En consecuencia, la orientación para la organización y racionalización del gobierno provincial es la siguiente:
Para los organismos especializados dependientes del Comité Popular Provincial: Mantener 4 organismos (con la correspondiente organización y racionalización de su estructura interna), que incluyen: Oficina del Comité Popular Provincial; Departamento de Justicia; Inspección Provincial; Departamento de Asuntos Exteriores.
La orientación de la estructura, la organización y la consolidación de los organismos especializados dependientes del Comité Popular Provincial se corresponde con la organización de los Ministerios Centrales, como sigue:
Se fusionan el Departamento de Planificación e Inversiones y el Departamento de Finanzas. El nombre del Departamento resultante será Departamento de Economía y Finanzas. El Departamento de Economía y Finanzas asumirá las funciones y tareas que desempeñaban ambos Departamentos antes de la fusión.
Asignar al Departamento de Finanzas la tarea de trabajar con el Departamento de Planificación e Inversiones para asesorar sobre el proyecto de organización y consolidación.
Fusionar el Departamento de Transportes y el Departamento de Construcción. El nombre del Departamento resultante tras la fusión será: Departamento de Construcción y Transportes.
El Ministerio de Obras Públicas y el Ministerio de Transportes conservarán las funciones y tareas de ambos ministerios tal como estaban antes de la fusión. El Ministerio de Transportes colaborará con el Ministerio de Obras Públicas para asesorar sobre la organización y el proyecto de fusión.
Fusionar el Departamento de Recursos Naturales y Medio Ambiente con el Departamento de Agricultura y Desarrollo Rural. El nombre del Departamento resultante de la fusión será Departamento de Agricultura y Medio Ambiente.
El Departamento de Agricultura y Medio Ambiente asumirá las funciones y tareas de los dos Departamentos tal como las tenían antes de la fusión. El Departamento de Agricultura y Desarrollo Rural colaborará con el Departamento de Recursos Naturales y Medio Ambiente para asesorar sobre el acuerdo y el proyecto de fusión.
Fusionar el Departamento de Información y Comunicaciones con el Departamento de Ciencia y Tecnología. El nombre del Departamento resultante de la fusión será: Departamento de Ciencia, Tecnología y Comunicaciones.
El Departamento de Ciencia, Tecnología y Comunicaciones asumirá las funciones y tareas de los dos Departamentos tal como las tenían antes de la fusión. El Departamento de Ciencia y Tecnología colaborará con el Departamento de Información y Comunicaciones para asesorar sobre la organización y el proyecto de fusión.
Fusionar el Departamento de Cultura, Deportes y Turismo. Nombre del Departamento tras la fusión: Departamento de Cultura, Deportes y Turismo.
El Departamento de Cultura, Deportes y Turismo asumirá las funciones y tareas que tenían ambos departamentos antes de la fusión. El Departamento de Cultura y Deportes colaborará con el Departamento de Turismo para asesorarlos en el proceso de fusión.
Fusionar el Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales con el Departamento de Asuntos Internos. El nombre del Departamento resultante de la fusión será: Departamento de Asuntos Internos y Trabajo.
El Departamento de Asuntos Internos y Trabajo desempeña la función de asesorar y asistir al Comité Popular Provincial en la gestión estatal del ámbito de los Asuntos Internos y recibe funciones y tareas en materia de trabajo, salarios, empleo, personas meritorias, seguridad e higiene laboral, seguridad social e igualdad de género.
Asignar al Departamento de Asuntos Internos la tarea de trabajar con el Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales para asesorar sobre el Proyecto de reorganización y consolidación (tras transferir algunas funciones y tareas al Departamento de Educación y Formación, al Departamento de Salud y al Comité Étnico), y al mismo tiempo, coordinar con el Comité Étnico la transferencia de las funciones, tareas y estructura organizativa del Comité Religioso dependiente del Departamento de Asuntos Internos al Comité Étnico.
Transferencia y recepción de algunas funciones y tareas entre organismos especializados dependientes del Comité Popular Provincial, como sigue:
El Comité Étnico asume las funciones, tareas y estructura organizativa del aparato asesor de gestión estatal en materia religiosa del Departamento de Asuntos Internos; asume las funciones y tareas de asesoramiento sobre la reducción de la pobreza del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales; y cambia su nombre a Comité Étnico - Religión.
El Comité Étnico, junto con el Departamento de Asuntos Internos y el Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales, realizó consultas sobre el proyecto de organización y acogida.
El Departamento de Salud recibe las funciones, tareas y organización del personal directivo estatal en materia de protección social, infancia y prevención y control de los problemas sociales; administra y utiliza el Fondo de Protección Infantil conforme a la normativa transferida por el Departamento de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales; coordina con la Junta de Organización del Comité Provincial del Partido el asesoramiento sobre la tarea de seguimiento y gestión de la salud de los funcionarios provinciales (tras la finalización de las actividades de la Junta Provincial de Atención y Protección de la Salud del Personal). El Departamento de Salud, junto con el Departamento de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales, asesora sobre el proyecto de organización y acogida.
El Departamento de Educación y Formación recibe las funciones, tareas y organización del aparato estatal de asesoramiento en materia de formación profesional, transferidas del Departamento de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales. El Departamento de Educación y Formación colaborará con el Departamento de Trabajo, Inválidos y Asuntos Sociales para asesorar sobre la organización y el proyecto de acogida.
El Departamento de Industria y Comercio recibe del Ministerio de Industria y Comercio la figura original del Departamento de Gestión de Mercados Locales y la reorganiza como Subdepartamento de Gestión de Mercados, dependiente del Departamento de Industria y Comercio. El Departamento de Industria y Comercio se encarga de coordinar con el Ministerio de Industria y Comercio el asesoramiento sobre la organización y la acogida del proyecto.
Fuente: https://www.truyenhinhnghean.vn/thoi-su-chinh-tri/202412/ubnd-tinh-nghe-an-dinh-huong-sap-xep-tinh-gon-to-chuc-bo-may-khoi-chinh-quyen-cap-tinh-86e18a5/






Kommentar (0)