(CPV) - El Primer Ministro Pham Minh Chinh espera que cada ciudadano sea siempre un embajador de la amistad entre Vietnam y China, forjada y cultivada a lo largo de muchas generaciones, y que continuará transmitiéndose a las futuras. Esta relación se ha convertido en un valioso patrimonio común de ambos pueblos y países, que debe ser heredado, preservado, promovido y desarrollado constantemente por las generaciones presentes y futuras.
El primer ministro Pham Minh Chinh se reúne con funcionarios, personal del Consulado General y la comunidad vietnamita en la provincia de Yunnan, China. |
Durante el programa de asistencia a la VIII Cumbre de la Subregión del Gran Mekong (GMS), la X Cumbre de ACMECS, la X Cumbre de la Estrategia de Cooperación Económica Ayeyawady - Chao Phraya - Mekong (ACMECS), la XI Cumbre de Camboya - Laos - Myanmar - Vietnam (CLMV) y de trabajo en China, en la tarde del 5 de noviembre, el Primer Ministro Pham Minh Chinh se reunió con funcionarios, personal del Consulado General y la comunidad vietnamita en la provincia de Yunnan, China.
Al informar sobre la situación de la comunidad vietnamita en la provincia de Yunnan (China), el Cónsul General de Vietnam en Kunming, Hoang Minh Son, afirmó que la provincia de Yunnan es una localidad clave en la región suroeste de China, con una población de más de 48 millones de personas. Yunnan también mantiene una estrecha relación con Vietnam. La comunidad vietnamita en Yunnan cuenta con unas 4.000 personas que trabajan, viven, hacen negocios y estudian, incluyendo numerosas familias multiculturales. El Cónsul General de Vietnam en Kunming, Hoang Minh Son, afirmó que este viaje de trabajo del Primer Ministro Pham Minh Chinh es de gran importancia, ya que impulsa una cooperación más sólida, eficaz y sustancial entre Vietnam y China.
El Cónsul General de Vietnam en Kunming, Hoang Minh Son, informa sobre la situación de la comunidad vietnamita en la provincia de Yunnan. |
El Sr. Pham Gia Duc, presidente de la Asociación Vietnamita en Kunming, afirmó que los vietnamitas en el extranjero en Yunnan son ahora la cuarta generación, con una tradición de patriotismo y una mirada siempre hacia la Patria. Cuando la provincia de Yunnan restauró el sitio de la reliquia del presidente Ho Chi Minh en Kunming, muchos vietnamitas en el extranjero respondieron al llamado del Consulado General en Kunming, contribuyendo activamente y coordinando con el gobierno local para realizar una buena labor de restauración, reafirmando su patriotismo, su cariño por la Patria y su querido tío Ho.
Dirigiéndose a la comunidad vietnamita de la provincia china de Yunnan, el primer ministro Pham Minh Chinh afirmó que Kunming y Yunnan son lugares muy cercanos a Vietnam. Fue allí donde el presidente Ho Chi Minh se detuvo y trabajó mientras buscaba la manera de salvar el país y lideraba la revolución. Actualmente, la relación entre la provincia de Yunnan y las cuatro provincias fronterizas de Vietnam, Lao Cai, Dien Bien, Lai Chau y Ha Giang, es muy buena.
El primer ministro Pham Minh Chinh afirmó que esta tradición de buenas relaciones tiene una larga historia de arraigo, especialmente en los intercambios interpersonales desde la construcción del ferrocarril que conecta Yunnan (China) con Vietnam. Según la gente, muchos vietnamitas han seguido esta ruta hacia Yunnan para trabajar y vivir, y muchas familias han vivido aquí durante cuatro generaciones.
Al destacar la importancia de los ferrocarriles para conectar las dos economías, conectar a las personas y promover los intercambios interpersonales entre los dos países, el Primer Ministro Pham Minh Chinh dijo que Kunming es un lugar muy significativo para la revolución vietnamita y que su importancia se promoverá aún más en el período actual cuando los dos países continúan consolidando y promoviendo la Asociación Estratégica Integral de Cooperación y la "Comunidad de Futuro Compartido de Importancia Estratégica Vietnam-China" para desarrollarse de manera más profunda, integral y sostenible para traer beneficios comunes a los dos pueblos y dos países.
El primer ministro Pham Minh Chinh habla ante la comunidad vietnamita en la provincia de Yunnan, China. |
El Primer Ministro afirmó que China es un país vecino con una frontera común, "montañas conectadas con montañas, ríos conectados con ríos", un amigo socialista tradicional y con una estrecha relación con Vietnam. Vietnam siempre ha otorgado importancia a la consolidación y el desarrollo de relaciones amistosas y de cooperación con China, considerándola una política coherente, una exigencia objetiva, una opción estratégica y una prioridad absoluta en su política exterior.
Al compartir con emoción sus sentimientos durante su visita al sitio de la reliquia del presidente Ho Chi Minh en Kunming, el primer ministro Pham Minh Chinh enfatizó que siempre recordamos el gran apoyo del Partido, el Estado y el pueblo chino a la causa de la liberación y el desarrollo nacional. Enviando cálidos sentimientos desde su patria a sus compatriotas, el primer ministro Pham Minh Chinh expresó su gratitud al Partido, el Estado y el pueblo chino por crear condiciones favorables para que la comunidad vietnamita pueda vivir, estudiar, trabajar de forma estable y sin contratiempos, y desarrollar al máximo sus capacidades.
El primer ministro Pham Minh Chinh pidió a las agencias representativas que continúen cuidando a la comunidad, consideren a las personas como sus propios parientes y cuiden de su trabajo como si fuera su propia familia, especialmente cuando enfrentan dificultades y adversidades.
Al compartir la situación del país, los grandes e históricos logros después de casi 40 años de Doi Moi y los resultados sobresalientes en el desarrollo socioeconómico en los últimos tiempos, el Primer Ministro Pham Minh Chinh esperaba que la comunidad vietnamita en China continúe promoviendo el espíritu de solidaridad, viva, estudie y trabaje de acuerdo con la ley, se integre activamente y se desarrolle bien.
El primer ministro Pham Minh Chinh espera que cada ciudadano sea siempre un embajador de la amistad entre Vietnam y China, "camaradas y hermanos", que se ha forjado y cultivado a lo largo de muchas generaciones y que seguirá transmitiéndose a las futuras. Esta relación se ha convertido en un valioso patrimonio común de ambos pueblos y países, que debe ser heredado, preservado, promovido y desarrollado constantemente por las generaciones presentes y futuras.
También en la tarde del 5 de noviembre, el primer ministro Pham Minh Chinh asistió al Festival de Cultura y Turismo de Vietnam en el Teatro Yunnan en la ciudad de Kunming, con motivo del 75º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y China y el "Año de Intercambio Humanitario Vietnam-China" en 2025.
Aquí, el Primer Ministro Pham Minh Chinh visitó la exposición que muestra 40 fotografías sobre el patrimonio, la cultura y el turismo de Vietnam, con cuatro temas principales: Vietnam - Tierra de herencias milagrosas; Vietnam - Paraíso de las reservas mundiales de la biosfera; Vietnam - Tierra de la memoria humana; Vietnam - Hogar de los patrimonios inmateriales del mundo.
En particular, el Primer Ministro y la delegación disfrutaron de un programa artístico interpretado por artistas vietnamitas y chinos con el tema: "Promesa de siempre tomarse de las manos, mantener todo el corazón sincero".
Artistas de ambos países interpretaron canciones con el colorido cultural de ambos países con instrumentos musicales tradicionales. Mientras tanto, artistas chinos interpretaron muchas canciones vietnamitas, y artistas vietnamitas interpretaron con gran éxito muchas canciones chinas.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh entregó flores para felicitar y elogiar a los artistas de los dos países por brindar al público un programa de alta calidad artística; especialmente, demostrando el espíritu de solidaridad y amistad entre los dos países y pueblos; contribuyendo a consolidar y promover aún más la relación de vecindad amistosa, la Asociación Cooperativa Estratégica Integral y la “Comunidad de Futuro Compartido de Importancia Estratégica Vietnam-China” para desarrollarse de manera más profunda, integral y sostenible.
[anuncio_2]
Fuente: https://dangcongsan.vn/thoi-su/quan-he-viet-nam-trung-quoc-la-di-san-chung-quy-bau-cua-hai-dan-toc-hai-dat-nuoc-682388.html
Kommentar (0)