son muy claras, por lo que mucha gente disfruta aprendiendo con él. Hung Kieu Anh compartió: «La clase del profesor Truong incluye repasos de lecciones anteriores y tareas. Aprendemos y practicamos al mismo tiempo, así que todos comprendemos bien el material».
El plan de lecciones elaborado por el Sr. Truong contiene un total de 30 lecciones. Las lecciones progresan de fácil a difícil, comenzando con saludos, invitaciones a comer y ofrecimientos de bebidas, para luego avanzar gradualmente hacia diálogos más largos y desafiantes.
Todo estaba bien estructurado, era científico y fácil de recordar. Hung Thi Mai lo recordaba a la perfección: «La lección 1 trata sobre saludos, la lección 2 sobre preguntar por la salud de alguien, la lección 3 sobre invitar a alguien a comer o beber... Creo que nuestro idioma étnico no es nada difícil; con trabajo duro y diligencia, se aprende enseguida».
Según la Sra. Hung Thi Tam, su nieto llega de la escuela y enseguida empieza a hablar con sus abuelos y padres en pa then. A veces, toda la familia se enseña a hablar y pronunciar las palabras. ¡Es divertidísimo!
Tras más de un mes de funcionamiento, la clase del Sr. Truong ha cosechado muchos éxitos. Ver a los jóvenes hablar su lengua étnica lo llena de inmensa alegría y felicidad. Aunque la clase ya terminó, siempre aprovecha cualquier oportunidad para sembrar las semillas de su lengua étnica en sus jóvenes alumnos.
El profesor compartió: «Para enseñar un idioma, no hace falta subirse a un podio; basta con practicar siempre que se tenga la oportunidad. Desde reuniones en las laderas, actividades deportivas , eventos culturales hasta reuniones de la unión juvenil, aprovecho cada oportunidad para hablar con ellos y guiarlos en el aprendizaje del idioma pan.»
Conocido por su profundo cariño por su ciudad natal, Thuong Minh, Truong ha sido elegido Secretario de la Unión Juvenil y ha sido de confianza durante los últimos 10 años. Participa activamente en el aprendizaje de canciones folclóricas de Pa Then, actúa con miembros del grupo artístico de la familia de acogida de la aldea de Thuong Minh durante las vacaciones y recibe a los turistas.
Truong afirmó que siempre se ha sentido orgulloso y afortunado de ser un Pa Then, nacido en Thuong Minh, una tierra con características culturales únicas y misteriosas. Cada persona tiene su propia manera de contribuir a la construcción de su patria, y él continuará su camino de preservación y protección de su identidad étnica con un corazón lleno de responsabilidad.
Fuente: https://thanhnien.vn/miet-mai-giu-tieng-pa-then-185250706181253817.htm






Kommentar (0)