Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Primer Ministro: Establecer un grupo de trabajo especial y lanzar una campaña de alto nivel para acabar con el contrabando y las mercancías falsificadas.

(Chinhphu.vn) - El primer ministro Pham Minh Chinh ordenó el establecimiento de un grupo de trabajo especial y lanzó una campaña de alto nivel para combatir, barrer, prevenir y repeler el contrabando, el fraude comercial, la producción, la circulación de productos falsificados, productos falsificados, productos de origen desconocido, violación de derechos de autor, violación de propiedad intelectual y origen de productos, del 15 de mayo al 15 de junio.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ14/05/2025

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 1.

El primer ministro Pham Minh Chinh ordenó la creación de un grupo de trabajo especial y lanzó una campaña de alto perfil para combatir, barrer, prevenir y repeler el contrabando, el fraude comercial, la producción y circulación de productos falsificados, productos falsificados, productos de origen desconocido y la violación de derechos de autor... del 15 de mayo al 15 de junio - Foto: VGP/Nhat Bac

En la mañana del 14 de mayo, el primer ministro Pham Minh Chinh presidió una reunión con ministerios, sucursales y agencias centrales para evaluar el trabajo de lucha contra el contrabando, el fraude comercial, los productos falsificados, las violaciones de propiedad intelectual y el origen de los bienes en los primeros meses de 2025 y las direcciones y tareas para el próximo tiempo.

Asistieron a la conferencia: el Viceprimer Ministro, Jefe del Comité Directivo Nacional 389, Bui Thanh Son; líderes de ministerios, sucursales y agencias centrales; miembros del Comité Directivo Nacional 389.

Según informes y opiniones de la reunión , en los primeros meses de 2025, las unidades y localidades intensificaron la lucha contra el contrabando, el fraude comercial y la falsificación de mercancías, deteniendo y gestionando más de 34.000 infracciones. De ellas, se registraron más de 8.200 casos de comercio y transporte de mercancías prohibidas y de contrabando; más de 25.100 casos de fraude comercial y fiscal; más de 1.100 casos de falsificación de mercancías y violaciones de la propiedad intelectual; se recaudaron más de 4.897 billones de dongs para el presupuesto estatal; y se procesaron cerca de 1.400 casos y a más de 2.100 personas.

En el futuro, los ministerios, sucursales y agencias continuarán comprendiendo completamente y aplicando estrictamente las directivas del Gobierno, el Primer Ministro y el Comité Directivo Nacional 389 sobre la lucha contra el contrabando, el fraude comercial y los productos falsificados.

Desarrollar programas, planes y soluciones para combatir el contrabando, el fraude comercial y los productos falsificados de acuerdo con las condiciones locales y los requisitos de las tareas; centrarse especialmente en combatir y prevenir eficazmente el tráfico y el transporte ilegal de drogas, el contrabando, el transporte ilegal de oro, moneda extranjera y productos falsificados de origen vietnamita para su exportación a otros países; y la producción y el comercio de productos falsificados, productos de mala calidad y productos que infringen los derechos de propiedad intelectual.

Los ministerios y sucursales, de acuerdo con sus funciones, revisan los documentos legales y reglamentos relacionados con la lucha contra la falsificación y los productos de mala calidad, proponen con prontitud modificaciones y complementos a los reglamentos para superar las limitaciones y deficiencias, crean un corredor legal para mejorar la eficacia de la lucha contra el contrabando, el fraude comercial y los productos falsificados.

Las autoridades promueven la transformación digital y aplican la tecnología de la información en la lucha contra el contrabando, el fraude comercial y los bienes falsificados; mejoran la conectividad, el intercambio y el suministro de información; implementan y mejoran la eficacia de las líneas directas, garantizando la recopilación y el manejo oportunos de los informes del público.

Fortalecer la inspección y supervisión de los ministerios y las dependencias en la lucha contra el contrabando, el fraude comercial y la falsificación de productos, así como de las fuerzas que realizan estas tareas. Asignar responsabilidad a los comités del Partido, los jefes de agencias y las organizaciones en la lucha contra el contrabando, el fraude comercial y la falsificación de productos; detectar con prontitud y sancionar con rigor a quienes asisten, protegen y encubren actividades de contrabando, fraude comercial y falsificación de productos.

Fortalecer el Comité Directivo Nacional 389 y los Comités Directivos 389 de los ministerios, sucursales y localidades; modificar las decisiones y reglamentos que regulan las operaciones de los Comités Directivos 389 en todos los niveles para mejorar la eficacia de la lucha contra el contrabando, el fraude comercial y los productos falsificados; establecer de manera proactiva equipos interdisciplinarios para inspeccionar y supervisar el cumplimiento de las regulaciones legales de las empresas, organizaciones e individuos para detectar y manejar con prontitud a los sujetos con actos de contrabando, fraude comercial y productos falsificados.

