Durante la realización del cómic “Song”, la autora Hai Anhdescubrió partes sobre su madre (la directora Hai Linh) que no conocía, así como partes de la historia y cultura vietnamitas de las que nunca había oído hablar...
El autor Hai Anh (centro) en la presentación del libro en Vietnam. (Foto: Giang Ngoc)
Al compartir con TG&VN , Hai Anh dijo que ahora se ha dado cuenta de que Vietnam no es solo de sus padres sino también de ella. En particular, el hecho de que su primer trabajo se haya estrenado en vietnamita demuestra su amor por su tierra natal y sus raíces... Nacida y criada en Francia, ¿qué la motivó a escribir con confianza un libro sobre la guerra de Vietnam? Crecí en París en una familia muy unida a mis raíces vietnamitas. Mi madre es una directora activa y viaja a menudo por trabajo para asistir a festivales de cine o filmar sus propias películas. Cuando estaba en casa, a menudo la escuchaba compartir sus aventuras o historias de su tiempo viviendo en la zona de guerra. Cada vez que teníamos invitados, contaba historias muy emocionantes e increíbles. Debo decir que mi madre es una gran narradora. Puede que yo fuera demasiado joven para entenderlo todo, pero podía ver en las caras de todos lo impresionada que estaba cada vez que contaba una historia. Pronto me di cuenta de que mi madre era especial y que su vida era especial. Más tarde, cuando me di cuenta de que sus historias ya no aparecían en películas ni en la literatura, supe que tenía que contarlas. Soy un ávido lector de cómics. El deseo de escribir una novela gráfica sobre los siete años que mi madre pasó en la zona de guerra surgió de forma natural en mí. Por primera vez en mi vida, como aspirante a narrador, confiaba en que este libro se publicaría y en que debía trabajar con Pauline, mi mejor amiga y talentosa ilustradora. Entonces, ¿cuál era la razón y el significado del título "Sống"? Siempre supe que estaría en vietnamita. Era obvio porque este es el idioma que me conecta con mi madre y mis raíces. Se lo recalqué a la editorial francesa, aunque sería difícil para los franceses encontrarlo en línea porque no tienen diacríticos en sus teclados. "Sống" fue la primera palabra que me vino a la mente cuando mi madre empezó a compartir su historia. Siempre ha sido mi palabra vietnamita favorita. La encuentro muy hermosa y, por supuesto, me gusta su significado. Los recuerdos de mi madre son increíbles, pero es simplemente la historia de su vida, así como la de muchas otras mujeres en la zona de guerra durante la guerra. Al final, la llamé Sống porque quería que la historia de mi madre perdurara para siempre. Compartiste que solías pensar que la cultura francesa era tuya y la cultura vietnamita era de tus padres. ¿Cómo ha cambiado esto? Durante los tres años que trabajé en la obra Sống , descubrí partes de mi madre que no conocía, así como partes de la historia y la cultura vietnamitas de las que nunca había oído hablar. Regresé a Vietnam con más frecuencia para entrevistar y conocer a mi madre. En 2020, durante la pandemia de Covid-19, me enamoré de Ciudad Ho Chi Minh y me mudé aquí a vivir. Siento que cuando crezca, Vietnam no es solo de mis padres, sino también mío.Portada del cómic Song. (Fuente: Editorial Kim Dong)
La directora Viet Linh comentó una vez que tiene un método muy especial para enseñar vietnamita y ayudar a su hija a no olvidar su lengua materna. ¿Podrías hablarnos más sobre este método? A diferencia de otros niños vietnamitas que crecieron en el extranjero, siempre me negué a aprender vietnamita con profesores. Les dije a mis padres que si me obligaban a aprender vietnamita en la escuela, empezaría a odiarlo. Sin embargo, mis padres, con paciencia, intentaron por todos los medios mantener el vietnamita en casa y enseñarme este hermoso idioma para que pudiera hablar, leer y escribir como hoy. Esto no es tarea fácil para las familias vietnamitas en el extranjero. Recuerdo que mi madre me decía que leyera todos los titulares de los periódicos y que le escribiera correos electrónicos o cartas. Cada verano, al regresar a Vietnam, me presentaba a amigos vietnamitas y me decía que leyera todas las señales de la calle... Sobre todo, mis padres hicieron todo lo posible para que quisiera aprender por mi cuenta, que siempre quisiera mejorar y que siempre sintiera curiosidad por este segundo idioma. Con una madre que es una de las directoras contemporáneas más famosas de Vietnam y que además tiene un máster en cultura y cine, ¿seguirás la carrera de tu madre en el futuro? Crecí pensando que nunca podría hacer el mismo trabajo que mi madre. Estuve enfadada con el cine durante un tiempo porque me arrebató a mi madre. También creía que era asunto suyo y no quería que la gente me comparara con ella. Siempre pensé que era menos "genial" que ella. Luego, al cumplir 20 años, comprendí que mis padres me habían inculcado el amor por el cine desde pequeña y que, en el fondo, también quería hacer películas. Estudié cine y trabajé en la industria cinematográfica en Francia y Vietnam. Dejé mi trabajo después de graduarme para dedicarme a la industria editorial, pero pronto volveré con mi primera película. ¡Tengo muchas ganas de verla! Los lectores vietnamitas sienten mucha curiosidad y se sorprenden de que un libro sobre la gente y el país de Vietnam esté ilustrado por una joven artista francesa. ¿Cómo colaboraron y trabajaron juntas para crear una obra tan maravillosa? Lo primero que ayudó a Pauline a dibujar Song fue que me conocía desde pequeña. En segundo lugar, me acompañó durante nueve meses en Vietnam. Esto la ayudó a conectar con los colores, la atmósfera y la gente... Mi madre y yo también le proporcionamos a Pauline muchos documentos históricos y tuvimos acceso al documental de mi abuelo. Tuvimos que intercambiar mucho texto y dibujos al construir la trama para ajustar la historia y que fluyera con la mayor fluidez posible. La historia se centra principalmente en la relación entre madre e hija, en transmitir emociones... Esperamos que todos los lectores puedan identificarse y sentirla de alguna manera, sin importar su origen. "Song" es su primer trabajo. Con estos éxitos iniciales, ¿tienen planes de colaboración en el futuro? Tuvimos la oportunidad de hacer otra novela gráfica de cuentos justo después de Living . Este cómic trataba sobre gatos y fue un número especial de la revista Métal Hurlant. Esto nos dio la oportunidad de experimentar con la ficción, un género que nos apasiona especialmente. Esperamos realizar proyectos más grandes juntos, probablemente en un futuro lejano, ya que ambos estamos muy ocupados.El autor Hai Anh (derecha) y la artista francesa Pauline Guitton. (Foto: Giang Ngoc) Hai Anh nació en 1993 y creció en el distrito 13 de París, Francia. Tras obtener una maestría en economía , cultura y cine, publicó Living , su primer trabajo como autora y guionista junto a la artista francesa Pauline Guitton. Actualmente trabaja en la industria audiovisual y editorial, viajando entre Vietnam y Francia. Gracias a Living y a muchas otras actividades, fue reconocida por la revista Forbes como uno de los rostros jóvenes más destacados menores de 30 años en Asia en 2023. Living es la historia de una madre que les cuenta a sus hijos sobre la época en que vivió en el bosque, durante la guerra de resistencia contra Estados Unidos en Vietnam. De 1969 a 1975, la protagonista pasó siete años viviendo con activistas revolucionarios. Ambientada en una zona de guerra, los personajes trabajaron allí para estudiar, hacer películas, trabajar y contribuir a la resistencia. Con la trama basada en las palabras de una madre a su hija, y con vívidos dibujos, las páginas del cómic describen la imagen de una jovencita adaptándose a la vida de la resistencia, así como las simpatías juveniles de dos generaciones de madre e hija, resistencia y paz, Vietnam y Francia. Lanzado en Francia a principios de 2023, el libro impresionó rápidamente a los lectores franceses con una distribución de 8.000 ejemplares. A principios de 2024, superando a muchos libros ilustrados en francés, ganó el Premio del Jurado Ecuménico de la BD 2024 y se publicó una traducción al vietnamita el pasado marzo. |
Baoquocte.vn
Kommentar (0)