Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La viceprimera ministra Mai Van Chinh: «La Conferencia Ministerial de la ASEAN sobre Deportes reafirma su visión estratégica»

En la mañana del 16 de octubre, se celebró en Hanói la ceremonia inaugural de la 8.ª Reunión Ministerial de la ASEAN sobre Deportes. El viceprimer ministro Mai Van Chinh asistió y pronunció un discurso. También asistieron el ministro de Cultura, Deportes y Turismo, Nguyen Van Hung; el viceministro de Cultura, Deportes y Turismo, Hoang Dao Cuong; ministros, jefes de delegaciones de los países de la ASEAN y Timor Oriental; y embajadores de los países del Sudeste Asiático en Hanói.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/10/2025

Construyendo una visión a largo plazo para los deportes de la ASEAN

En su discurso de bienvenida a la conferencia, el viceprimer ministro Mai Van Chinh afirmó que, a lo largo de la trayectoria de formación y desarrollo de la ASEAN, el deporte se ha convertido en un puente de amistad, solidaridad y desarrollo. Desde los Juegos del Sudeste Asiático (SEA Games), los Juegos Paralímpicos de la ASEAN (ASEAN Para Games) hasta los programas de intercambio deportivo, todos han contribuido a conectar los corazones de los ciudadanos de la ASEAN, fomentando el espíritu de "Una Visión, Una Identidad, Una Comunidad".

Afirmando la visión constante de Vietnam de considerar a las personas como centro, sujeto, objetivo, recurso y motor del desarrollo, el Viceprimer Ministro afirmó que la Estrategia para el desarrollo del entrenamiento físico y el deporte en Vietnam hasta 2030, con visión a 2045, identifica: construir una base sostenible y profesional para el entrenamiento físico y el deporte. Todas las personas tienen acceso y disfrutan de los servicios de entrenamiento físico y deporte; practican voluntariamente para mejorar la salud, la condición física y la calidad de vida.

Phó thủ tướng Mai Văn Chính: ‘Hội nghị Bộ trưởng ASEAN về thể thao khẳng định tầm nhìn chiến lược’- Ảnh 1.

La viceprimera ministra Mai Van Chinh habla en la conferencia

FOTO: VIET HUNG

Con el espíritu de "Solidaridad, cooperación y desarrollo sostenible", Vietnam espera que esta conferencia no sólo se detenga en el intercambio de experiencias, sino también en el intercambio de medidas específicas para implementar los objetivos y prioridades en el desarrollo del deporte y la salud para las personas, como se establece en la Visión Comunitaria de la ASEAN 2045, abriendo así una nueva fase de cooperación más profunda y efectiva y teniendo un impacto real en las vidas y la salud de la gente de la ASEAN.

Al valorar el tema de la conferencia, "Orientación del deporte para contribuir al desarrollo sostenible", la viceprimera ministra Mai Van Chinh destacó que este reflejaba el pensamiento progresista y la visión estratégica de la ASEAN. La sostenibilidad no solo se refiere al desarrollo económico , sino también al desarrollo humano, comunitario y social en armonía con la naturaleza.

Phó thủ tướng Mai Văn Chính: ‘Hội nghị Bộ trưởng ASEAN về thể thao khẳng định tầm nhìn chiến lược’- Ảnh 2.

La octava reunión ministerial de la ASEAN sobre deportes se inauguró en la mañana del 16 de octubre en Hanoi.

FOTO: VIET HUNG

El Viceprimer Ministro sugirió que la conferencia se centre en discutir, compartir y acordar cinco orientaciones clave: deportes para todos; deportes inteligentes y creativos; deportes verdes, limpios y sostenibles; fortalecer la cooperación internacional entre la ASEAN y sus socios para construir un ecosistema deportivo transparente y moderno; y preservar y promover el valor de los deportes tradicionales.

"Creo que, con el espíritu de solidaridad, responsabilidad y visión común, esta conferencia creará un nuevo hito en la historia de la cooperación deportiva regional, afirmando la posición de la ASEAN como una comunidad dinámica, creativa y vibrante", enfatizó la viceprimera ministra Mai Van Chinh.

El deporte afirma su importante papel

En la ceremonia de apertura de la conferencia, el Ministro de Cultura, Deportes y Turismo, Nguyen Van Hung, dijo que la 8ª Reunión Ministerial de la ASEAN sobre Deportes es de especial importancia, ya que marca una cooperación cada vez más profunda dentro de la comunidad sociocultural de la ASEAN, así como la apertura de muchas nuevas oportunidades en la cooperación con los países de diálogo en el contexto de la construcción de la ASEAN de la Estrategia de Cooperación de la ASEAN para el período 2026-2030, orientando la Visión de la Comunidad de la ASEAN 2045.

Con un espíritu de cooperación, amistad y responsabilidad, el Ministro Nguyen Van Hung cree que esta conferencia logrará muchos resultados prácticos, proporcionando direcciones estratégicas para la cooperación deportiva de la ASEAN en el nuevo período, al tiempo que contribuirá a mejorar la posición de los deportes de la ASEAN en el ámbito internacional.

Phó thủ tướng Mai Văn Chính: ‘Hội nghị Bộ trưởng ASEAN về thể thao khẳng định tầm nhìn chiến lược’- Ảnh 3.

Ministro de Cultura, Deportes y Turismo, Nguyen Van Hung

FOTO: VIET HUNG

Esta es una ocasión importante para revisar los logros de la cooperación, intercambiar experiencias y definir las directrices para la cooperación deportiva de la ASEAN en el futuro, hacia un desarrollo integral, sostenible e inclusivo. Con el tema elegido, la conferencia de hoy nos brinda la oportunidad de compartir nuestra visión, fortalecer la cooperación y, juntos, construir un futuro de desarrollo, sostenibilidad e identidad deportiva para la ASEAN. Vietnam se compromete a acompañar a los países miembros y socios en la consecución de objetivos comunes, haciendo del deporte un orgullo para la comunidad de la ASEAN y contribuyendo a la construcción de una región pacífica, próspera y cohesionada, enfatizó el ministro Nguyen Van Hung.

La 8.ª Reunión de Ministros de Deportes de la ASEAN se centrará en debatir diversos temas importantes, que reflejen de forma integral el desarrollo del deporte regional en la nueva era. Los temas centrales incluirán: el desarrollo del deporte profesional vinculado a la ciencia y la economía del deporte para mejorar la competitividad internacional; la promoción de la igualdad de género, fomentando la participación de mujeres, jóvenes y personas con discapacidad; la preservación y promoción del deporte tradicional, conectando con la cultura e identidad de la ASEAN; el establecimiento de un Centro de Alto Rendimiento Deportivo de la ASEAN para crear un entorno de entrenamiento, intercambio de conocimientos y desarrollo de atletas; y, al mismo tiempo, promover el papel del deporte en la mejora de la salud pública, contribuyendo a la implementación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible.

Phó thủ tướng Mai Văn Chính: ‘Hội nghị Bộ trưởng ASEAN về thể thao khẳng định tầm nhìn chiến lược’- Ảnh 4.

Uno de los aspectos más destacados de la VIII Reunión Ministerial de la ASEAN sobre Deportes fue la expansión de la cooperación deportiva entre la ASEAN y socios internacionales fuera de la región.

FOTO: VIET HUNG

Se espera que la conferencia adopte tres declaraciones conjuntas: Declaración Conjunta AMMS-8, 5.ª Declaración Conjunta AMMS+Japón y 2.ª Declaración Conjunta AMMS+China. Además, se revisarán y aprobarán los informes y documentos pertinentes de SOMS-15 y SOMS-16, junto con el plan de cooperación para el período posterior a 2025.

Uno de los aspectos más destacados de AMMS-8 es la expansión de la cooperación deportiva entre la ASEAN y socios internacionales fuera de la región.

En la conferencia, Vietnam y los países miembros de la ASEAN debatirán y aprobarán planes de cooperación específicos, entre ellos: el Plan de Cooperación Deportiva ASEAN-Japón, centrado en las mujeres y el deporte, la educación física, el deporte para personas con discapacidad y el desarrollo sostenible a través del fútbol; y el Plan de Cooperación Deportiva ASEAN-China, centrado en la promoción de la salud, la creación de zonas deportivas de la ASEAN y el desarrollo de los deportes tradicionales. Además, la ASEAN también promueve la cooperación con muchos otros socios, como Corea del Sur, la FIFA, la Agencia Mundial Antidopaje (AMA) y la Organización Regional Antidopaje (SEARADO).

Estas actividades afirman que la ASEAN está demostrando cada vez más su papel como comunidad deportiva abierta y dinámica, lista para la integración internacional.

Fuente: https://thanhnien.vn/pho-thu-tuong-mai-van-chinh-hoi-nghi-bo-truong-asean-ve-the-thao-khang-dinh-tam-nhin-chien-luoc-185251016104848616.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

En la temporada de 'caza' de carrizo en Binh Lieu
En medio del manglar de Can Gio
Los pescadores de Quang Ngai se embolsan millones de dongs cada día después de ganar el premio gordo con los camarones.
El video de la actuación en traje nacional de Yen Nhi tiene la mayor cantidad de vistas en Miss Grand International

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Hoang Thuy Linh lleva la exitosa canción con cientos de millones de vistas al escenario del festival mundial.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto