Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

عمو هو روی روزنامه‌ها نقاشی می‌کشید.

رئیس جمهور هوشی مین در طول دوران انقلابی خود، تصاویر بسیاری خلق کرد که در روزنامه‌هایی مانند Le Paria، Thanh Nien و Viet Nam Doc Lap... منتشر شدند.

Hà Nội MớiHà Nội Mới21/06/2025


او با ضربات قلم موی ساده اما متمایز خود، نقاشی را به سلاح تبلیغاتی تیزی تبدیل کرد که میهن‌پرستی را تشویق، جنایات اشغالگران استعماری را محکوم و ماهیت ارتجاعی نوکران فئودال را افشا می‌کرد.

هو-چی-مین-1.jpg

تصاویر از رئیس جمهور هوشی مین در روزنامه له پاریا.

از طرح‌های روزنامه‌ی لو پاریا

در ژانویه ۱۹۲۲، نگوین آی کواک انقلابی و کمیته دائمی اتحادیه استعماری تصمیم گرفتند انجمن تعاونی پاریا را تأسیس کنند و روزنامه له پاریا (پاریا) را به عنوان سخنگوی این انجمن منتشر کنند.

در ۱ آوریل ۱۹۲۲، روزنامه‌ی «لو پاریا» اولین شماره‌ی خود را با سربرگی به سه زبان فرانسوی، عربی و چینی منتشر کرد. متن فرانسوی «لو پاریا» به طور برجسته در مرکز صفحه نمایش داده می‌شد؛ در سمت چپ آن یک خط کوچک و مرتب از متن عربی وجود داشت؛ و در سمت راست آن سه کاراکتر چینی به معنای «روزنامه‌ی کارگری» قرار داشت. از شماره ۱ تا شماره ۲۰، این روزنامه دارای زیرعنوان «انجمن مردمان مستعمرات» (Tribune des Populations des colonies) بود. از شماره ۲۱ تا شماره ۳۵، زیرعنوان به «انجمن پرولتاریای مستعمرات» (Tribune des Prolétariats coloni-aux) تغییر یافت. شماره‌های ۳۶ و ۳۷ از زیرعنوان «ارگان مردمان ستمدیده‌ی مستعمرات» (Organe des Peuples Opprimés des colonies) استفاده کردند. تا شماره ۳۸، عنوان دوباره به «ارگان اتحادیه مستعمرات» (Organe de l'Union Intercoloniale) تغییر یافت.

شماره ۵ مجله Le Paria، مورخ ۱ آگوست ۱۹۲۲، چندین مقاله از نگوین آی کواک، از جمله «تمدن قتل» (Civilisation assassine)؛ «طعم‌های خاص» (Gouts spéciaux)؛ و «زن آنامی و سلطه فرانسه» (La Femme Annamite et ladomé Francaise) را منتشر کرد. علاوه بر این، این شماره شامل طرح‌هایی از نگوین آی کواک بود که استثمار طبقه کارگر ویتنامی توسط استعمارگران فرانسوی را به تصویر می‌کشید.

این نقاشی، یک راننده ریکشا را با چهره‌ای تکیده و لاغر، لباس‌های ژنده و پاهای برهنه نشان می‌دهد که تلاش می‌کند یک مقام فرانسوی چاق و درشت اندام را که به پشت روی گاری دراز کشیده، عصا به دست دارد و پاهایش را روی هم انداخته، بکشد. نه تنها این، بلکه این مقام دائماً فحاشی می‌کند و ناسزا می‌گوید و از راننده می‌خواهد که سریع‌تر برود. زیر چرخ‌ها زیرنویس‌های طعنه‌آمیزی وجود دارد: «تمدن»، «پیشرفت»، «روشنگری». این نقاشی به هنرمند نگوین ای. کیو نسبت داده شده است.

استثمار وحشیانه طبقات ستمدیده توسط استعمارگران فرانسوی، همراه با سبعیت جنگ، همچنان به طرزی فراموش‌نشدنی در دو طرح منتشر شده در صفحه اول مجله پاریا، شماره ۶، ژوئن ۱۹۲۴، به تصویر کشیده شده است.

