Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Acerca de algunas palabras reduplicadas: descarado, descarado y desnudo

(Baothanhhoa.vn) - En el número anterior de "Charlando sobre palabras y significados", analizamos los significados de los elementos formadores de palabras en algunas palabras reduplicadas de origen chino: "mong muoi", "mong mi", "mo mong". En este artículo analizaremos los significados independientes de algunas palabras compuestas que erróneamente se consideran palabras reduplicadas: brazen, brazen y bare. (La parte entre comillas después del número del artículo es el texto original del Diccionario de palabras reduplicadas vietnamita - Instituto de Lingüística - editado por Hoang Van Hanh; los saltos de línea son nuestro análisis):

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa13/05/2025

Acerca de algunas palabras reduplicadas: descarado, descarado y desnudo

-“SIN VERGÜENZA tt. Sin vergüenza, ya no avergonzado. Habiendo cometido un error, todavía argumentando descaradamente. Actitud desvergonzada. “Su mirada seguía siendo salvaje y estúpida, pero había perdido la mirada descarada y hosca” (Ma Van Khang).

Shameless es una palabra compuesta [significado contemporáneo], en la que "brazen" significa desvergonzado, no avergonzado, que no reacciona a influencias externas (como brazen; descarado como una rana); Trao significa mirar fijamente, mirar como si estuviera congelado (como si siguiera mirándome fijamente; lo busqué pero no pude encontrarlo).

El diccionario vietnamita (Le Van Duc) en la entrada "trô" lo explica como "Terco, desvergonzado", y da el ejemplo "Trô mặt; digan lo que digan, ¡eres un desvergonzado!". La sección “traicionero” explica “Treous, mirando fijamente” y da un ejemplo de “Treuous, descarado, descarado; mirando fijamente”.

Por lo tanto, "brat trai" es una palabra compuesta, no una palabra reduplicativa.

- “SHUTTLESS tt. Demostrando desvergüenza, hasta el punto de ser ridículo y odioso. El rostro desvergonzado de un sinvergüenza. Vistiendo descaradamente y sin pudor. Actitud desvergonzada”.

Desvergonzado es una palabra compuesta [significado contemporáneo], en la que "trô" significa ser desvergonzado, no conocer la vergüenza (como "descarado"; "brazen"; "hablar eternamente pero seguir siendo descarado"). vergüenza significa avergonzado (como vergüenza en la cara; Esa chica tiene una cara desvergonzada, cejas desvergonzadas/ Usar oro, envolver plata también ensucia la apariencia de la vida - Canción popular). Shameless es descarado, sin vergüenza:

- El diccionario vietnamita (editor Hoang Phe - Vietlex) explica que "trô" significa 3 como "no mostrar vergüenza, ninguna incomodidad ante las críticas o críticas de los demás" y da un ejemplo: "la niña era tan descarada ~ dijo eso pero seguía siendo descarada ~ su rostro era tan descarado como una tabla de cortar. Dan: descarado, desvergonzado"; La entrada "tren" en este diccionario explica "avergonzado, avergonzado" y da el ejemplo "reír para no ser desvergonzado".

Por lo tanto, "trou" es una palabra compuesta, no una palabra duplicada.

- “SOLE tt. Solo, completamente solo, sin nadie, sin apoyo. Una choza solitaria en medio del campo. «Todos los que miran se han ido a casa, seguro que parece solitario» (Nam Cao). Viviendo solo, solo y solo.

Bare/bare es una palabra compuesta [significado contemporáneo] en la que "bare" significa solitario, dejado solo (como: sentado desnudo; Todavía desnudo solo; "Soñando con montar un dragón al mundo superior/ Despertar en prisión, todavía acostado desnudo" - Ngo - Diario de prisión - Ho Chi Minh ); bare significa desnudo, completamente desaparecido, solo (como: sentado solo; calvo; completamente desnudo; un pollo sin plumas).

En el diccionario vietnamita (Asociación para la Iluminación del Avance de la Virtud), la entrada para "tro" explica el segundo significado como "De pie solo, sin aferrarse a nada", y da el ejemplo "La posada se encuentra sola en medio del campo. Todavía sola". La palabra «desnudo» significa «desnudo, completamente desaparecido, sin nada», y da el ejemplo: «Desnudo. Desnudo. Montaña desnuda».

Así, en sentido sincrónico, todos los elementos constituyentes de las palabras brazen, brazen y bare tienen la capacidad de funcionar independientemente, por lo tanto, todas ellas son palabras compuestas independientes, no palabras reduplicativas.

Man Nong (CTV)

Fuente: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-tro-trao-tro-tren-tro-troi-248549.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Sigue el sol
Ven a Sapa para sumergirte en el mundo de las rosas.
Vida silvestre en la isla de Cat Ba
La ardiente escena del amanecer rojo en Ngu Chi Son

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto