Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

وقتی گاومیش به روستا برمی‌گردد، فقر از بین می‌رود.

لائو کای: گاومیش‌ها و گاوهایی که دولت ارائه می‌دهد به «اساس معیشت» تبدیل می‌شوند و به ده‌ها خانوار فقیر در فونگ دو تونگ کمک می‌کنند تا امید به کاهش پایدار فقر را دوباره زنده کنند.

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam22/12/2025

شادی از این می‌آید که انبارها دیگر خالی نیستند.

در کمون فونگ دو تونگ (استان لائو کای)، منطقه‌ای کوهستانی با زمین ناهموار و آب و هوای نامساعد، چالش کاهش پایدار فقر همچنان قابل توجه است. بسیاری از خانوارها نه تنها فاقد سرمایه و منابع تولیدی هستند، بلکه پیش از این نیز دسترسی محدودی به اطلاعات و دانش علمی و فنی برای دامداری و تولید دام داشتند. با این حال، با رویکرد جدید تأمین معیشت بر اساس نقاط قوت محلی، همراه با افزایش کمپین‌های آگاهی‌بخشی و راهنمایی برای کمک به مردم در درک تکنیک‌ها، پرورش گاومیش و گاو به "اساس معیشت" تبدیل می‌شود و به ده‌ها خانوار فقیر مونگ، دائو و تای کمک می‌کند تا از فقر رهایی یابند.

Hàng chục hộ nghèo ở Phong Dụ Thượng phấn khởi với những con trâu giống được Nhà nước hỗ trợ. Ảnh: Thanh Tiến.

ده‌ها خانوار فقیر در فونگ دو تونگ از گاومیش‌های مولدی که دولت در اختیارشان قرار داده، بسیار خوشحال هستند. عکس: تان تین.

در روزهای پایانی سال ۲۰۲۵، روستای خه دت مملو از فعالیت بود و فضای کار مشتاقانه در هر خانه‌ای مشهود بود. ما به دیدار خانواده آقای ترانگ آ تای، از اقلیت قومی مونگ، رفتیم که به تازگی خبرهای خوبی از سیاست حمایتی دولت دریافت کرده بودند.

آقای تای ما را به سمت طویله گاومیش‌هایش که به خوبی محافظت شده بود، هدایت کرد و نتوانست لبخند درخشانش را پنهان کند و به گوساله تپل که در آغوش مادرش لمیده بود اشاره کرد. او توضیح داد که اوایل امسال، خانواده‌اش یک گاومیش ماده مولد از دولت دریافت کرده‌اند. علاوه بر این، مأموران ترویج کشاورزی و شهرداری بارها از روستا بازدید کرده‌اند تا آنها را در مورد ساخت طویله، کاشت چمن و مراقبت از گاومیش‌ها در زمستان آموزش داده و راهنمایی کنند. به لطف مراقبت ماهرانه آنها، گاومیش مادر رشد کرد و گوساله‌ای به دنیا آورد که اکنون بیش از دو ماه دارد.

آقای تای گفت: «من از دریافت این بوفالو به عنوان هدیه بسیار خوشحالم. برای اطمینان از رشد سالم آن، باید علف فیل بیشتری بکارم و پناهگاه را به دقت تقویت کنم، به خصوص در طول این زمستان، تا بوفالو سرما نخورد. در طول روز، اجازه می‌دهم در جنگل پرسه بزند و شب‌ها باید آن را به پناهگاه برگردانم و غذای بیشتری به آن بدهم.»

Được tặng trâu giống, anh Thái đã sửa lại chuồng trại kiên cố hơn. Ảnh: Thanh Tiến.

آقای تای پس از دریافت گاومیش‌های مولد به عنوان هدیه، طویله خود را بازسازی کرد تا آن را محکم‌تر کند. عکس: تان تین.

به گفته آقای تای، خانواده‌اش سابقاً گاومیش‌ها را عمدتاً بر اساس تجربه و بدون توجه زیاد به تکنیک‌ها پرورش می‌دادند. از زمان دریافت آموزش و اطلاعات، او درک بهتری از نحوه مراقبت از گاومیش‌ها بر اساس هر فصل و مرحله رشد دارد و در نتیجه خطرات را کاهش داده و کارایی پرورش گاومیش را بهبود می‌بخشد.

چیزی که حتی دلگرم کننده تر است، تغییر طرز فکر این کشاورز است. وقتی از آقای تای پرسیده شد که آیا گوساله ها را برای پول می فروشد، او دستش را با تأکید تکان داد: "نه، آنها را نمی فروشم. باید مدتی آنها را بزرگ کنم تا بتوانند فرزندان بیشتری داشته باشند. فقط وقتی آنها را می فروشم که به یک گله بزرگ تبدیل شوند. آن موقع است که ثروتمند می شوم. اگر الان آنها را بفروشم، همه را خرج می کنم و دوباره فقیر می شوم."

از خه دت که خارج شدیم، از تپه بالا رفتیم تا به روستای کائو سون برسیم تا خانواده آقای هوانگ ون خان را ملاقات کنیم. این زوج که خانواده‌ای فقیر بودند، اخیراً به خانه خودشان که با کمک دولت ساخته شده بود نقل مکان کرده بودند و هیچ چیز ارزشمندی نداشتند. با این حال، ورود یک گاومیش مولد، که چندی پیش به عنوان بخشی از یک برنامه حمایتی دولت ارائه شده بود، زندگی جدیدی را به خانه کوچک آنها بخشیده بود.

آقای خان با هیجان و به آرامی بوفالویی را که قرار است حدود دو ماه دیگر گوساله‌ای به دنیا بیاورد، نوازش کرد و گفت: «خانواده من جزو خانواده‌های فقیر هستند، بنابراین دولت نگرانی خود را نشان داد و این بوفالو را به ما داد. این بزرگترین دارایی من و همسرم است. تپه‌ها و جنگل‌های اینجا وسیع هستند و علف فراوان است؛ من فقط باید با دقت علف‌ها را کوتاه کنم تا بوفالو بتواند آنها را بخورد.»

Anh Khánh bên con trâu cái sắp sinh sản. Ảnh: Thanh Tiến.

آقای خان به همراه بوفالوی ماده باردارش. عکس: تان تین.

خانواده آقای تای، خانواده آقای خان و بسیاری از خانوارهای دیگر، از نداشتن هیچ چیز و کمبود سرمایه برای تولید، اکنون منبع معیشت پایداری دارند. گاومیش‌ها و گاوها فقط دام نیستند، بلکه همراهان و انگیزه‌هایی هستند که به آنها کمک می‌کنند در آینده نزدیک بر فقر غلبه کنند.

مسیر درست، زدنِ نقطه‌ی قوت‌هایمان.

ارائه بوفالو و گاو به فقرا در فونگ دو تونگ نتیجه برنامه‌ریزی دقیق بر اساس شرایط واقعی دولت محلی است.

آقای لو وان کوئین، نایب رئیس کمیته مردمی کمون فونگ دو تونگ، گفت: «در سال ۲۰۲۵، ۵۷ خانوار در روستاهای خه مانگ، تونگ سون، کائو سون، خه دت... در این کمون، از حمایت‌هایی در قالب پرورش گاومیش و گاومیش برخوردار شدند. این خانوارها فاقد سرمایه و منابع تولیدی هستند، اما از مزیت نیروی کار در دسترس و به ویژه زمین‌های چرای فراوان و علوفه سبز فراوان برخوردارند. قبل از اجرا، کمون تبلیغات و اطلاع‌رسانی را سازماندهی کرد تا به مردم در درک هدف و روش‌های پرورش حیوانات کمک کند و از ذهنیت وابستگی و اتکا جلوگیری کند.»

با توجه به زمین‌های تپه‌ای، آب و هوای خنک و شیوه‌های دیرینه دامداری گروه‌های قومی مونگ، دائو و تای، توسعه دام‌های بزرگ مناسب‌ترین مسیر است. گاومیش و گاومیش در اینجا مقاومت خوبی دارند، به سرعت با محیط سازگار می‌شوند و در مقایسه با سایر انواع دام، خطرات بسیار کمتری دارند.

