Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nuevas políticas destacadas que entrarán en vigor en agosto de 2025

En agosto de 2025 entrarán en vigor numerosas políticas nuevas, en particular las relacionadas con el seguro de salud; la educación; los regímenes y políticas para las personas movilizadas para participar en actividades de defensa aérea popular; la conexión e intercambio de datos en las transacciones electrónicas de los organismos estatales...

Hà Nội MớiHà Nội Mới29/07/2025

Pie de foto

Los pacientes acuden a una revisión médica de su seguro. Foto: VNA

Nueva normativa sobre los sujetos y los niveles de las cotizaciones al seguro de salud

El Gobierno emitió el Decreto No. 188/2025/ND-CP que detalla y guía la implementación de varios artículos de la Ley de Seguro de Salud.

El Decreto entrará en vigor el 15 de agosto de 2025.

En el que el Decreto estipula claramente los sujetos, los niveles de cotización y los niveles de apoyo para las cotizaciones al seguro de salud.

El profesor y doctor Tran Van Thuan, viceministro de Salud y presidente del Consejo Médico Nacional, destacó: El Decreto N° 188/2025/ND-CP es también un resultado concreto del proceso de institucionalización sincrónica de las principales políticas del Partido, que contribuye a perfeccionar el sistema legal sobre seguros de salud de manera sincrónica, factible, transparente y práctica.

Según el viceministro Tran Van Thuan, el Decreto N° 188/2025/ND-CP demuestra claramente el espíritu de reforma administrativa e innovación en la gobernanza de acuerdo con la Resolución 66 (sobre innovación en la elaboración y aplicación de leyes) y promueve la transformación digital integral en la organización e implementación de las pólizas de seguro de salud, un paso para concretar la Resolución 57 en el sector salud.

Este Decreto contiene varios puntos nuevos, tales como: agregar casos que no se consideran evasión del seguro de salud; agregar regulaciones sobre los niveles de apoyo del seguro de salud para ciertos sujetos; modificar y complementar las responsabilidades de la agencia que implementa la transferencia de fondos de pago del seguro de salud y de la agencia que elabora la lista de emisión de tarjetas de seguro de salud para grupos de sujetos que participan en el seguro de salud; agregar regulaciones sobre los procedimientos de emisión de tarjetas de seguro de salud.

Con el fin de promover la aplicación de las tecnologías de la información, la transformación digital y satisfacer las necesidades y condiciones de accesibilidad de todas las personas, el Decreto establece instrucciones específicas sobre la implementación de los procedimientos para la expedición de tarjetas de seguro de salud electrónicas y en papel a los afiliados al seguro de salud a través del Portal Nacional de Servicios Públicos, mediante la aplicación de la agencia de seguros sociales, directamente en la ventanilla única de la agencia de seguros sociales o mediante envío por correo postal a la agencia de seguros sociales...

El Decreto estipula el período de validez de las tarjetas de seguro médico infantil de la siguiente manera: Niños nacidos antes del 30 de septiembre: desde la fecha de nacimiento hasta el 30 de septiembre del año en que el niño cumple 72 meses; Niños nacidos después del 30 de septiembre: desde la fecha de nacimiento hasta el último día del mes en que el niño cumple 72 meses.

Para los estudiantes que pagan el seguro médico anualmente, la validez de la tarjeta es la siguiente: Estudiantes de 1.º de primaria: del 1 al 10 de enero del primer año de primaria; desde el último día del mes en que el niño cumple 72 meses si nació después del 30 de septiembre; Estudiantes de 12.º grado: del 1 de enero al 30 de septiembre de ese año. Se recomienda a los estudiantes de 12.º grado que paguen el seguro médico y disfruten del nivel de apoyo hasta el 31 de diciembre del último año escolar para garantizar la continuidad de los beneficios, sin tener que volver a pagar la cuota de apoyo en caso de cambio de asignatura.

Condiciones para la vinculación educativa en las escuelas públicas de Hanoi

El Gobierno emitió el Decreto No. 202/2025/ND-CP detallando las condiciones, orden, procedimientos, programas educativos, concesión de diplomas y certificados para la implementación de vínculos educativos y la enseñanza de programas educativos integrados para instituciones públicas de educación preescolar y general de la ciudad de Hanoi.

Este Decreto consta de 6 capítulos y 21 artículos que detallan las condiciones, el orden, los procedimientos, los programas educativos, la concesión de diplomas y certificados para la implementación de vínculos educativos y la enseñanza de programas educativos integrados para instituciones públicas de educación preescolar y general de la ciudad de Hanoi.

Las entidades solicitantes son las instituciones públicas de educación preescolar y general de la ciudad de Hanói, incluidas: guarderías, jardines de infancia, preescolares, escuelas primarias, escuelas secundarias básicas, escuelas secundarias superiores, escuelas generales de varios niveles y organizaciones e individuos relacionados que realizan cooperación educativa con instituciones y organizaciones educativas extranjeras.

El Decreto estipula que el Comité Popular de Hanói aprueba las alianzas educativas y establece los procedimientos para dicha aprobación. Asimismo, estipula que la duración de las alianzas educativas no podrá exceder de cinco años a partir de la fecha de aprobación y podrá prorrogarse por un período no superior a cinco años.

Este Decreto entrará en vigor el 27 de agosto de 2025.

Régimen y políticas para las personas movilizadas para participar en actividades de defensa aérea popular

El Gobierno emitió el Decreto No. 198/2025/ND-CP detallando una serie de artículos y medidas para implementar la Ley de Defensa Aérea Popular.

