Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Preservar diligentemente la lengua Pà Thẻn.

En medio de tantos cambios, a medida que el idioma vietnamita va eclipsando gradualmente las canciones folclóricas y los vaqueros y las camisetas sustituyen la vestimenta tradicional en las aldeas de la comuna de Minh Quang (provincia de Tuyen Quang), el maestro Phan Van Truong continúa sembrando diligentemente las semillas de la cultura étnica Pa Then.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/07/2025

La preocupación por la "desalineación"

La aldea de Thuong Minh, ubicada en la comuna de Minh Quang, es una tierra de paisajes montañosos vírgenes y majestuosos en las tierras altas de la provincia de Tuyen Quang. En los últimos años, se ha ido transformando gradualmente con el desarrollo del turismo comunitario.

Sin embargo, este desarrollo también plantea importantes desafíos para la preservación de la identidad cultural étnica. La cobertura de telefonía móvil es generalizada en todas las aldeas e internet ha llegado a todos los hogares, trayendo consigo nuevas influencias culturales. Los niños crecen en la era digital, familiarizados con canciones populares en línea, y el idioma kinh se está convirtiendo gradualmente en el principal idioma de comunicación, reemplazando al idioma pà Thẻn.

Preservación diligente del idioma Pà Thẻn - Foto 1.

El profesor Phan Van Truong "se para frente a la clase" para enseñar el idioma Pa Then a los estudiantes - foto: Thanh Tung

¿Vas a ir al colegio mañana?

- Nứ pu ny ạ sị nhi thớ sý đẹ (¡ya he comido arroz!).

La situación descrita anteriormente, donde el anciano pregunta por una gallina y el nieto responde con un pato, es bastante común entre las dos generaciones en Thuong Minh. A menudo, los ancianos prefieren comunicarse en el idioma Pa Then, mientras que la generación más joven solo entiende fragmentos; algunos nietos ni siquiera saben hablarlo. Esta falta de comunicación provoca dolores de cabeza e insomnio a los ancianos.

Phan Van Truong lo entendía perfectamente. Como secretario de la unión juvenil del pueblo y una persona excepcional en la comunidad, al haberse graduado de la Facultad de Educación de la Universidad Tan Trao, sentía que era su responsabilidad hacer algo para asegurar que más jóvenes conocieran la lengua étnica.

Así, día tras día, se reunía con los ancianos, charlaba con ellos y transcribía cuidadosamente cada palabra con precisión, con la esperanza de crear un documento que preservara su lengua étnica. Se dedicó a esta idea durante muchos años, pero lo que más le entristecía era el declive de la antigua escritura Pà Thẻn. Al transcribir el idioma Pà Thẻn, todavía tenía que usar el alfabeto vietnamita estándar, transcribiéndolo según su pronunciación. Por ejemplo: "Tơ pa" (árbol), "no ý" (comer arroz), "o ó" (beber agua)...

Muchos miembros del pueblo Pà Thẻn pronuncian las palabras con entonaciones diferentes y con un tono susurrante, lo que dificulta mucho su transcripción. Afirmó que el idioma debe transmitirse oralmente; solo mediante el aprendizaje directo se puede comprender, recordar y aplicar verdaderamente. Si uno simplemente escribe sin aprender, leer ni practicar, los libros y apuntes terminarán acumulando polvo en una caja.

Entonces, la alegría inesperada llegó cuando el gobierno local decidió revivir la cultura Pà Thẻn, incluyendo la apertura de clases de canciones folclóricas. "Como un pez que encuentra agua", su anhelado sueño finalmente se hizo realidad, y Trường se ofreció como voluntario para enseñar canciones folclóricas a los aldeanos.

Recuerda "pu quơ"

"Pú quơ" es la primera palabra que el joven maestro Phan Van Truong enseñó a sus alumnos. En el idioma Pa Then, "pú quơ" significa antepasado u origen.

Explicó que el pueblo Pà Thẻn debe recordar sus "pú quơ" (raíces ancestrales), del mismo modo que las aves del bosque nunca olvidan regresar a sus nidos después de buscar alimento, y las hojas del bosque siempre vuelven a sus raíces con el paso de los años. Recordar a los ancestros y los orígenes es esencial para el crecimiento y la madurez; incluso después de la muerte, el "espíritu" seguirá siendo reconocido por los ancestros, impidiendo que se pierda.

La clase incluye personas de todas las edades, desde los 6 hasta los 60 años. El Sr. Truong comentó que cada persona viene por diferentes motivos. Los niños vienen genuinamente para aprender el idioma, mientras que los mayores vienen a repasar o simplemente a escuchar y apoyar a los jóvenes que aman su herencia cultural. Esto lo motiva a esforzarse aún más.

Las lecciones del profesor son muy fáciles de entender. Sus explicaciones y analogías son muy claras, por lo que a muchos les gusta aprender con él. Hung Kieu Anh comentó: "En la clase del profesor Truong repasamos las lecciones anteriores y asignamos tareas. Aprendemos y practicamos al mismo tiempo, así que todos comprendemos bien el material".

El plan de estudios elaborado por el Sr. Truong consta de 30 lecciones. Las lecciones progresan de lo fácil a lo difícil, comenzando con saludos, invitaciones a comer y ofrecimiento de bebidas, para luego pasar gradualmente a diálogos más largos y complejos.

Todo estaba bien estructurado, era científico y fácil de recordar. Hung Thi Mai lo recordaba perfectamente: "La lección 1 trata sobre saludos, la lección 2 sobre cómo preguntar por la salud de alguien, la lección 3 sobre cómo invitar a alguien a comer o beber... Creo que nuestra lengua étnica no es nada difícil; con esfuerzo y dedicación, se aprende enseguida".

Según la Sra. Hung Thi Tam, su nieto llega a casa de la escuela e inmediatamente empieza a hablar con sus abuelos y padres en el idioma pa then. A veces, toda la familia se enseña mutuamente a hablar y pronunciar las palabras. ¡Es muy divertido!

Tras más de un mes de funcionamiento, la clase del Sr. Truong ha cosechado numerosos éxitos. Ver a los jóvenes hablar su lengua materna le llena de inmensa alegría y felicidad. Aunque la clase ha terminado, aprovecha cada oportunidad para sembrar la semilla de su lengua en sus jóvenes alumnos.

La maestra compartió: "Para enseñar un idioma, no hace falta subirse a un podio; basta con practicar siempre que se tenga la oportunidad. Desde reuniones en las laderas, actividades deportivas y eventos culturales, hasta encuentros de la asociación juvenil, aprovecho cada oportunidad para hablar con ellos y guiarlos en el idioma Pà Thẻn".

Conocido por su profundo cariño por su ciudad natal, Thuong Minh, Truong ha sido elegido secretario de la Unión Juvenil y ha gozado de la confianza de la comunidad durante los últimos 10 años. Participa activamente en el aprendizaje de canciones folclóricas de Pa Then, actúa con los miembros del grupo artístico de la casa de familia de Thuong Minh durante las vacaciones y da la bienvenida a los turistas.

Truong afirmó sentirse orgulloso y afortunado de ser un Pa Then, nacido en Thuong Minh, una tierra con características culturales únicas y misteriosas. Cada persona tiene su propia manera de contribuir a la construcción de su patria, y él continuará su labor de preservar y proteger su identidad étnica con un profundo sentido de responsabilidad.

Fuente: https://thanhnien.vn/miet-mai-giu-tieng-pa-then-185250706181253817.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Orgullosos de Vietnam

Orgullosos de Vietnam

Me encantan las marionetas

Me encantan las marionetas

El cielo a mis espaldas: la patria en mi corazón.

El cielo a mis espaldas: la patria en mi corazón.