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 2.

El Primer Ministro afirmó que la lucha contra el contrabando, el fraude comercial, las mercancías falsificadas... es una tarea importante de todo el sistema político, el Comité del Partido y el Gobierno deben involucrarse, movilizar la participación del pueblo; es una tarea a largo plazo, debe hacerse de manera regular, integral y continua - Foto: VGP/Nhat Bac

Prevenir, repeler y finalmente acabar

En sus comentarios finales, el Primer Ministro Pham Minh Chinh afirmó que en los últimos tiempos, las autoridades han realizado grandes esfuerzos, centrados en liderar y dirigir la lucha contra el contrabando, el fraude comercial, los productos falsificados, las violaciones de la propiedad intelectual y las violaciones del origen de los productos; el trabajo que se ha realizado es muy encomiable.

Sin embargo, la situación del contrabando, el fraude comercial, las mercancías falsificadas, las violaciones de la propiedad intelectual y las violaciones del origen de las mercancías sigue siendo complicada, generalizada, involucra a muchos temas y es de naturaleza compleja, afectando enormemente el desarrollo socioeconómico, la salud, las personas y la reputación y la marca del país, afectando la confianza y causando confusión y ansiedad entre las personas.

Las razones son que el trabajo de liderazgo, dirección y asesoramiento de algunos ministerios, sucursales y localidades no ha sido verdaderamente exhaustivo, drástico, específico, oportuno y efectivo, y aún no se ha centrado en desarrollos, problemas y asuntos nuevos y complejos; la gestión de algunas agencias es laxa; algunas regulaciones están desactualizadas y no se modifican ni complementan con prontitud para satisfacer la situación; el trabajo de organización e implementación aún es limitado, las funciones y tareas aún se superponen y faltan; y no se ha movilizado la fuerza de todo el pueblo.

Además, una parte de la población no ha comprendido plenamente las violaciones debido a la información, comunicación y orientación limitadas e incompletas; la gestión de las violaciones no ha sido oportuna ni exhaustiva; la coordinación entre organismos a veces no es estrecha; las actividades de comercio electrónico se desarrollan rápidamente, pero la administración no ha seguido el ritmo de la situación... Algunas personas que participan en las labores de prevención han cometido violaciones, como el caso del exdirector del Departamento de Seguridad Alimentaria (Ministerio de Salud), que acaba de ser procesado y detenido temporalmente.

Al evaluar que la situación seguirá siendo complicada en el futuro y puede volverse más complicada, el Primer Ministro afirmó claramente el objetivo de combatir, prevenir, repeler y finalmente eliminar el contrabando, el fraude comercial, la producción y circulación de productos falsificados, productos falsificados, productos de origen desconocido, la violación de derechos de autor, la violación de la propiedad intelectual y la violación del origen de los productos.

Desde allí, proteger los derechos e intereses legítimos y legales de las personas y las empresas, mejorar la vida material y espiritual de las personas, contribuir al desarrollo rápido y sostenible del país, promover el crecimiento, consolidar la estabilidad macroeconómica, proteger la seguridad y la protección de las personas, contribuir a mejorar la competitividad nacional, el prestigio y la marca del país, construir una economía independiente y autosuficiente asociada a una integración internacional activa y proactiva, profunda, sustancial y efectivamente.

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 3.

El viceprimer ministro Bui Thanh Son habla en la reunión - Foto: VGP/Nhat Bac

Respecto a los puntos de vista, el Primer Ministro afirmó que esta es una tarea importante para todo el sistema político, los comités del Partido y las autoridades deben involucrarse, fortalecer la gestión estatal en todos los niveles y sectores y movilizar la participación del pueblo; es una tarea a largo plazo que debe realizarse de manera regular, integral y continua.

El Primer Ministro enfatizó que la protección de la salud, los derechos y los legítimos intereses de las personas y los consumidores debe ser prioritaria. Aumentar la eficacia de la labor de prevención del contrabando, el fraude comercial, la producción y circulación de productos falsificados, falsificados, de origen desconocido, la infracción de derechos de autor, la infracción de la propiedad intelectual y el origen de los productos debe estar estrechamente vinculado al proceso de demarcación administrativa a todos los niveles, la organización de los gobiernos locales de dos niveles, la racionalización del aparato, la mejora de la capacidad de gestión y la definición de responsabilidades de los organismos, garantizando así la ausencia de solapamientos u omisiones.

Tras afirmar que este es un problema de gran preocupación para la población, que afecta su salud e intereses, el Primer Ministro enfatizó la necesidad de avanzar en la prevención del contrabando, el fraude comercial, la producción y circulación de productos falsificados, falsificados, de origen desconocido, la infracción de derechos de autor, la infracción de la propiedad intelectual y el origen de los productos. Los ministerios, las sucursales y las localidades deben centrarse en el liderazgo y la dirección, construir y perfeccionar proactivamente instituciones, mecanismos y políticas, organizar la implementación, coordinar estrechamente, fortalecer la inspección y la supervisión, abordar las infracciones y priorizar la emulación y la concesión de recompensas oportunas, apropiadas, objetivas y justas.

En cuanto a las tareas y soluciones específicas, el Primer Ministro solicitó iniciar una ofensiva de alto nivel para combatir, controlar, prevenir y repeler el contrabando, el fraude comercial, la producción y circulación de productos falsificados, falsificados, de origen desconocido, la infracción de derechos de autor, la infracción de la propiedad intelectual y el origen de los productos. El Primer Ministro ordenó la creación de un grupo de trabajo especial encabezado por el viceprimer ministro Bui Thanh Son. Las localidades establecieron grupos de trabajo encabezados por el presidente del Comité Popular, con la participación de representantes de diversos sectores, para implementar el período de alto nivel del 15 de mayo al 15 de junio, tras lo cual se realizará un resumen preliminar.

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 4.

Representante de la Oficina Permanente del Comité Directivo Nacional 389 hablando en la sesión de trabajo - Foto: VGP/Nhat Bac

Prevenir anuncios falsos de "curalotodo"

Al asignar tareas a los ministerios y sucursales, el Primer Ministro ordenó al Ministerio del Interior revisar las funciones y tareas de los ministerios y sucursales, no dejar lagunas legales y no aflojar la gestión debido a los acuerdos organizativos, el aparato y los límites administrativos.

El Ministerio de Seguridad Pública ordenó a las fuerzas profesionales y a la policía local establecer proyectos especiales y tratar estrictamente a los infractores; coordinarse con las agencias de procesamiento para acelerar la investigación, el procesamiento y el juicio de los casos, publicar rápidamente los resultados en los medios de comunicación para la disuasión y la prevención... En esta ocasión, el Primer Ministro elogió a la fuerza policial por sus esfuerzos, siguiendo de cerca la situación, implementando un trabajo profesional y afirmó claramente que las tareas de la fuerza policial en el futuro serán muy pesadas en este trabajo.

El Ministerio de Finanzas dirige a las fuerzas aduaneras y tributarias para facilitar las actividades comerciales y al mismo tiempo garantizar la prevención de infracciones dentro de sus funciones, tareas y atribuciones.

El Ministerio de Industria y Comercio se coordinará con los Comités Populares de las provincias y ciudades para dirigir las fuerzas de gestión del mercado para manejar las violaciones; completar las políticas de comercio electrónico; presidir y coordinar con las agencias pertinentes para revisar los documentos legales; emitir y enmendar circulares bajo la autoridad de los ministerios y ramas; si está bajo la autoridad del Gobierno, presentar enmiendas y suplementos a los decretos y resoluciones; desarrollar y enmendar las leyes pertinentes para presentarlas a la Asamblea Nacional en forma abreviada lo antes posible.

El Ministerio de Industria y Comercio lidera y dirige el cuerpo de gestión del mercado, que es el principal responsable, preside y coordina con los organismos para inspeccionar el cumplimiento de la ley por parte de organizaciones e individuos en la producción y comercialización de bienes y servicios comerciales. Los organismos de inspección especializados, dependientes de los ministerios, sucursales y localidades, son responsables de la concesión de licencias y la gestión por sector y área, con especial atención a productos como medicamentos, leche, alimentos, etc.

Además, se especificarán las tareas del Comité Popular a nivel comunal en coordinación con los departamentos, sucursales y unidades de gestión para inspeccionar y supervisar las instalaciones de producción en la zona; se elaborará la Ley de Comercio Electrónico, se reformará la Ley de Comercio, se modificará el Decreto sobre el origen de los bienes y los decretos relacionados con la importación y la exportación. Se fortalecerá la gestión del mercado local. Se investigará y se propondrán los principales organismos responsables en caso de infracciones en la zona.

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 5.

Líderes de ministerios, sucursales, agencias centrales; miembros del Comité Directivo Nacional 389 asistieron a la sesión de trabajo - Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 6.

Líderes de ministerios, sucursales, agencias centrales; miembros del Comité Directivo Nacional 389 asistieron a la sesión de trabajo - Foto: VGP/Nhat Bac

El Ministerio de Ciencia y Tecnología revisa, modifica y complementa urgentemente las regulaciones relacionadas con la propiedad intelectual, ajusta los problemas emergentes, especialmente en el entorno digital y el comercio electrónico; fortalece la inspección y el manejo de organizaciones e individuos que violan y publican productos falsos.

