El Dr. Nguyen Tri Dung, Director General de la Compañía Minh Tran, es uno de los primeros vietnamitas en el extranjero invitados por el gobierno vietnamita para contribuir a la búsqueda de soluciones que ayuden al país a superar las dificultades tras la reunificación. A sus 75 años, aún viaja constantemente entre Vietnam y Japón. Cree que el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Japón (1973-2023) es una oportunidad para que ambos países construyan un nuevo futuro juntos. Sobre esta base, podemos desarrollar conjuntamente planes de cooperación para los próximos 20 o 50 años.
Tras su regreso a Vietnam como experto económico de las Naciones Unidas, el Dr. Nguyen Tri Dung ha realizado importantes contribuciones al desarrollo de numerosos programas destinados a conectar empresas entre Vietnam y Japón. Durante muchos años, Minh Tran —la Incubadora de Sueños de Vietnam, fundada por el Dr. Nguyen Tri Dung— se ha convertido en un centro de conexión entre organizaciones, empresas y personas apasionadas por el desarrollo de la economía y la cultura del país. Siempre está dispuesto a compartir valiosas lecciones sobre el "pensamiento japonés para el desarrollo".
Mi entrevista con el Dr. Nguyen Tri Dung tuvo lugar poco después de su regreso a Japón para visitar a su familia. Al compartir sus sentimientos con motivo del 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Japón, dijo: «Me complace enormemente que mis contribuciones a la promoción de las relaciones entre Vietnam y Japón hayan sido reconocidas por ambos gobiernos ».
* Volviendo esta vez a Japón, ¿cómo ve el paisaje urbano actual de Vietnam en comparación con Japón?
Se puede decir que el paisaje urbano de las principales ciudades de nuestro país se ha modernizado, con numerosas estructuras arquitectónicas y paisajísticas emblemáticas. A simple vista, el estilo de vida en las ciudades vietnamitas y japonesas no parece tan diferente como antes. Sin embargo, en cuanto al transporte urbano, el sistema japonés es más organizado y eficiente, y la comunidad tiene un mayor nivel de concienciación sobre el tráfico.
* Desde la perspectiva de un intelectual y empresario, ¿qué avances han logrado Vietnam y Japón en las relaciones económicas y el intercambio cultural en los últimos 50 años, según el médico?
Tras establecer relaciones diplomáticas, ambas partes necesitaron tiempo para comprenderse. Al principio, algunos en ambos países cuestionaron las razones para establecer relaciones de cooperación. Sin embargo, a medida que las relaciones, la inversión y los intercambios culturales entre ambos países se intensificaron, estas dudas desaparecieron. La relación entre ambos países se ha vuelto más estrecha y amistosa. Los pueblos de Vietnam y Japón han desarrollado una relación positiva.
Podemos observar claramente la creciente cooperación entre empresas vietnamitas y japonesas, y viceversa. Muchas empresas japonesas llevan mucho tiempo operando en Vietnam. En los últimos cinco años, el número de trabajadores vietnamitas que se trasladan a trabajar a Japón ha aumentado significativamente y, a la vez, muchos japoneses también residen en las principales ciudades de Vietnam.
Partiendo de una base baja, Vietnam cuenta actualmente con numerosas industrias desarrolladas, pero carecen de enfoque y se centran principalmente en el procesamiento, sin cadenas de suministro integradas. Por lo tanto, la cooperación entre empresas vietnamitas y japonesas aún tiene un potencial de crecimiento significativo para competir con otros países de la ASEAN.
El 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Japón representa una oportunidad para que ambos países construyan un nuevo futuro. Sobre esta base, podemos trabajar juntos para desarrollar planes de cooperación para los próximos 20 y 50 años.
* Durante el proceso de conectar a las empresas de ambos países en términos comerciales y culturales, ¿qué experiencia memorable le dejó la mayor impresión?
Al regresar a mi patria tras la reunificación, y al darme cuenta de que el país aún enfrentaba dificultades y que las relaciones entre ambos países aún no eran favorables, fundé la Asociación de Ciudadanos Japoneses para Vietnam, donando más de 1200 máquinas de coser a 60 centros de formación profesional para que las mujeres desarrollaran sus actividades económicas. El programa recibió un fuerte apoyo y se extendió por todo Japón. Esto también sentó las bases para que posteriormente organizara intercambios culturales y conexiones comerciales entre empresas de ambos países, incluyendo la Red Vietnam-Japón (JAVINET). Este programa de cooperación entre Vietnam y Japón, que establecí para promover los negocios dentro de la comunidad empresarial japonesa en Vietnam y para animar a varios intelectuales y expertos jubilados a venir a trabajar a Vietnam durante los últimos 20 años.
En su rol como conector, ¿cuáles considera que son las similitudes culturales en los negocios entre Vietnam y Japón? ¿Existen características comunes entre los emprendedores japoneses y vietnamitas que pueda resumir?
La similitud más notable entre la cultura empresarial japonesa y vietnamita es el énfasis en la familia. La mayoría de los vietnamitas priorizan la familia, pero su sentido de comunidad no es tan fuerte. Los japoneses también priorizan la familia, pero su sentido de comunidad es mucho más fuerte. Al colaborar con socios occidentales, las empresas vietnamitas se darán cuenta de que se basan en marcos legales para resolver problemas. Sin embargo, al colaborar con empresas japonesas, verán que estas consideran cuidadosamente su cooperación, evitando disputas y demandas.
Además, la similitud más notable en la filosofía empresarial entre los empresarios vietnamitas y japoneses es mantener la confianza y minimizar las disputas innecesarias. Esto es similar a la vida matrimonial: los conflictos son inevitables en un matrimonio. Una familia feliz se construye sobre la comprensión mutua y la gestión eficaz de las acciones de cada uno.
* Muchos empresarios vietnamitas se preocupan por la planificación de la sucesión. Mientras tanto, en Japón, hay muchas empresas que llevan siglos existiendo. ¿Cómo han seleccionado y capacitado a sus equipos de sucesión, señor?
Elegir un sucesor es una tarea muy difícil. En la región, gracias a su larga trayectoria empresarial, Japón lo hace muy bien. Eligen a sus sucesores en función del desarrollo futuro de la empresa. Toyota es un claro ejemplo de ello. Tras comenzar como fabricante de maquinaria textil y posteriormente establecer una empresa automotriz basada en tecnología textil, Toyota ha pasado por muchas generaciones, pero la sucesión dentro de la familia no ha sido continua. La perspectiva japonesa es elegir a alguien con talento y virtud para convertirse en el próximo líder.
Cuando no encuentran un sucesor dentro de la familia, los japoneses eligen a alguien externo. La persona elegida debe haber ocupado diversos cargos y realizado contribuciones significativas a la empresa. Se preparan con mucho esmero para ello. Por otro lado, los vietnamitas suelen preferir elegir a alguien de la familia.
* Basándose en la historia de Honda en el libro “Honda Soichiro – Turning Dreams into Power”, que usted tradujo, ¿qué consejo le daría a los empresarios vietnamitas que están luchando por encontrar un sucesor?
Honda no incorpora a ningún miembro de su familia a la empresa. Buscan personas con talento para heredar el liderazgo y dirigir la empresa. Una vez que sus habilidades sean evaluadas y valoradas por toda la empresa, podrán desarrollar el negocio con confianza.
En Japón, incluso teniendo un hijo, si no es digno, eligen un yerno. Tienen un sistema de crianza, cambio de apellido y declaración de yerno. Una vez que se une a la familia, el yerno siente que sus responsabilidades con la empresa y la sociedad son mayores. Esto aún es muy poco común en Vietnam.
En mi opinión, las empresas vietnamitas deberían reflexionar profundamente sobre este tema. Cuando traduje la obra "Honda Soichiro: Convirtiendo sueños en poder", mi intención era brindar a los emprendedores vietnamitas más información y perspectivas sobre cómo construir y desarrollar una cultura corporativa. En cualquier país, elegir un sucesor dentro de la familia brinda mayor seguridad. Sin embargo, ya sea en la política o en los negocios, la idea de la "sucesión hereditaria" no es necesariamente una buena mentalidad.
* En su opinión, ¿qué cambios se han producido en la forma en que las empresas vietnamitas interactúan con las japonesas en comparación con hace 20 años?
En comparación con hace 20 años, en muchos aspectos y a diversos niveles, las empresas vietnamitas han adquirido experiencia en la colaboración con empresas japonesas, han logrado ciertos éxitos y han logrado avances significativos en comparación con las etapas iniciales. Ambas partes han desarrollado un entendimiento mutuo y empatía. Muchos productos japoneses están presentes en los hogares vietnamitas y, a la inversa, muchos productos vietnamitas también se encuentran en Japón. Muchas nuevas tecnologías japonesas se han transferido con éxito a Vietnam.
