Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Secretario General Lam: La diplomacia vietnamita toma la iniciativa para conectar la cooperación

El Secretario General cree que la diplomacia vietnamita seguirá siendo una fuerza pionera y central con gloriosas responsabilidades: crear y mantener un ambiente pacífico y estable y ser pionera en conectar la cooperación.

Thời ĐạiThời Đại25/08/2025

En la mañana del 25 de agosto, en Hanoi, el Ministerio de Asuntos Exteriores celebró solemnemente una ceremonia para celebrar el 80 aniversario de la creación del Sector Diplomático (28 de agosto de 1945 - 28 de agosto de 2025) y recibir la Medalla Laboral de Primera Clase.

Tổng Bí thư Tô Lâm: Ngoại giao Việt Nam tiên phong kết nối hợp tác
El Secretario General To Lam habla. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Español Asistieron a la ceremonia el Secretario General To Lam; ex miembro del Politburó, ex secretario general Nong Duc Manh; ex miembro del Politburó, ex presidente Truong Tan Sang; miembros del Politburó: Secretario del Comité Central del Partido, Jefe de la Comisión Central de Propaganda y Educación Nguyen Trong Nghia; Director de la Academia Nacional de Política de Ho Chi Minh, Presidente del Consejo Teórico Central Nguyen Xuan Thang; Viceprimer Ministro Permanente Nguyen Hoa Binh ; Ministro de Defensa Nacional, General Phan Van Giang; Ministro de Seguridad Pública, General Luong Tam Quang; camaradas: Pham Gia Khiem, ex miembro del Politburó, ex viceprimer ministro, ex ministro de Asuntos Exteriores; Nguyen Thi Binh, ex miembro del Comité Central del Partido, ex vicepresidente, ex ministro de Asuntos Exteriores del Gobierno Revolucionario Provisional de la República de Vietnam del Sur; Le Hoai Trung, Secretario del Comité Central del Partido, Jefe de la Oficina del Comité Central del Partido; Tran Quang Phuong, miembro del Comité Central del Partido, Vicepresidente de la Asamblea Nacional; Camaradas: miembros del Comité Central del Partido, ex miembros del Comité Central del Partido, miembros suplentes del Comité Central del Partido, dirigentes, ex dirigentes del Ministerio de Asuntos Exteriores, de la Comisión Central de Relaciones Exteriores, dirigentes de ministerios, de filiales, de agencias centrales, dirigentes de algunas provincias y ciudades; camaradas Embajadores, Encargados de Negocios, Jefes de organizaciones internacionales en Vietnam.

En esta ocasión, los miembros del Politburó: el presidente Luong Cuong, el primer ministro Pham Minh Chinh y el presidente de la Asamblea Nacional Tran Thanh Man enviaron cestas de flores de felicitación.

Mejorar la posición del país va de la mano con honrar el valor de la paz

En su discurso durante la ceremonia, Bui Thanh Son, miembro del Comité Central del Partido, viceprimer ministro y ministro de Asuntos Exteriores, destacó que hace exactamente 80 años, en un momento crucial para la nación, tras la recuperación de la independencia, el presidente Ho Chi Minh estableció el Gobierno Revolucionario Provisional y asumió directamente el cargo de primer ministro de Asuntos Exteriores. Desde entonces, el sector diplomático vietnamita ha desempeñado una noble misión: ser el brazo armado de la revolución vietnamita en el frente silencioso, protegiendo la independencia y la soberanía, y conectando a nuestra nación con amigos de todo el mundo en pos de los ideales de paz, justicia y humanidad.

La diplomacia de los últimos 80 años ha sido un camino de coraje, inteligencia y lealtad inquebrantable al Partido, a la Patria y al pueblo; de tensas negociaciones en medio de las llamas de la guerra; de pasos valientes para romper el asedio y el aislamiento, abriendo la puerta a la integración; del máximo esfuerzo para proteger los legítimos intereses de la nación; de estar presente en el momento y lugar adecuados en cada momento histórico importante.

Tổng Bí thư Tô Lâm: Ngoại giao Việt Nam tiên phong kết nối hợp tác
El viceprimer ministro y ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, pronuncia un discurso. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Probada y templada en la práctica en momentos en que el país afrontó miles de dificultades, los últimos 80 años han sido testigos de la madurez y los esfuerzos sobresalientes de la diplomacia revolucionaria de Vietnam.

