«معماری هانوی - تبادل فرهنگی بین ویتنام و فرانسه» کتابی ویژه با مشارکت گروهها و افراد زیادی از داخل و خارج از کشور، از سنین و حرفههای مختلف، از متخصصان معتبر گرفته تا جوانانی که به خلاقیت علاقه دارند، است. میتوان به این موارد اشاره کرد: دکتر معمار تران کوک بائو مسئول محتوای ویتنامی، مترجم جوان تام ین لین ترجمه به فرانسوی، کارگردان ویت لین در ویرایش مشارکت داشته، تران های آن - چهرهای که به خاطر رمان گرافیکی معروف «سانگ» در فرانسه و همچنین ویتنام شناخته شده است - مدیر پروژه است... علاوه بر این، این کتاب افکار آقای موریس نگوین - نوه بزرگ معمار فرانسوا چارلز لاگیسکه - یکی از طراحان خانه اپرای هانوی - را نیز منتقل میکند.
آقای Nguyen Chanh Phuong (وسط) و Phuc Tien روزنامه نگار در مراسم رونمایی کتاب
طرحبندی کتاب، ویژگیهای معماری هر دوره را دنبال میکند، از معماری باستانی تانگ لانگ - هانوی گرفته تا دوره استعمار فرانسه با سبکهایی مانند هنرهای زیبا، آرت دکو، هندوچین. این اثر همچنین به سازههای فولادی، رنسانس گوتیک گسترش مییابد و با معماری هانوی پس از سال ۱۹۵۴ به پایان میرسد. در اینجا، خوانندگان شاهد تصاویری از سازههای آشنا و عجیب، به ویژه مکانهایی که دسترسی به آنها بسیار دشوار است مانند دفتر رئیس جمهور ، مهمانخانه دولت، دیوان عالی خلق، ستاد وزارت امور خارجه ... خواهند بود. به طور خاص، نحوه تعامل مردم با سازهها نیز به اشکال مختلف، از عکس گرفته تا نقاشی، بازسازی شده است.
این اثر به صورت دوزبانه ویتنامی-فرانسوی توسط انتشارات فانبوک و جیوی منتشر شده است.
آقای نگوین چان فونگ - نماینده شرکت AA، آغازگر پروژه - گفت که مخاطب هدف این کتاب جوانان، سپس معماران و علاقهمندان به میراث فرهنگی هستند. بنابراین، سبک نگارش، طراحی، ارائه، طرحبندی... همگی در یک جهت نزدیک و تازه متحد شدهاند. از اینجا، امید است که جوانان دیدگاه جدیدی داشته باشند و همچنین به میراث فرهنگی علاقهمندتر شوند.
منبع: https://thanhnien.vn/cuon-sach-dac-biet-ve-kien-truc-ha-noi-18525011221471248.htm
نظر (0)