El Ministerio de Salud lleva a cabo tareas urgentes, especialmente el control de la importación de medicamentos falsificados y medicamentos de contrabando de origen desconocido a Vietnam, desempeñando un papel clave, combatiendo y repeliendo resueltamente, poniendo fin a la situación de los medicamentos falsificados, considerando el cuidado y la protección de la salud de las personas como la máxima prioridad.

El Ministerio de Salud, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente y el Ministerio de Industria y Comercio se coordinan con las agencias pertinentes para fortalecer la inspección posterior y manejar estrictamente las violaciones, especialmente los alimentos falsos y los medicamentos falsos de origen desconocido; perfeccionar las regulaciones sobre la inspección posterior y el licenciamiento de bienes, con el espíritu de poder controlar pero asegurando la transparencia, aplicando activamente la transformación digital, construyendo bases de datos; desarrollar la Ley de Seguridad Alimentaria, enmendar decretos y circulares obsoletos, fortalecer las sanciones, promover la autoconciencia de las entidades pertinentes y mejorar la respuesta de la gente.

El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente fortalecerá la inspección, la supervisión y el control riguroso de las infracciones en materia de productos forestales, productos acuáticos, especies vegetales y animales, fertilizantes y plaguicidas; y reforzará el control del uso de estimulantes y productos químicos. Al mismo tiempo, fortalecerá la imagen de marca, la planificación y el desarrollo de las áreas de materias primas, y ampliará el mercado de productos agrícolas y alimenticios.

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo está estudiando sanciones adicionales para hacer frente a quienes se aprovechan de su reputación para hacer publicidad falsa, especialmente en internet; y trabajando con los organismos pertinentes para evitar anuncios falsos del tipo "panacea".

El Ministerio de Justicia coordina con los ministerios y dependencias para promover, complementar y perfeccionar las instituciones para gestionar y promover el desarrollo productivo y empresarial.

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 7.

El Primer Ministro también solicitó la necesidad de lanzar un movimiento de emulación para luchar contra el contrabando, el fraude comercial, la producción y circulación de productos falsificados, la violación de derechos de autor y propiedad intelectual - Foto: VGP/Nhat Bac

Los Comités Populares de las provincias y ciudades instruyen a las fuerzas de gestión del mercado para que manejen estrictamente las violaciones en sus localidades; presten atención al desarrollo socioeconómico, especialmente en las áreas remotas y las zonas fronterizas; trabajen con los guardias fronterizos y la policía para fortalecer la gestión estricta en la frontera, garantizar el orden social y la seguridad, controlar y prevenir el contrabando, los productos falsificados y los productos falsificados a través de la frontera.

Las agencias de medios de comunicación, VTV, VOV, VNA, las agencias de prensa y las fuerzas funcionales deben aumentar la propaganda y la movilización en este trabajo, explicar los efectos nocivos de las violaciones y movilizar la fuerza de la gente; al mismo tiempo, revisar y controlar las actividades publicitarias.

El Primer Ministro también solicitó lanzar un movimiento de emulación para luchar contra el contrabando, el fraude comercial, la producción y circulación de productos falsificados, los productos falsificados, la violación de derechos de autor y la propiedad intelectual; al mismo tiempo, se señaló que las agencias necesitan tener alta determinación, grandes esfuerzos, acciones drásticas y efectivas, con enfoque y puntos clave, y asignar claramente 6 tareas: "Personas claras, trabajo claro, tiempo claro, responsabilidad clara, autoridad clara, productos claros" en este trabajo.

Ha Van



Fuente: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-lap-to-cong-tac-dac-biet-mo-dot-cao-diem-truy-quet-buon-lau-hang-gia-102250514095946684.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Admira el volcán Chu Dang Ya de un millón de años en Gia Lai
A Vo Ha Tram le tomó seis semanas completar el proyecto musical que alaba a la Patria.
La cafetería de Hanoi se ilumina con banderas rojas y estrellas amarillas para celebrar el 80 aniversario del Día Nacional el 2 de septiembre.
Alas volando en el campo de entrenamiento del A80
Pilotos especiales en formación de desfile para celebrar el Día Nacional el 2 de septiembre
Los soldados marchan bajo el sol abrasador en el campo de entrenamiento.
Vea cómo los helicópteros ensayan en el cielo de Hanoi en preparación para el Día Nacional el 2 de septiembre.
Vietnam Sub-23 trajo a casa con gran brillo el trofeo del Campeonato Sub-23 del Sudeste Asiático.
Las islas del norte son como "joyas en bruto", mariscos baratos, a 10 minutos en barco desde el continente.
La poderosa formación de 5 cazas SU-30MK2 se prepara para la ceremonia A80

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto