Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

¿Qué significa "... Maldita sea, tengo que preparar el almuerzo"?

Việt NamViệt Nam25/02/2025

[anuncio_1]

El lector Le Hoai Thu preguntó: “Un amigo me envió el proverbio “Para encurtir melones, debes prensarlos con piedras, para sembrar plántulas de arroz, debes prepararlas al mediodía”, y se preguntó qué significaba “prepararlas al mediodía”.

Me gusta aprender modismos y refranes, pero es la primera vez que escucho esta frase. Buscándola en el diccionario, descubrí que la palabra "noon" solo significa mediodía o ya mediodía (en comparación con "todavía temprano"). Este significado es muy difícil de entender cuando se aplica al proverbio. Tuve que esperar con mi amigo, y hoy me gustaría enviar esta pregunta a la sección "Charlando sobre palabras" para pedir la respuesta de un experto.

Muchas gracias".

Respuesta: Hay dos de las docenas de diccionarios que tenemos a mano que registran y explican el proverbio sobre el cual pregunta el lector Le Hoai Thu.

El Diccionario de modismos y proverbios vietnamitas (Vu Dung - Vu Thuy Anh - Vu Quang Hao) explica: «Para encurtir melones, hay que presionarlos contra piedras, y para sembrar plántulas de arroz, hay que prepararlas al mediodía. Una experiencia en encurtir melones y sembrar plántulas de arroz: después de salarlos, hay que colocar una piedra pesada encima para que los melones queden sumergidos; el agua salada evita que se pudran (khu); al sembrar plántulas de arroz, hay que prepararlas al mediodía, sembrarlas en la tarde fresca, y en la noche fresca las plántulas echarán raíces rápidamente, evitando la intensa luz solar».

El diccionario de modismos, proverbios y canciones populares vietnamitas (Viet Chuong) explica: «Para encurtir melones, hay que prensarlos con piedras; para sembrar arroz, hay que prepararlo al mediodía» (proverbio). En la vida, todo tiene sus propias reglas, solo así se obtendrán buenos resultados. Si haces las cosas al azar, sin calcular los pros y los contras, fácilmente te encontrarás con un amargo fracaso.

Al encurtir pepinos, hay que presionar una piedra grande para que los pepinos que están debajo se encurtan rápidamente. Si se encurten sin piedra, flotarán y se pudrirán en pocos días.

Al igual que sembrar arroz en los arrozales, debemos sembrarlo al mediodía para predecir el clima del día. Si llueve justo después de sembrar, se considera un fracaso total.

Éstas son experiencias valiosas de nuestros antepasados.

Respecto a la primera parte, no hay nada difícil de entender, y la explicación del diccionario es básicamente correcta. Sin embargo, respecto a la segunda parte, la palabra "mediodía" en "soanh naom" se entiende como "preparar al mediodía, sembrar en la tarde fresca", o "sembrar al mediodía" es una forma de "forzar las palabras para que se apoderen de la razón". Porque si se explica como el Grupo Vu Dung, ¿no sería incorrecto preparar por la mañana para sembrar por la tarde? En cuanto a Viet Chuong, explicar que "el arroz debe sembrarse al mediodía" carece de fundamento científico .

Entonces, ¿qué significa aquí “preparar el almuerzo”?

En realidad, "mediodía" en el idioma local (región central) significa tierra para sembrar arroz.

El diccionario Nghe (Tran Huu Thung - Thai Kim Dinh) registra: "mediodía: Campo de arroz, mediodía del campo de arroz. Ejemplo: 8 de abril, sin lluvia / Padre e hijo dejan la canasta, dejan el mediodía sin arar".

El Diccionario de Proverbios Vietnamitas (Nguyen Duc Duong) ha recopilado el proverbio “Ruong gia grada, noon gia troi”, pero no se puede explicar y se clasifica como de “significado poco claro”. Sin embargo, según el significado que hemos citado anteriormente, “tru” aquí es la tierra para sembrar plántulas de arroz; “tro” significa voltear, rastrillar y alisar una y otra vez para que quede suave y plana; “gia” aquí significa hacerlo con mucho cuidado, cuanto más cuidadosamente, mejor. “Ruong gia grada” significa que el campo debe gradarse con mucho cuidado para producir buen arroz; “tru gia troi” significa que la tierra para sembrar plántulas de arroz debe pisotearse y golpearse hasta que esté suave y libre de malezas para producir buenas plántulas.

Aunque "noon ma" es un dialecto, la palabra todavía aparece ocasionalmente en la prensa. Por ejemplo:

Según el Sr. Nguyen Van Hung, jefe de la aldea de Xuan Hoa, la superficie de los arrozales nivelados por la unidad de construcción corresponde a tierras de siembra de arroz (terreno de cultivo) con una superficie total de más de 15.000 m², otorgada por el Comité Popular de la comuna de Thuy Van a 97 hogares de la aldea de Xuan Hoa...; "Los arrozales de los aldeanos están divididos equitativamente según el Decreto 64/CP, pero se nos negó la compensación a pesar de que anteriormente (en 2012-NV), más de 5.000 m² de tierras de siembra de arroz (divididas por el Comité Popular de la comuna de Thuy Van según el Decreto 64/CP) de 40 hogares de la comuna fueron compensados por el propietario del proyecto de construcción de la carretera Pham Van Dong - Thuy Duong - Thuan An con un importe total de 420 millones de VND...". (Cientos de familias están molestas por las "promesas vacías" de los inversores - Diario CAND - 23 de mayo de 2014)

En esa situación, las localidades y el sector agrícola deberían organizar campañas de propaganda e instruir a la población para que implemente de inmediato el plan de "envío de plántulas al mediodía" de variedades de larga duración para sembrar y plantar aproximadamente el 20 % de la superficie total de la provincia. (Enfoque en el control de inundaciones, envío de plántulas al mediodía - Periódico Thua Thien Hue - 26 de diciembre de 2016).

Así, cuando se ha encontrado que la palabra "trua" significa tierra para sembrar plántulas de arroz, tierra especializada en sembrar plántulas de arroz (la gente de Thanh Hoa tiene una región llamada "nac ma"), la cláusula "sembrar plántulas de arroz debe preparar el mediodía" se entiende que significa que al sembrar plántulas de arroz, la tierra para sembrar plántulas de arroz debe prepararse cuidadosamente (preparada, preparada); al igual que al encurtir o conservar melones, debe haber rocas para presionar para que los melones sean deliciosos.

Hoang Trinh Son (Colaborador)


[anuncio_2]
Fuente: https://baothanhhoa.vn/vai-ma-phai-soan-trua-nghia-la-gi-240734.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto