تلگرافهای ارسالی به رؤسای کمیتههای خلق استانها و شهرها: ها تین، کوانگ بین، کوانگ تری، توا تین هوئه، دا نانگ، کوانگ نام ، کوانگ نگای، بین دین، فو ین؛ وزارتخانهها: دفاع ملی، امنیت عمومی، منابع طبیعی و محیط زیست، کشاورزی و توسعه روستایی، حمل و نقل، صنعت و تجارت، بهداشت، آموزش و پرورش، دارایی.
در این تلگراف آمده است: در روزهای اخیر، در منطقه مرکزی، به ویژه در استانهای توا تین هوئه، کوانگ نگای و بین دین، باران شدید و طولانی مدت باریده که باعث رانش زمین، سیل محلی، اختلال در ترافیک شده و برخی از مناطق مسکونی کم ارتفاع در امتداد رودخانهها و نهرها به دلیل سیل عمیق از دسترس خارج شدهاند که بر تولید، زندگی و فعالیتهای مردم تأثیر گذاشته است.
طبق پیشبینیها، در ۲ تا ۳ روز آینده، به دلیل نفوذ هوای سرد، ممکن است بادهای شدید در دریا، خطرات باران شدید، سیل، رانش زمین و سیلابهای ناگهانی در منطقه مرکزی وجود داشته باشد. برای واکنش پیشگیرانه به سیل و طوفان، تضمین امنیت جان و مال مردم و کشور، نخست وزیر درخواست میکند:
وزرا و رؤسای کمیتههای مردمی استانها و شهرها، طبق وظایف و اختیارات محوله، باید بادهای شدید دریایی، بارانهای شدید، سیل، رانش زمین، سیلابهای ناگهانی و سیلهای ناگهانی را از نزدیک رصد، هدایت و به طور فعال اعزام کنند تا از واکنش به موقع و مؤثر، به حداقل رساندن خسارت به جان و مال مردم و غلبه سریع بر عواقب ناشی از بلایای طبیعی و حوادث اطمینان حاصل شود.
روسای کمیتههای مردمی استانها و شهرها از ها تین تا فو ین گرد هم آمدند:
الف) نیروها و امکانات لازم را برای دسترسی به مناطق عمیقاً سیلزده و دورافتاده بسیج کنید تا به سرعت به مردم غذا، مایحتاج و مایحتاج ضروری برسانید و از گرسنگی کشیدن مردم جلوگیری کنید.
ب) به بررسی، بازرسی، تشخیص سریع، هشدار پیشگیرانه و سازماندهی تخلیه ساکنان، به ویژه سالمندان، کودکان، زنان و گروههای آسیبپذیر، از مناطق عمیقاً سیلزده که در معرض خطر رانش زمین، سیل ناگهانی و سیلاب ناگهانی هستند، ادامه دهید.
ج) نیروهایی را برای محافظت، کنترل و هدایت ترافیک ایمن از طریق سرریزها، مناطق عمیقاً سیلزده، مناطق دارای رانش زمین یا مناطق در معرض خطر رانش زمین سازماندهی کنید؛ اقداماتی را برای اطمینان از ایمنی سد به کار بگیرید؛ وسایل و نیروهایی را برای پشتیبانی از مردم در تخلیه و نجات در مواقع بروز شرایط اضطراری آماده کنید.
د) سازماندهی به موقع بازدیدها، تشویق و حمایت از خانوادههای آسیبدیده از سیل مطابق با مقررات؛ بسیج نیروهای محلی برای حمایت از مردم در تعمیر خانهها، پاکسازی محیط زیست، بازسازی سریع مسیرهای ترافیکی، کارهای زیربنایی ضروری و تولید و تجارت بلافاصله پس از سیل.
وزارت منابع طبیعی و محیط زیست همچنان به دقت تحولات بلایای طبیعی و سیل را زیر نظر دارد، پیشبینی میکند و به سرعت به مقامات و مردم اطلاع میدهد تا به طور فعال اقدامات واکنشی را هدایت و مستقر کنند.
