Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Acerca de algunas palabras reduplicadas: descarado, descarado y desnudo

(Baothanhhoa.vn) - En la edición anterior de la columna "Cà ke truyện chữ nghĩa", analizamos el significado de los elementos de formación de palabras en algunas palabras reduplicadas de origen chino: mong muoi, mong mi, mo mong. En este artículo, analizaremos el significado independiente de algunas palabras compuestas que se consideran erróneamente reduplicadas: tra trau, tra trén, tro troi. (El texto entre comillas después del número de artículo corresponde al texto original del Diccionario de Palabras Reduplicadas del Instituto de Lingüística vietnamita, editado por Hoang Van Hanh; los saltos de línea son nuestro análisis).

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa13/05/2025

Acerca de algunas palabras reduplicadas: descarado, descarado y desnudo

-“SIN VERGÜENZA tt. Sin vergüenza, ya no avergonzado. Habiendo cometido un error, todavía argumentando descaradamente. Actitud desvergonzada. “Su mirada seguía siendo salvaje y estúpida, pero había perdido la mirada descarada y hosca” (Ma Van Khang).

Shameless es una palabra compuesta [significado contemporáneo], en la que "shy" significa no conocer la vergüenza, no conocer la incomodidad, no reaccionar a las influencias externas (como "shy face"; "shy frog eyes"); "trao" significa mirar fijamente, la forma de mirar fijamente como si estuviera entumecido (como "It still looking at me"; "I wanted to looking eyes but not could find them").

El diccionario vietnamita (Le Van Duc) en la sección "trô" explica "Terco, desvergonzado", y da un ejemplo: "Trô mặt; digan lo que digan, ¡eres un descarado!"; en la sección "trao" explica "Trô, una forma de mirar fijamente", y da un ejemplo: "Trao-trao, descarado, descarado; mirar con los ojos".

Por lo tanto, "brat trai" es una palabra compuesta, no una palabra reduplicativa.

- “SHUTTLESS tt. Demostrando desvergüenza, hasta el punto de ser ridículo y odioso. El rostro desvergonzado de un sinvergüenza. Vistiendo descaradamente y sin pudor. Actitud desvergonzada”.

Desvergonzado es una palabra compuesta [significado contemporáneo], donde "trô" significa ser desvergonzado, no conocer la vergüenza (como "descarado"; "descarado"; "hablar sin parar, pero seguir siendo descarado"); "trèn" significa estar avergonzado (como "descarado"; "esa chica tiene cara descarada, cejas desvergonzadas/ El oro que viste, la plata que la envuelve, aún ensucian su vida - Canción popular). "Trô" significa ser desvergonzado, no conocer la vergüenza:

- El diccionario vietnamita (editor Hoang Phe - Vietlex) explica que "trô" significa 3 como "no mostrar vergüenza, ninguna incomodidad ante las críticas o críticas de los demás" y da un ejemplo "la niña era tan descarada ~ dijo eso pero seguía siendo descarada ~ su rostro era tan descarado como una tabla de cortar. Dan: descarado, sin vergüenza"; la entrada "trô" en este diccionario se explica como "tímido, avergonzado", y da un ejemplo "reír para ocultar el descaro".

Por lo tanto, "trou" es una palabra compuesta, no una palabra duplicada.

- “SOLE tt. Solo, completamente solo, sin nadie, sin apoyo. Una choza solitaria en medio del campo. «Todos los que miran se han ido a casa, seguro que parece solitario» (Nam Cao). Viviendo solo, solo y solo.

Bare/ bare es una palabra compuesta [significado contemporáneo] en la que "bare" significa solitario, dejado solo (como: sentado desnudo; Todavía desnudo solo; "Soñando con montar un dragón al mundo superior/ Despertar en prisión, todavía desnudo" - Ngo - Diario de prisión - Ho Chi Minh ); "bare" significa desnudo, completamente ido, simplemente solo (como: sentado desnudo; calvo; Todo desnudo; Pollo sin plumas).

En el diccionario vietnamita (Asociación para la Iluminación del Avance de la Virtud), la entrada para "tro" explica el significado de 2 como "Solo y sin apego a nada", y da el ejemplo: "La posada se yergue solitaria en medio del campo. Todavía sola". La entrada para "troi" explica el significado de "Desnudo, completamente desaparecido, sin nada", y da el ejemplo: "Todo desnudo. Desnudo. Montaña desnuda".

Así, en sentido sincrónico, todos los elementos constituyentes de las palabras brazen, brazen y bare tienen la capacidad de funcionar independientemente, por lo tanto, todas ellas son palabras compuestas independientes, no palabras reduplicativas.

Man Nong (CTV)

Fuente: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-tro-trao-tro-tren-tro-troi-248549.htm


Kommentar (0)

No data
No data
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto