وزارت حمل و نقل (MOT) با ارسال پیامی به واحدهای مربوطه، از آنها درخواست کرده است تا راهکارهایی را برای خدمترسانی بهتر به نیازهای سفر مردم و تضمین نظم و ایمنی ترافیک در طول تعطیلات 30 آوریل تا 1 مه، تقویت کنند.

بر این اساس، وزارت حمل و نقل از اداره راه ویتنام درخواست کرد تا ادارات حمل و نقل استانها و شهرها را راهنمایی و ترغیب کند تا مشاغل حمل و نقل و ایستگاههای اتوبوس را به صورت عمومی، شفاف و مطابق با مقررات مربوط به کرایههای حمل و نقل، قیمتها و هزینههای خدمات در ایستگاههای اتوبوس هدایت کنند.
واحدهای تجاری حمل و نقل مسافر، برنامههای سازماندهی حمل و نقل مناسبی دارند، بار مجاز صحیح و تعداد صحیح افراد را طبق مقررات حمل میکنند، ظرفیت و کیفیت خدمات حمل و نقل را تضمین میکنند؛ قبل از حرکت، شرایط ایمنی وسایل نقلیه و رانندگان را به شدت بررسی میکنند؛ تبلیغات در مورد قوانین ایمنی ترافیک را تقویت میکنند، پس از نوشیدن الکل رانندگی نمیکنند، اجرای قوانین و مهارتهای لازم برای شرکت در ترافیک ایمن در بزرگراهها و جادههای کوهستانی شیبدار را هدایت میکنند...
اداره راه ویتنام به طور منظم با ادارات حمل و نقل هماهنگی میکند تا عملیات وسایل نقلیه تجاری حمل و نقل (در مورد سرعت، مسیرهای عملیاتی، زمان رانندگی مداوم و ساعات کاری رانندگان در طول روز و ...) را از طریق استخراج دادهها از دستگاههای ردیابی خودرو مدیریت کند.
وزارت راه علاوه بر انجام اقدامات اصلاحی به موقع در هنگام وقوع حوادث و تصادفات، به ویژه در مسیرهای اصلی ترافیکی و مناطقی که در معرض خطر بالای ازدحام هستند، به سرمایهگذاران شرکتهای BOT دستور میدهد تا برنامهها و استراتژیهایی را برای تضمین امنیت و نظم و جریان ترافیک در ایستگاههای عوارضی در هنگام افزایش ناگهانی حجم ترافیک تدوین کنند؛ ایستگاههای عوارضی را بازرسی و راهنمایی کنند تا به سرعت وسایل نقلیه را مدیریت و تخلیه کنند تا ازدحام قبل از ورود به ایستگاههای عوارضی محدود شود.
سازمان هواپیمایی کشوری ویتنام به شرکت فرودگاههای ویتنام، شرکت مدیریت ترافیک هوایی ویتنام و شرکتهای هواپیمایی دستور میدهد تا برای افزایش منابع انسانی، تجهیزات و امکانات لازم برای غربالگری امنیتی و ایمنی و بازگرداندن چمدان مسافران برنامهریزی کنند؛ دستورالعملهای کاملی را در فرودگاهها ترتیب داده و ارائه دهند تا مسافران بدانند و چمدانهای خود را در مناطق تعیینشده صحیح تحویل بگیرند و از ازدحام و ایجاد مزاحمت برای مسافران، بهویژه در فرودگاههای بینالمللی تان سون نهات و نوی بای، جلوگیری شود.
سازمان هواپیمایی کشوری به شرکتهای هواپیمایی دستور میدهد تا برنامههایی را برای افزایش پروازها در روزهای اوج، ترتیب پروازهای شبانه برای تأمین نیازهای سفر مسافران مطابق با زیرساختها و تضمین ایمنی پرواز، اجرای برنامههای پروازی برای به حداقل رساندن تأخیرها و لغو پروازها، به ویژه در ایام تعطیلات، و اجرای دقیق انتشار، اعلام و اطلاعرسانی قیمت بلیط و کرایهها طبق مقررات، تدوین کنند.
اداره آبراههای داخلی ویتنام و اداره دریانوردی ویتنام، واحدهای میدانی را هدایت میکنند تا در صورت تأثیر آب و هوای بد بر فعالیتهای حمل و نقل کشتیها و قایقها، اقدامات لازم را برای اطمینان از ایمنی و رفع نیازهای سفر مردم در مسیرهای حمل و نقل آبی از ساحل به جزیره، به سرعت انجام دهند.
ادارات حمل و نقل استانها و شهرها باید به طور مؤثر راهکارهایی را برای کنترل و کاهش تصادفات رانندگی اجرا کنند؛ واحدهای حمل و نقل را ملزم به رعایت قوانین راهنمایی و رانندگی کنند، با تخلفاتی که باعث تصادفات رانندگی میشوند، به شدت برخورد کنند؛ هماهنگی با نیروهای عملیاتی بخش امنیت عمومی را در بازرسی از شرایط ایمنی فنی وسایل نقلیه و رانندگان وسایل نقلیه تقویت کنند.
وزارت حمل و نقل به طور فعال با سازمانهای ذیصلاح اداره راه ویتنام هماهنگی میکند تا بهرهبرداری از دادههای دستگاههای نظارت بر سفر وسایل نقلیه را برای تقویت نظارت، ارائه سریع دادهها به مقامات ذیصلاح برای برخورد دقیق طبق قانون با دارندگان وسایل نقلیه و رانندگانی که قانون را نقض میکنند، ترویج دهد؛ بازرسی از اجرای مقررات قانونی در مورد تجارت و شرایط تجارت حمل و نقل را تقویت کند، به ویژه با تمرکز بر مقررات برای اطمینان از ایمنی ترافیک برای رانندگان خودرو که در حمل و نقل فعالیت میکنند...
به نقل از روزنامه الکترونیکی حزب کمونیست ویتنام
منبع
نظر (0)