در صفحه اول این شماره، دو طرح وجود دارد. یکی از آنها یک سرباز استعماری را نشان می‌دهد که بی‌وقفه مردی ژنده‌پوش را که روی زمین افتاده شلاق می‌زند. شاید شدت ضربات برای مرد بیش از حد بوده و او را مجبور به بلند شدن کرده و او را مجبور به فشار دادن دندان‌هایش و تحمل کرده است. در دوردست، شخص دیگری در حال دویدن است. صحنه تاریک و غم‌انگیز است و منعکس کننده وضعیت اسفناک کسانی است که در میان سنگرها و زمین‌های بایر زندانی شده‌اند... در زیر طرح، عنوان فرانسوی آمده است: Des coups de triques sur le champ de misère (به طور تقریبی ترجمه شده است: نقاشی‌های مسابقه در میدان بدبختی).

نقاشی دوم صحنه‌ای از مرگ در میدان نبرد با اجساد پراکنده را به تصویر می‌کشد. در مرکز تصویر، یک سرباز فرانسوی به شدت زخمی دیده می‌شود که روی زمین افتاده است، یونیفرمش پاره پاره، کلاهخودش کج، پایش باندپیچی شده، صورتش از درد در هم رفته و دستانش مشت شده و بالا آمده، گویی در حال التماس و درخواست کمک است. در دوردست، دسته‌هایی از کلاغ‌ها به پایین شیرجه می‌زنند و منتظرند تا از اجساد تغذیه کنند. در زیر نقاشی، عنوان نقاشی آمده است: گلوله‌ها در میدان نبرد (به معنای واقعی کلمه: گلوله‌ها در میدان نبرد). از این طریق، خواننده می‌تواند معنای ضمنی را درک کند: شکست اجتناب‌ناپذیر و سرنوشت غم‌انگیز سربازان استعماری.

مقاله و طرح همراه آن، «نمایش‌های مضحک یا وارن و فان بوی چائو»، که در شماره‌های ۳۶ و ۳۷، سپتامبر و اکتبر ۱۹۲۵ در روزنامه له پاریا منتشر شد، واقعه ربودن فان بوی چائو در ۱۸ ژوئن ۱۹۲۵ در چین، انتقال او به زندان هوا لو در هانوی و محاکمه قریب‌الوقوع او را شرح می‌دهد. در این طرح، فان بوی چائو، میهن‌پرست، با یوغی بر گردنش، به زندان برده می‌شود و جمعیت زیادی از مردم ویتنام که علیه دولت استعماری اعتراض می‌کنند و خواستار آزادی او هستند، به دنبال او می‌آیند. با این حال، استعمارگران معترضان را به طرز وحشیانه‌ای سرکوب و مورد ضرب و شتم قرار دادند.

این نقاشی با ضربات قلم موی ساده و واضح، به وضوح رفتار و کردار شخصیت را به تصویر می‌کشد و پیام را به شیوه‌ای ساده و قابل فهم منتقل می‌کند. حتی کسانی که فرانسوی نمی‌دانند می‌توانند با نگاه کردن به طرح‌های نگوین آی کواک، محتوا و موضوعات مطرح شده را درک کنند. او از طریق این شکل از تصویرسازی، نه تنها دستگیری‌های نفرت‌انگیز توسط استعمارگران فرانسوی را محکوم کرد، بلکه ماهرانه مبارزه مردم ویتنام را برای آزادی دانشمند میهن‌پرست، فان بوی چائو، تشویق کرد.

هو-چی-مین-1a.jpg

تصویری از رئیس جمهور هوشی مین در یک روزنامه فرانسوی.

از طرح‌ها و پوسترهای تبلیغاتی در روزنامه‌های تان نین و استقلال ویتنام.

در شماره ۶۸ روزنامه تان نین، نشریه رسمی انجمن جوانان انقلابی ویتنام، که آن هم توسط رهبر نگوین آی کواک در گوانگژو، چین تأسیس شده بود، به تاریخ ۷ نوامبر ۱۹۲۶، شماره ویژه بزرگداشت نهمین سالگرد انقلاب اکتبر روسیه، به طور برجسته‌ای تصویری از رهبر نگوین آی کواک را به تصویر کشید که شبیه یک پوستر تبلیغاتی برای تبلیغ مارکسیسم-لنینیسم بود. نکته برجسته این شماره، طرحی از لنین، رهبر جنبش انقلابی پرولتاریای روسیه و پرولتاریای جهان بود که با افتخار روی کره زمین ایستاده و به سمت یک ستاره پنج پر اشاره می‌کرد. در مرکز ستاره، داس و چکش (نماد اتحاد کارگران و دهقانان) قرار داشت. در زیر ستاره، دو بیت شعر با حروف چینی نوشته شده بود که هر کدام شامل ده حرف بود و انقلاب پرولتاریا را ستایش می‌کردند.

پس از سال‌ها سفر در قاره‌ها و اقیانوس‌ها در جستجوی راهی برای نجات کشور، در ۲۸ ژانویه ۱۹۴۱، عمو هو به ویتنام بازگشت و پایگاهی در پک بو تأسیس کرد تا مستقیماً انقلاب ویتنام را رهبری کند. در اینجا، او روزنامه استقلال ویتنام، ارگان تبلیغاتی ویت مین، را در کائو بانگ منتشر کرد.

شماره ۱۰۳، که در اوت ۱۹۴۱ منتشر شد، طرحی بسیار واضح، ملایم و زیبا از رئیس جمهور هوشی مین را به نمایش گذاشت، اما سرشار از پیام‌های تبلیغاتی و انگیزشی بود. این طرح، شخصی را در حال نواختن ترومپت نشان می‌داد، اما ویژگی خاص آن، نحوه شکل‌گیری عبارت «استقلال ویتنام» (ارائه‌ای بسیار تخیلی، هماهنگ و متعادل از حروف ترکیبی) بود، که ترومپت به طور ظریفی از حرف D (استقلال) تشکیل شده بود. نوازنده ترومپت با شور و شوق فراوان به جلو گام برمی‌داشت و پرچم قرمزی با ستاره زرد در دست داشت. در زیر طرح، شعری گویا نوشته شده بود: «استقلال ویتنام»، ترومپت می‌نوازد / مردم ما، پیر و جوان / را فرا می‌خواند تا به استواری آهن متحد شوند / تا کشورمان، ویتنام را نجات دهند.»

از طریق مقالات و طرح‌های منتشر شده در روزنامه ویتنام ایندیپندنت، خوانندگان می‌توانند به وضوح دیدگاه رهبر نگوین آی کواک را در دوره‌ای که انقلاب هنوز مخفیانه در حال انجام بود، درک کنند. این آثار نه تنها مردم را به پیروی از مسیر انقلاب پرولتری تحت پرتو مارکسیسم-لنینیسم و ​​جبهه ویت مین فرا می‌خواند، بلکه ارتباط عمیقی بین جنبش انقلابی ویتنام و جنبش آزادی‌بخش ملی در سراسر جهان را نیز نشان می‌دهد.

نمونه‌های ذکر شده در بالا تنها چند نمونه‌ی معمول از طرح‌های هوشی مین در روزنامه‌ها هستند. سبک نقاشی و هنر تصویرگری او همچنان حوزه‌ای است که نیاز به تحقیقات عمیق‌تر و جامع‌تری در آثار تخصصی دارد. با این حال، همین کافی است تا به وضوح میهن‌پرستی تزلزل‌ناپذیر، هوش سرشار، بینش دوراندیشانه و ایدئولوژی عمیق رئیس جمهور هوشی مین را منعکس کند. در عین حال، این امر نشان‌دهنده‌ی ثبات در سبک روزنامه‌نگاری هوشی مین است: مستقیم، ساده، قابل فهم، اما عمیقاً بصیرت‌آمیز، همیشه بر جوهره‌ی وقایع تأکید دارد و از قدرت عظیمی برای الهام بخشیدن به توده‌ها برخوردار است.


منبع: https://hanoimoi.vn/bac-ho-ve-tranh-tren-bao-706295.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
استفاده از نور برای پرورش میوه اژدها در خارج از فصل

استفاده از نور برای پرورش میوه اژدها در خارج از فصل

درون دهکده شطرنج

درون دهکده شطرنج

جشنواره سرزمین موئونگ

جشنواره سرزمین موئونگ