Este Decreto detalla la Cláusula 4, el Artículo 9, la Cláusula 6, el Artículo 38 y el Artículo 44 de la Ley de Defensa Aérea Popular en lo que respecta a la posición, funciones, tareas, estructura organizativa y funcionamiento de los Comités Directivos de Defensa Aérea Popular en todos los niveles; el alcance y la altura de los obstáculos de defensa aérea de las posiciones de defensa aérea; el régimen y las políticas para aquellos movilizados para participar en las actividades de defensa aérea popular y el contenido de la gestión estatal de la defensa aérea popular.

El Decreto estipula que los empleados que sean movilizados para participar en actividades de defensa aérea popular y resulten heridos en uno de los casos prescritos en la Cláusula 1, Artículo 23 de la Ordenanza No. 02/2020/UBTVQH14 de fecha 9 de diciembre de 2020 del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre el trato preferencial a las personas con contribuciones revolucionarias;

El artículo 34 del Decreto N° 131/2021/ND-CP de 30 de diciembre de 2021 del Gobierno, que detalla y aplica la Ordenanza sobre el trato preferencial a las personas con contribuciones revolucionarias, las considerará y reconocerá como inválidos de guerra y personas que gozan de políticas como inválidos de guerra; si mueren en uno de los casos prescritos en la Cláusula 1, Artículo 14 de la Ordenanza N° 02/2020/UBTVQH14; Artículo 14 del Decreto N° 131/2021/ND-CP, serán considerados y reconocidos como mártires.

El expediente y los procedimientos para reconocer a los beneficiarios de políticas como los inválidos de guerra y los mártires deberán cumplir con las disposiciones del Decreto No. 131/2021/ND-CP de fecha 30 de diciembre de 2021 del Gobierno sobre reglamentos y medidas detallados para implementar la Ordenanza sobre Trato Preferencial para Personas con Servicios Meritorios a la Revolución.

El Decreto mencionado entrará en vigor el 22 de agosto de 2025.

Conexión e intercambio de datos en las transacciones electrónicas de los organismos estatales

El Gobierno promulgó el Decreto N° 194/2025/ND-CP, que detalla varios artículos de la Ley de Transacciones Electrónicas sobre bases de datos nacionales, conexión e intercambio de datos, y datos abiertos que sirven de base para las transacciones electrónicas de los organismos estatales. El Decreto entra en vigor el 19 de agosto de 2025.

El Decreto estipula que los datos de los organismos estatales deben compartirse con otros organismos, organizaciones e individuos en los siguientes casos, a menos que la ley estipule que no se permite compartirlos: Los datos que provengan de un organismo estatal deben ser compartidos por ese mismo organismo; los organismos estatales que gestionan sectores y áreas a nivel local deben compartir datos de bases de datos nacionales, bases de datos de ministerios y sectores según el alcance de los sectores y áreas que gestionan; las bases de datos compartidas de cualquier nivel deben ser compartidas por las unidades subordinadas a ese nivel de acuerdo con las funciones y tareas que les hayan sido asignadas.

Además de lo anterior, los datos públicos y abiertos de los organismos estatales deben compartirse por defecto con dichos organismos para el desempeño de sus funciones de gestión estatal, previa solicitud. En caso de negativa a compartir los datos, deberá proporcionarse una respuesta por escrito que indique los motivos y especifique el fundamento jurídico para dicha restricción. Ante cualquier problema, se seguirá el procedimiento establecido para la gestión, la conexión y el intercambio de datos digitales de los organismos estatales.

Las personas que trabajan en transformación digital reciben un apoyo de 5 millones de VND al mes.

El 1 de julio de 2025, el Gobierno emitió el Decreto No. 179/2025/ND-CP que estipula el nivel de apoyo para las personas que trabajan a tiempo completo en transformación digital, seguridad de la información de la red y seguridad de la red.

Este Decreto estipula el nivel de apoyo para las personas que trabajan a tiempo completo en transformación digital, seguridad de la información de redes y seguridad de redes en organismos del Partido Comunista de Vietnam, el Estado, el Frente de la Patria de Vietnam (incluidas las organizaciones sociopolíticas) desde el nivel central hasta el comunal y las fuerzas armadas (ejército, policía, criptografía).

Según el Decreto, los sujetos mencionados anteriormente tienen derecho a un nivel de apoyo de 5 millones de VND/mes.

El nivel de apoyo mencionado anteriormente se paga con el salario mensual y no se utiliza para calcular las cotizaciones y prestaciones de la seguridad social y del seguro de salud.

Este nivel de apoyo se aplica hasta que se implemente la reforma de la política salarial de acuerdo con la política de la autoridad competente.

Según el Decreto, el período de tiempo no elegible para el apoyo incluye: Tiempo de ausencia del trabajo sin paga de manera continua durante un mes o más; Tiempo de ausencia del trabajo para disfrutar de beneficios de seguro social de acuerdo con las disposiciones de la ley de seguro social; Tiempo de detención temporal, detención temporal, suspensión temporal del trabajo o suspensión del trabajo; Tiempo de no realizar el trabajo profesional o técnico especificado anteriormente de manera continua durante un mes o más.

Este Decreto entrará en vigor el 15 de agosto de 2025.


Fuente: https://hanoimoi.vn/nhung-chinh-sach-moi-noi-bat-co-hieu-luc-trong-thang-8-2025-710746.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Esta mañana, la ciudad costera de Quy Nhon luce 'de ensueño' entre la niebla.
La cautivadora belleza de Sa Pa en temporada de caza de nubes
Cada río: un viaje
Ciudad Ho Chi Minh atrae inversiones de empresas con inversión extranjera directa en nuevas oportunidades

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Meseta de piedra de Dong Van: un raro «museo geológico viviente» en el mundo

Actualidad

Sistema político

Local

Producto