وزارت کشاورزی و توسعه روستایی و وزارت صنعت و تجارت، طبق وظایف و اختیارات محوله، با وزارت منابع طبیعی و محیط زیست و ادارات محلی هماهنگی میکنند تا بهرهبرداری علمی و ایمن از مخازن آبیاری و برقآبی را هدایت کنند و به کاهش سیل در مناطق پاییندست کمک کنند، ضمن اینکه به ذخیرهسازی فعال آب کافی در پایان فصل سیل برای خدمت به تولید و زندگی روزمره مردم توجه دارند.
وزارت دفاع ملی، پهپادها را برای پشتیبانی از مناطق آسیبپذیر در بررسی مناطق آسیبپذیر بسیج کرد تا به سرعت شکافها و مناطق در معرض خطر رانش زمین و سیل ناگهانی را شناسایی کنند تا هشدار اولیه را ارائه دهند و اقدامات پیشگیرانه را انجام دهند، ساکنان را برای اطمینان از ایمنی تخلیه کنند؛ نیروها و وسایل نقلیه را به صورت پیشگیرانه در مناطق کلیدی در معرض خطر سیل عمیق و انزوا قرار دادند تا در صورت درخواست مناطق، آماده پشتیبانی از تخلیه، جابجایی ساکنان و نجات باشند.
وزارت امنیت عمومی دستور استقرار نیروها برای تنظیم ترافیک و ارائه راهنمایی برای تضمین ایمنی ترافیک و امنیت و نظم در مناطق آسیبدیده از بلایای طبیعی را صادر کرد؛ به سازمانهای تابعه و نیروهای امنیتی و حفاظتی در سطح مردمی دستور داد تا برای پشتیبانی از مردم در واکنش به سیل و امداد و نجات آماده باشند.
وزارت بهداشت، وزارت آموزش و پرورش و وزارت حمل و نقل، طبق وظایف و اختیارات محوله، باید اجرای معاینات و درمان پزشکی و خدمات پزشکی ضروری برای مردم مناطق سیلزده، بهداشت محیط، پیشگیری و کنترل بیماری در حین و پس از سیل را هدایت و راهنمایی کنند؛ اقداماتی را برای تضمین ایمنی دانشآموزان و معلمان انجام دهند، خسارات وارده به تأسیسات، تجهیزات و مواد آموزشی را در مناطق عمیقاً سیلزده و دورافتاده محدود کنند؛ اقداماتی را برای تضمین ایمنی ترافیک، تعمیر سریع مسیرهای ترافیکی آسیبدیده از رانش زمین، بهویژه در محورهای اصلی ترافیکی، انجام دهند.
۷. وزارت کشاورزی و توسعه روستایی از نزدیک وضعیت را رصد میکند، به طور پیشگیرانه وزارتخانهها، شعب و ادارات محلی را راهنمایی و ترغیب میکند تا نیروهای واکنش به بلایا را طبق وظایف محوله مستقر کنند، و به سرعت به نخست وزیر گزارش میدهد و پیشنهاد میدهد که مسائلی را که فراتر از اختیارات آن است، هدایت کند.
۸. وزارت دارایی موظف است ریاست و هماهنگی لازم را با وزارت کشاورزی و توسعه روستایی و سازمانهای ذیربط انجام دهد تا به سرعت حمایت مالی برای مناطق آسیبدیده از بلایای طبیعی پیشنهاد شود تا بتوان به سرعت بر عواقب آن غلبه کرد، تولید و تجارت را احیا کرد و زندگی مردم را تثبیت نمود.
۹. به معاون نخستوزیر، تران هونگ ها، مأموریت دهید تا وزارتخانهها، شعب و بخشهای مربوطه را به اجرای جدی این ابلاغیه هدایت کند.
۱۰. دفتر دولت موظف است اجرای این ابلاغیه رسمی را رصد و بر آن تأکید کند و در صورت بروز هرگونه مشکل، فوراً به نخست وزیر و معاون نخست وزیر مسئول گزارش دهد.
روزنامه آنلاین ترا وین
منبع: https://www.baotravinh.vn/trong-nuoc/chu-dong-ung-pho-khac-phuc-nhanh-hau-qua-mua-lu-o-trung-bo-41690.html
نظر (0)