Việc hỗ trợ trâu, bò giống phù hợp với điều kiện sản xuất của người dân vùng cao. Ảnh: Thanh Tiến.

ارائه پشتیبانی به شکل نژادهای مناسب گاومیش و گاو که با شرایط تولید مردم در ارتفاعات مطابقت داشته باشد. عکس: تان تین.

خانوارهای شرکت‌کننده در این پروژه نه تنها دام‌های مولد دریافت می‌کنند، بلکه آموزش‌هایی در زمینه تکنیک‌های دامداری، از ساخت طویله، پرورش علف و آماده‌سازی ذخایر خوراک برای زمستان گرفته تا روش‌های پرورش طبیعی یا مصنوعی برای بهبود کیفیت گله، دریافت می‌کنند.

علاوه بر این، به مسائل زیست‌محیطی توجه ویژه‌ای می‌شود. به مردم محلی در مورد نحوه برخورد با فضولات دامی، تضمین بهداشت روستا و جلوگیری از آلودگی‌هایی که معمولاً در مناطق کوهستانی روستایی دیده می‌شود، راهنمایی‌هایی ارائه می‌شود.

به امید ریشه‌کنی پایدار فقر.

آقای تریو فوک بائو، رئیس روستای تونگ سون، تأکید کرد: «هدف این پروژه فقط بهبود درآمد فوری نیست. ما از طریق این پروژه می‌خواهیم به مردم کمک کنیم تا به پیشرفت‌های علمی و فناوری دسترسی پیدا کنند و از دامداری در مقیاس کوچک به کشاورزی تجاری تغییر رویه دهند. انتظار می‌رود تا پایان پروژه، ۱۰۰٪ خانوارهای شرکت‌کننده از فقر رهایی یابند، از بازگشت به فقر جلوگیری شود و به شرایط زندگی پایدار دست یابند.»

استراتژی «دادن چوب ماهیگیری» فونگ دو تونگ نشانه‌های مثبتی را نشان می‌دهد. انتظار می‌رود پس از هر چرخه تولید، تعداد دام‌ها به صورت تصاعدی افزایش یابد و منبع درآمد پایدار و ثابتی ایجاد شود.

Xã Phong Dụ Thượng đã xây dựng kế hoạch hỗ trợ thêm ngựa giống để đa dạng sinh kế cho bà con. Ảnh: Thanh Tiến.

کمون فونگ دو تونگ طرحی را برای تأمین اسب‌های پرورشی بیشتر جهت تنوع بخشیدن به معیشت مردم محلی تدوین کرده است. عکس: تان تین.

آقای لو ون کوئین، نایب رئیس کمیته مردمی کمون، افزود: «کمون در حال حاضر به بررسی خانوارهای نیازمند برای حمایت از پرورش اسب ادامه می‌دهد و تنها به گاو و گاومیش بسنده نمی‌کند. تنوع‌بخشی به مدل‌های معیشتی به مردم کمک می‌کند تا انتخاب‌های بیشتری متناسب با شرایط خاص هر خانوار داشته باشند و به آنها کمک می‌کند تا با اطمینان بیشتری از فقر رهایی یابند.»

تصویر گله‌های گاومیش‌های سیر که با فراغت خاطر در دامنه تپه‌ها مشغول چرا هستند، روشن‌ترین گواه این است که وقتی سیاست‌های حمایتی دولت با شرایط محلی و خواست مردم همسو شود، فقر به تدریج عقب رانده می‌شود و جای خود را به توسعه در این منطقه کوهستانیِ همچنان چالش‌برانگیز می‌دهد.

منبع: https://nongnghiepmoitruong.vn/con-trau-ve-ban-cai-ngheo-roi-xa-d790512.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
لحظه‌ای شاد در خیابان باغ گل رز.

لحظه‌ای شاد در خیابان باغ گل رز.

به ویتنامی بودن خود افتخار می‌کنم

به ویتنامی بودن خود افتخار می‌کنم

انگور ابری

انگور ابری