Sin embargo, en el contexto de la competencia global, no se puede confiarse en lo ya logrado. En cuanto a la comunicación con empresas japonesas, los emprendedores vietnamitas necesitan mejorar sus conocimientos de inglés o japonés, así como aprender más sobre la cultura japonesa. Actualmente, existen muchos libros traducidos sobre la cultura japonesa en Vietnam, pero muchos materiales traducidos al inglés ya no son relevantes. Por ejemplo, un libro traducido sobre dietas macrobióticas japonesas podría no reflejar la realidad de la vida cotidiana en Japón hoy en día.
En general, las empresas vietnamitas han logrado cambios positivos al cooperar con empresas japonesas, pero estos cambios aún son relativamente limitados en comparación con las necesidades. Por lo tanto, debemos cambiar para construir un nuevo futuro.
* En su opinión, ¿qué papel juega la cultura en la conexión empresarial entre las empresas vietnamitas y japonesas?
Vietnam y Japón comparten muchas similitudes culturales. Por ejemplo, Japón usa el kimono, mientras que Vietnam usa el tradicional ao dai. En el ámbito religioso, las estatuas de Buda de Vietnam y Japón son bastante similares. Al observar las estatuas de Buda de ambos países, se puede apreciar claramente la compasión y la paz. El concepto de cultura es muy amplio, y las personas en diferentes ámbitos tienen diferentes definiciones y interpretaciones. Pero, sobre todo, creo que una cultura de respeto es fundamental en los negocios. A menudo utilizamos el término "cooperación beneficiosa para todos" para describir una asociación en la que ambas partes se benefician, sin favorecer a una sobre la otra. Por lo tanto, generar confianza y respetar a los socios es fundamental en el proceso de colaboración empresarial.
Vietnam y Japón comparten la experiencia común de haber pasado por guerras, por lo que sus pueblos valoran mucho la paz. En el pasado, cuando Vietnam estaba en guerra, el pueblo japonés apoyó firmemente la lucha vietnamita por la independencia. Por eso, mi llamado a apoyar las máquinas de coser vietnamitas recibió un apoyo tan fuerte y se extendió por todo Japón. El vínculo entre los pueblos de ambos países se está fortaleciendo. Muchos vietnamitas se han casado con japoneses, y muchos japoneses se han casado con vietnamitas. Yo mismo tengo una esposa japonesa. En las familias, el entendimiento mutuo es crucial para construir vínculos sólidos, y lo mismo ocurre en los negocios. El entendimiento cultural es la base de una cooperación exitosa a largo plazo.
Actualmente, los gobiernos de Vietnam y Japón están preparando actividades para conmemorar el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas. Como presidente de JAVINET, ¿qué ha hecho para contribuir a profundizar y fortalecer la relación entre las empresas de ambos países?
- Creo que, junto con los esfuerzos de los dos gobiernos por fortalecer aún más las relaciones diplomáticas, construir una estrategia de diplomacia de pueblo a pueblo es extremadamente importante, especialmente en el actual período de cambios significativos.
Actualmente, muchos japoneses tienen una impresión positiva de Vietnam y desean mudarse aquí, ya que consideran que los vietnamitas son amables y es fácil comunicarse con ellos. Esto también sienta las bases para un mayor desarrollo de las buenas relaciones entre ambos países en los próximos años.
Mi propósito al construir el Jardín Minh Tran y organizar intercambios y conexiones allí es contribuir a la construcción de un modelo de diplomacia entre pueblos. Llevo muchos años haciéndolo y seguiré cumpliendo esta misión. Espero que el Jardín Minh Tran sea un punto de conexión entre los pueblos de Vietnam y Japón.
Para conmemorar el 50º aniversario de las relaciones diplomáticas entre Vietnam y Japón, traduje al vietnamita una guía de salud para adolescentes que se utiliza ampliamente en Japón.
Planeo publicar esta obra a principios de abril, a mi regreso a Vietnam. Se considera mi contribución al 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países.
Espero colaborar con Saigon Business Magazine en un futuro próximo para organizar un seminario de networking empresarial e intercambio cultural entre empresarios vietnamitas y japoneses.
¡Gracias, Doctor, por compartir esta valiosa información!
Doanhnhansaigon.vn






Kommentar (0)