Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Revisar y fortalecer la protección de los tesoros nacionales en todo el país.

NDO - Según información del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, implementando la directiva del viceprimer ministro Mai Van Chinh, el Ministerio solicitó a los ministerios, sucursales, localidades... que realicen una revisión y evaluación general de la exhibición, preservación, protección y medidas para garantizar la seguridad y protección de los tesoros nacionales en todo el país.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân29/05/2025

El 29 de mayo, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo emitió un documento firmado por el viceministro Hoang Dao Cuong solicitando a los ministerios, sucursales, organizaciones políticas , organizaciones sociopolíticas a nivel central y comités populares de provincias y ciudades administradas centralmente que realicen una revisión y evaluación general de la exhibición, preservación, protección y medidas para garantizar la seguridad y protección de los tesoros nacionales en todo el país, al tiempo que fortalecen las medidas para garantizar la seguridad absoluta de los tesoros nacionales, artefactos valiosos y antigüedades en reliquias y lugares escénicos de acuerdo con las disposiciones de la ley.

En consecuencia, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicitó a los ministerios, sucursales, organizaciones políticas, organizaciones sociopolíticas a nivel central y comités populares de provincias y ciudades administradas centralmente que dirigieran la revisión y evaluación del estado actual de la exhibición, preservación, protección y medidas para garantizar la seguridad y protección de los tesoros nacionales bajo su gestión directa.

Informe de revisión y evaluación enviado al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo (a través del Departamento de Patrimonio Cultural) antes del 6 de junio.

En cuanto al trabajo de protección, el Ministerio recomienda que los ministerios, departamentos, sucursales y localidades... desarrollen, completen e implementen rápidamente planes de protección para cada tesoro nacional, prestando atención a las medidas para prevenir robos, incendios, explosiones, desastres naturales y otros riesgos de daños para garantizar la seguridad absoluta de los tesoros nacionales.

Para los tesoros nacionales que actualmente se conservan en reliquias o en propiedad privada, se debe desarrollar un plan de protección específico para cada tesoro nacional, aprobado por el Departamento de Cultura, Deportes y Turismo/Departamento de Cultura y Deportes, y asignado para ser implementado por el Comité Popular a nivel comunal.

El Ministerio también exige que se informe y se suministre información oportuna y proactiva a la autoridad competente y a los organismos pertinentes cuando se produzcan acontecimientos en la realidad que afecten la labor de protección absoluta de la seguridad de los tesoros nacionales.

En cuanto a los trabajos de conservación, el Ministerio solicitó priorizar la inversión en obras de renovación y modernización, infraestructura técnica y equipamiento especializado para los almacenes y áreas de exhibición de los tesoros nacionales en los museos, lugares donde se guardan los tesoros nacionales y sus reliquias.

La conservación de los tesoros nacionales debe concretarse en un plan específico, garantizando el carácter científico y el cumplimiento de las disposiciones de la legislación sobre patrimonio cultural; El proceso de conservación debe seguir estrictamente los principios, procedimientos y técnicas de conservación, y debe contar con la coordinación y orientación de científicos en campos relacionados y expertos en conservación (según el tipo, material y condición de cada tesoro nacional).

El Ministerio también estableció requisitos específicos para promover el valor de los tesoros nacionales, como desarrollar e implementar eficazmente programas separados e investigar planes apropiados de exhibición y promoción del valor basados ​​en la priorización de la protección, seguridad y valor de los tesoros nacionales.

En relación con el trabajo de garantizar la seguridad de las reliquias y antigüedades valiosas en los lugares histórico-culturales y en los sitios escénicos, el Ministerio solicita a los Departamentos de Cultura, Deportes y Turismo/Departamentos de Cultura y Deportes que ordenen a las autoridades locales donde se encuentran las reliquias que revisen y hagan una lista de los artefactos valiosos en cada reliquia; Organizar anualmente inspecciones y revisiones de la protección de los artefactos valiosos de acuerdo con la Lista establecida.

Las autoridades locales donde se encuentre la reliquia organizarán el establecimiento y aprobación de un plan de protección para cada artefacto valioso; Asignar a la organización o individuo que administra directamente la reliquia para que se coordine con la policía local para asignar responsabilidades en el manejo de artefactos valiosos de acuerdo con el plan de protección aprobado.

En el caso de los artefactos en reliquias de la Lista de artefactos valiosos que no se pueden almacenar ni exhibir para su reemplazo, el plan de protección de artefactos debe garantizar que se limite o se impida a los visitantes acceder directamente a los artefactos e impactarlos; Revisar periódicamente y prevenir agentes dañinos a los artefactos; Conservación y mantenimiento periódico de artefactos.

En caso de que el artefacto pueda ser almacenado y reemplazado por un artefacto restaurado, el plan de almacenamiento debe asegurar que exista equipo para preservar el artefacto; tiene alarma antirrobo; La ubicación para proteger los artefactos está lejos de zonas con riesgo de incendio, explosión e inundaciones; Hay una cámara de vigilancia conectada a la organización o individuo asignado para proteger el artefacto.

El 1 de julio de 2025 entrará en vigor la Ley de Patrimonio Cultural de 2024, que regula claramente la responsabilidad de la gestión estatal y el régimen de protección y conservación de las reliquias, antigüedades y tesoros nacionales.

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita a los ministerios, dependencias, organizaciones políticas, organizaciones sociopolíticas del nivel central y a los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central que presten atención y dirijan la implementación; Preparar bien las condiciones y los recursos para organizar de manera oportuna y eficaz la Ley de Patrimonio Cultural de 2024; Al mismo tiempo, enviar informes a tiempo para sintetizarlos e informarlos con prontitud al Viceprimer Ministro.

Fuente: https://nhandan.vn/ra-soat-tang-cuong-bao-ve-bao-vat-quoc-gia-trong-ca-nuoc-post883213.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

La playa infinita de Ninh Thuan es más hermosa hasta finales de junio, ¡no te la pierdas!
El color amarillo de Tam Coc
¿Qué hay de interesante en Da Nang este verano?
Vida silvestre en la isla de Cat Ba

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto