با الهام از داستان عاشقانه بین پرنسس نگوک هوا و یک تاجر ژاپنی از هوی آن تا ناگازاکی در قرن شانزدهم، برنامه تبادل فرهنگی «داستان عاشقانه ویتنام-ژاپن» اخیراً در شهر دانانگ برگزار شد.
این برنامه تبادل فرهنگی ابتکاری از سوی انجمن همسران سفارت ویتنام در توکیو برای دوره ۲۰۱۵-۲۰۱۸ و با همکاری شرکت نگان آن و اقامتگاه دا نانگ میکازوکی است.
| برنامه تبادل فرهنگی «داستان عشق ویتنام-ژاپن» تأثیرات زیبایی از خود به جا گذاشت. (منبع: کمیته سازماندهی) |
این رویداد توسط بسیاری از شرکا، از جمله سفارت ژاپن، استان کوانگ نین ، انجمن دوستی ویتنام و ژاپن و انجمن زنان کارآفرین ویتنام، حمایت و پشتیبانی میشود.
واحدهای هماهنگکننده و پشتیبان در شهر دانانگ شامل انجمن دوستی ویتنام و ژاپن در شهر دانانگ، دانشگاه دونگ آ، مدرسه سلفوینگ وی-کیدز و مدرسه زبان ژاپنی ساکورا در دانانگ میشوند.
این اولین باری است که دیپلماتهای ویتنامی که در ژاپن کار کردهاند، به خانه بازگشتهاند و با دوستان هنرمند مشهور و بازرگانان دو کشور و همچنین دانشگاههای داخلی هماهنگ شدهاند تا یک رویداد تبادل فرهنگی را برای جشن گرفتن پنجاهمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک ویتنام و ژاپن ترتیب دهند.
این برنامه که بعدازظهر 30 سپتامبر برگزار شد، با برنامه گفتگوی «خاطرات شیرین» درباره دوستی بین دو کشور، با حضور «افراد آگاه» مانند سفیر نگوین کوک کونگ، یاکابه یوشینوری، سرکنسول ژاپن در شهر دانانگ، آغاز شد.
| سفیر نگوین کوک کونگ، سرکنسول ژاپن در شهر دا نانگ، یاکابه یوشینوری در برنامه گفتگوی «خاطرات شیرین» به میزبانی توئی وان، نفر دوم. (منبع: کمیته سازماندهی) |
در ادامه این برنامه، هنرمند شایسته، لو جیانگ، دو پیانیست مشهور بینالمللی ژاپنی، توشیکی اوسویی و کیکو بورخسون، آکاری ناکاتانی - که نقش الهه موسیقی ژاپنی، ترین کونگ سان، را در فیلم «ام و ترین» بازی کرد - و توی وان، نفر سوم مسابقات دختر شایسته بینالمللی ۲۰۱۵ در توکیو، اجراهای ویژهای داشتند.
شایان ذکر است که آهنگ «پرنده کوچک» که اشعار آن توسط ملکه میچیکو از ژاپنی به انگلیسی ترجمه شده بود، توسط هنرمند توشیکی اوسویی و سفیر هوانگ تی مین ها اجرا شد.
در اینجا، اجرای آئو دای نگان آن همراه با کیمونو، در صحنه عروسی ویتنامی-ژاپنی تأثیرگذار بود.
رقص چتر، رقص یوساکوی و گروه کر «ویتنام در من» که توسط سفیر هوانگ تی مین ها و دانشجویان اجرا شد، مانند نسیمی از جوانی بود و آیندهای روشن را برای همکاری بین دو کشور رقم زد.
خانم یاسویو ساتو - نماینده یک سازمان تبادل بینالمللی از توکیو، با احساسات گفت: «این اولین باری است که در چنین رویداد تبادل فرهنگی فوقالعادهای شرکت میکنم. زیبا، منحصر به فرد و پرمعنا.»
یاکابه یوشینوری، کنسول کل ژاپن در شهر دانانگ، در مصاحبهای درباره این رویداد گفت: «کمیته برگزارکننده، بهویژه انجمن همسران سفارت ویتنام در توکیو برای دوره ۲۰۱۵-۲۰۱۸، ویژگیهای فرهنگی هر دو کشور را به شیوهای عمیق و معنادار معرفی کرد.»
آقای یاکابه یوشینوری تأکید کرد که شخصاً هنگام شرکت در این رویداد چیزهای زیادی را تجربه کرده و آموخته است.
برخی از تصاویر برجسته در این رویداد : (منبع: کمیته سازماندهی)
| هنرمند شایسته، لو جیانگ، تکنوازی مونوکورد «مهتاب بر دژ باستانی» اثر نوازنده تاکی رنتارو را با همراهی پیانو هنرمند توشیکی اوسویی مینوازد. |
| سرود «ویتنام در من » توسط همسر و شاگردان سفیر هوانگ تی مین ها اجرا شد. |
| توشیکی اوسویی، پیانیست ژاپنی، در آهنگ «سلام ویتنام». |
| اجرای نگان آن آئو دای - مجموعهای از آئو دایهای ساخته شده از پارچه کیمونو، که توسط دانشجویان دانشگاه دونگ آ اجرا میشود. |
| رقص پرانرژی یوساکوی توسط دانشآموزان مدرسه زبان ژاپنی ساکورا در دانانگ اجرا شد. |
| آکاری ناکاتانی در آهنگ "Diem Xua" از Trinh Cong Son. |
منبع






نظر (0)