El Servicio Diplomático ha alcanzado numerosos logros de trascendencia histórica, contribuyendo a la causa de la construcción y defensa de la Patria. Gracias a ello, ha sido condecorado por el Estado con la Orden de la Estrella Dorada en dos ocasiones, la Orden de Ho Chi Minh en una ocasión y numerosas otras medallas y títulos nobiliarios.

El Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, afirmó que, continuando la gloriosa tradición de las generaciones anteriores, la generación actual de funcionarios diplomáticos promete al Partido, al Estado, al Gobierno, a la Asamblea Nacional, al pueblo y al Secretario General que estarán decididos a hacer lo mejor que puedan, superar todas las dificultades para seguir promoviendo la gloriosa historia de la diplomacia vietnamita moderna, contribuyendo a la realización de los dos objetivos de 100 años del país en la nueva era, la era del desarrollo fuerte, próspero, civilizado y feliz de la nación.

En la ceremonia, ex dirigentes del Ministerio de Relaciones Exteriores y representantes de la joven generación del Ministerio de Relaciones Exteriores expresaron su convicción de que con 80 años de tradición y valiosas experiencias y lecciones históricas, el sector diplomático continuará desarrollándose fuertemente, satisfaciendo las demandas del país; al mismo tiempo, esperan seguir promoviendo la tradición digna de la confianza del Partido, el Estado y el pueblo.

Tổng Bí thư Tô Lâm: Ngoại giao Việt Nam tiên phong kết nối hợp tác
El Secretario General To Lam habla. (Foto: Thong Nhat/VNA)

En su discurso en la ceremonia conmemorativa, el Secretario General afirmó que, al mirar atrás a los últimos 80 años, recordaremos siempre el ingenioso, sabio y correcto liderazgo del Partido, las inmensas contribuciones del Presidente Ho Chi Minh, y rendiremos homenaje a las generaciones anteriores que derramaron sudor, sangre e inteligencia en este frente silencioso pero glorioso; agradeceremos a los amigos internacionales por su compañía; y apreciaremos a nuestros compatriotas, los soldados en todo el país y los vietnamitas en el extranjero que siempre han sido una sólida retaguardia para los asuntos exteriores y la diplomacia.

En nombre de los dirigentes del Partido y del Estado, el Secretario General elogió y felicitó calurosamente al sector diplomático por sus destacados logros y contribuciones; al mismo tiempo, deseó que todo el sector diplomático continúe uniéndose, innovando y siendo creativo, para establecer muchos nuevos logros y realizaciones, dignos de la confianza y el amor del Partido, el Estado y el pueblo.

El Secretario General señaló que la gloriosa tradición, los logros y la historia de 80 años han dejado a la diplomacia vietnamita grandes lecciones que siguen siendo valiosas hoy y en el futuro.

Es la cristalización de la teoría y la práctica revolucionarias lo que ha forjado el temple de una diplomacia madura hoy. La lección es ser firmes en los intereses nacionales y étnicos; combinar la fuerza nacional con la fuerza de la época; ser firmes en los principios, flexibles en las estrategias; tomar la investigación, la previsión y el asesoramiento estratégico como base de la diplomacia; formar un contingente de cuadros como la clave de la clave; vincular la diplomacia con el corazón del pueblo.

La diplomacia vietnamita se enfrenta a una misión histórica. El Secretario General To Lam sugirió que el sector diplomático se centre en diversas orientaciones: construir una diplomacia integral, moderna y profesional, imbuida de la identidad vietnamita; integral en sus tres pilares: diplomacia de partido, diplomacia de Estado y diplomacia popular; estrechamente vinculada a la defensa nacional, la seguridad, la economía, la ciencia y la tecnología, la cultura y la información exterior; moderna en pensamiento, métodos y herramientas: implementar la transformación digital de la diplomacia, el análisis de big data, la diplomacia digital, la ciudadanía digital y los medios digitales; estandarizar los procesos y estándares diplomáticos. Profesionalidad en personas, organización y disciplina de implementación; cultura de comportamiento, arte de negociación y habilidades multilaterales a la altura de la región y el mundo. Promover la identidad diplomática de Vietnam: firmes en principios, flexibles en estrategias, velando por los más altos intereses nacionales. Fortalecer constantemente la posición del país, honrando el valor de la paz, promoviendo el humanismo noble y contribuyendo activamente y responsablemente a los valores comunes de la humanidad y la comunidad internacional.

Contribuir a iluminar la creencia en un mundo de paz, cooperación y desarrollo.

El Secretario General solicitó garantizar los más altos intereses nacionales con base en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. Mantener la independencia, la soberanía, la unidad, la integridad territorial y un entorno pacífico y estable para el desarrollo nacional.

Sobre la base de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional, especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (CNUDM), abordan adecuadamente las cuestiones en el mar y en la tierra con el lema de la cooperación y la lucha, incluidos los esfuerzos para promover la cooperación, el diálogo y la búsqueda de puntos comunes con las partes pertinentes.

Tổng Bí thư Tô Lâm: Ngoại giao Việt Nam tiên phong kết nối hợp tác
El Secretario General To Lam entrega la Medalla Laboral de Primera Clase al Ministerio de Asuntos Exteriores. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Promover una diplomacia integral para el desarrollo, con énfasis en la diplomacia económica y tecnológica: Atraer proactivamente recursos de alta calidad (capital estratégico de inversión, tecnología clave, recursos humanos de élite). Continuar la apertura de mercados, modernizar y firmar Tratados de Libre Comercio (TLC) de nueva generación y alta calidad. Conectar infraestructura, logística, cadena de suministro e iniciativas de financiación verde. Fortalecer la posición de Vietnam en la cadena de valor global. Maximizar el papel de la diplomacia en áreas especializadas, especialmente en diplomacia científico-tecnológica, educación y formación: Fortalecer la formación, el intercambio de expertos y establecer centros de investigación y desarrollo. Realizar una buena labor de protección ciudadana, cuidar y ser un apoyo confiable para la comunidad vietnamita en el extranjero, dondequiera que se encuentre, en cualquier momento; promover eficazmente los recursos intelectuales vietnamitas a nivel global.

El Secretario General señaló que se deben mejorar las contribuciones de Vietnam a la política mundial, la economía global, la civilización humana, la paz, la cooperación y el desarrollo en la región y el mundo.

Ser proactivos, positivos y proponer iniciativas en foros multilaterales internacionales y regionales; esforzarse por asumir un papel central y de liderazgo en foros y organizaciones multilaterales de importancia estratégica, de acuerdo con los requisitos, capacidades y condiciones específicos. Contribuir a fortalecer los puntos en común, reducir las diferencias y promover y elevar la diplomacia multilateral.

Contribuir proactiva y activamente con otros países a la construcción de un orden político y económico mundial justo y equitativo, basado en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. Promover el papel pionero y estar preparados para liderar áreas prioritarias de interés nacional práctico, especialmente en la respuesta al cambio climático, la seguridad energética, la seguridad hídrica y la transferencia de tecnología.

Participar activa y responsablemente en la solución de problemas comunes regionales y mundiales. Armonizar los intereses nacionales con las obligaciones internacionales; aumentar la contribución de Vietnam a las actividades de mantenimiento de la paz de la ONU, la ayuda humanitaria, etc.

Innovar fuertemente la diplomacia cultural y el trabajo de información exterior, contribuyendo a mejorar y consolidar el poder blando del país, promover la imagen, la identidad y los valores de Vietnam y enriquecer la civilización humana.

El Secretario General señaló que es necesario mejorar la calidad y la eficacia de la investigación, la previsión y el asesoramiento estratégico en materia de política exterior. Para ello, es necesario aumentar la inversión en investigación, innovar en el pensamiento y en los enfoques de la cultura consultiva, con el fin de ser directos, responsables, audaces al pensar, audaces al actuar y audaces al asumir la responsabilidad por los intereses de la nación.

Construir un ecosistema de investigación externo: Conectar centros de investigación nacionales e internacionales de alto nivel, académicos extranjeros y empresas; promover la aplicación de nuevas tecnologías, en particular la inteligencia artificial, en la investigación y la consultoría; desarrollar un centro estratégico de análisis de datos; perfeccionar el mecanismo de alerta temprana y la elaboración de escenarios de riesgos geoeconómicos y tecnológicos; y proponer planes de respuesta oportunos y viables.

El Secretario General ordenó la creación de un equipo de cuadros diplomáticos competentes y profesionales para cumplir con los requisitos y las tareas de la nueva era. Es necesario realizar una buena planificación, formación y desarrollo de cuadros en teoría política, experiencia jurídica internacional, idiomas y culturas de los socios, habilidades de diplomacia multilateral, diplomacia digital y diplomacia pública.

El aprendizaje continuo y permanente es el principio rector para la formación de un equipo de cuadros, funcionarios y trabajadores del sector diplomático. Atraer y promover talentos; crear un entorno para que los jóvenes cuadros se desarrollen mediante tareas nuevas y difíciles. Asignar recursos suficientes a asuntos exteriores, acordes con la nueva posición y fortaleza del país, para cumplir con las exigencias de las tareas en la nueva situación, y cuidar la vida material y espiritual para que los cuadros diplomáticos puedan contribuir con confianza.

Reforzar la disciplina, prevenir y combatir la corrupción, el despilfarro y la negatividad. Centrarse en la construcción de comités y organizaciones del Partido transparentes y sólidos en todo el sector. Mantener una estrecha coordinación con los ministerios, departamentos, filiales y localidades, especialmente con los de defensa y seguridad nacional, para crear un sólido "trípode" que proteja a la Patria desde el principio y a distancia; al mismo tiempo, contribuir a promover el desarrollo rápido y sostenible del país.

El Secretario General enfatizó que, a pesar de las turbulencias de la época, la diplomacia vietnamita ha mejorado constantemente, reafirmando el temple de una nación que ama la paz, aspira al desarrollo y es valiente y astuta en el manejo de los asuntos exteriores. Tenemos derecho a sentirnos orgullosos de que la diplomacia vietnamita no solo sirve a la Patria y al pueblo, sino que también contribuye a avivar la creencia en un mundo de paz, cooperación y desarrollo.

El Secretario General cree que la diplomacia vietnamita -con el temple, la inteligencia, el espíritu y el carácter del pueblo vietnamita en la nueva era- seguirá siendo la fuerza pionera y central con gloriosas responsabilidades: crear y mantener un ambiente pacífico y estable, ser pionera en conectar la cooperación, abrir y atraer recursos para el desarrollo y mejorar constantemente la posición del país.

Tổng Bí thư Tô Lâm: Ngoại giao Việt Nam tiên phong kết nối hợp tác
El Secretario General To Lam entregó el título de Héroe del Trabajo a la camarada Nguyen Thi Binh, exmiembro del Comité Central del Partido, exvicepresidenta y exministra de Asuntos Exteriores del Gobierno Revolucionario Provisional de la República de Vietnam del Sur. (Foto: Thong Nhat/VNA)

En la ceremonia, en nombre de los líderes del Partido y del Estado, el Secretario General To Lam entregó al Ministerio de Asuntos Exteriores la Medalla Laboral de Primera Clase por sus logros sobresalientes y destacados en el asesoramiento e implementación de las actividades de asuntos exteriores del Partido y el Estado, contribuyendo a la causa de la construcción del socialismo y la defensa de la Patria de 2023 a 2025.

En esta ocasión, en nombre de los dirigentes del Partido y del Estado, el Secretario General To Lam otorgó el título de "Héroe del Trabajo" a la Sra. Nguyen Thi Binh, ex miembro del Comité Central del Partido, ex vicepresidenta, ex ministra de Asuntos Exteriores del Gobierno Revolucionario Provisional de la República de Vietnam del Sur por sus grandes contribuciones en el campo de los asuntos exteriores, contribuyendo a la causa revolucionaria del Partido y la nación.

Según Vietnamplus.vn

https://www.vietnamplus.vn/tong-bi-thu-to-lam-ngoai-giao-viet-nam-tien-phong-ket-noi-hop-tac-post1057762.vnp

Fuente: https://thoidai.com.vn/tong-bi-thu-to-lam-ngoai-giao-viet-nam-tien-phong-ket-noi-hop-tac-215800.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Resumen del entrenamiento A80: La fuerza de Vietnam brilla bajo la noche de la capital milenaria
Caos en el tráfico en Hanoi tras fuertes lluvias, conductores abandonan sus coches en carreteras inundadas
Momentos impresionantes de la formación de vuelo en servicio en la Gran Ceremonia del A80
Más de 30 aviones militares actúan por primera vez en la plaza Ba Dinh

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto