Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

نام کوانگ نام در لهجه ریشه دارد

وقتی به کوانگ نام فکر می‌کنید، چه چیزی فوراً به ذهنتان خطور می‌کند؟ این سوال، در نگاه اول، آنقدر ساده به نظر می‌رسد که می‌توان فوراً از آن گذشت. اما من اینطور فکر نمی‌کنم.

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam20/06/2025

20.20-(1).jpg
زادگاه کوانگ نام. عکس: لِه وَن

درست در همین لحظه، ناگهان دو بیت شعر در ذهنم طنین‌انداز شد. راستش را بخواهید، یادم نیست شعر از کیست یا مال من است یا نه. دیگر مطمئن نیستم. اما با احساساتم همسو بود، بنابراین آن را می‌نویسم: «آیا قلبم هنوز چیزی گفته است؟ آیا قرار است بگویم یا همین الان گفته‌ام؟»

شنیدن صداش منو یاد خونه میندازه.

گفتن هر چیزی در مورد کوانگ نام به سختی نگه داشتن یک مشت دانه در دست است، هر دانه آنقدر کوچک است که چطور می‌توان آنها را طبقه‌بندی کرد؟ فقط می‌توانی به طور تصادفی از حافظه‌ات که پر از رنگ‌ها و صداهاست، انتخاب کنی.

هنوز به یاد دارم که در سال ۱۹۸۲، پس از بیش از ۵ سال زندگی در میدان نبرد K، خوش شانس بودم که توانستم کوله پشتی‌ام را به زادگاهم برگردانم. تمام جاده‌ها، درختان، وسایل نقلیه و حتی آدم‌ها، در نظرم عجیب شده بودند. با اینکه همه چیز «مال من» بود، هنوز احساس گم‌گشتگی می‌کردم. خدای من!

چرا پاهایم که از میان جنگل‌ها و نهرها گذشته‌اند، حالا هنگام قدم گذاشتن در خیابان احساس تردید می‌کنند؟ باد از نگو هان سون می‌وزد، خورشید گرم است. ابرهای سفید از سون چا شناورند. هوای شور دریا از مای خه وزیده می‌شود. همه چیز آشناست، اما ناگهان در قلبم، تنهایی پدیدار می‌شود.

«

نام مکان‌ها «هویت خاطره‌ای» زندگی یک فرد هستند، نه صرفاً نام‌های رایج برای تمایز بین سرزمین‌ها.

سپس، به طرز عجیبی، این احساس تنها زمانی ناپدید شد که وارد جمعیت شدم و صدای مردم کوانگ را شنیدم. بلافاصله، صداهای زیر، بم، سنگین، صداهای عجیب، صداهای عجیب... خاطرات روزهای قدیم را در من بیدار کردند. باعث شدند قلبم احساس سبکی کند. ذهنم کند شود. آه، اینجا خانه است.

نه چندان دور
شنیدن صداش منو یاد خونه میندازه.

ملاقات با یک دوست قدیمی در سرزمینی غریب

چرا فقط با شنیدن لهجه‌ی کسی از یک شهر، مردم نسبت به یکدیگر احساس همدردی می‌کنند؟ چگونه می‌توانیم این را توضیح دهیم؟ آیا به این دلیل است که ما همان آب را نوشیدیم، همان طعم کوه‌ها و رودخانه‌های آنجا را استشمام کردیم؟

18869709_1181815685274548_476388421_o.jpg
لهجه کوانگ همچنان به عنوان هویت این کشور باقی مانده است. عکس، منطقه ساحلی منطقه کوانگ را نشان می‌دهد. عکس: LTK

یک شعر قدیمی هست که می‌گوید «تا هونگ نگوی کو تری»، یعنی وقتی به مکانی دور، در سرزمینی بیگانه، می‌روید، اگر بتوانید آشنایی را ملاقات کنید، شادی بزرگی است. در واقع، لازم نیست یکدیگر را بشناسید، همین که اهل یک شهر باشید و به یک لهجه صحبت کنید برای احساس نزدیکی کافی است. با آن لهجه، تمام موانع ارتباط عادی به تدریج از بین می‌روند و مردم به هم نزدیک‌تر می‌شوند.

گفت، نظرت چیه؟

به نظرم وقتی کسی سینه‌اش را جلو می‌دهد و می‌گوید سرزمینی که در آن متولد شده «سرزمینی با افراد بااستعداد» است و هیچ جای دیگری نمی‌تواند با آن مقایسه کند، این یک اظهار نظر غیرعادی و حتی طنزآمیز است.

زیرا، در سرزمین یکپارچه شمال و جنوب، کجا چنین نیست؟ فرهنگ، تاریخ و مردم در هر سرزمینی «برابر» هستند. مهم نیست چه باشد، وطن جایی است که مردم همیشه به آن افتخار می‌کنند و تا آخر عمر دلتنگش می‌شوند. بنابراین، آیا نام آن سرزمین این نقش را ایفا می‌کند؟ البته که دارد. اما نام مکان‌ها می‌تواند در طول سال‌ها تغییر کند و نسل بعدی دیگر آنها را به یاد نخواهد آورد.

برای مثال، در کوانگ نام، به ویژه جایی که شاعر میانسال، بویی جیانگ، شعر «رویای شهر قدیمی متروک/ بادبان‌های امواج مه‌آلود عصر هوی آن» را سروده است، یک ترانه عاشقانه وجود دارد: «یکدیگر را دوست داشته باشید، خیلی خجالتی نباشید/ بیایید دوباره در اسکله کائو رو به ملاقات کنیم». این ترانه تأثیرگذار و محبت‌آمیز به نظر می‌رسد، اما بعد از خود می‌پرسیم که پل کائو رو به اکنون کجاست؟

قایق از میان تی، سه و کِم تکان می‌خورد
گام‌های ناهموار رام، ری و لیو

شعری از ترن کوی کپ، میهن‌پرست. خواندنش با صدای بلند برایم آشناست، چون کم و بیش اسم آن مکان‌ها را شنیده‌ام، اما مشخصاً کجا هستند؟

با خواندن کتاب‌ها و روزنامه‌های قدیمی، گاهی به نام مکان‌هایی برمی‌خورم که عجیب به نظر می‌رسند، اما به طور غیرمنتظره‌ای ممکن است به آن مکان رفته باشم. نام مکان‌ها، به خودی خود، یک ارزش هستند که با رویدادهای فرهنگی، تاریخی، اقتصادی ، انسانی و... که از گذشته وجود داشته‌اند، مرتبط هستند.

به همین دلیل، نام مکان‌ها عنصر مهم دیگری نیز دارند و آن این است که به آگاهی و خاطرات فراموش‌نشدنی مردمی که در آن سرزمین زندگی می‌کنند، تعلق دارند. نام مکان‌ها نه تنها نام هستند، بلکه روح قدرت گذشته نیز هستند و مردم مدرن را ترغیب می‌کنند که بدانند چگونه زندگی کنند، به آینده به شیوه‌ای درست نگاه کنند، حداقل گذشته‌ی نامرئی موجود را ناامید نکنند.

ایده همین است، اما گاهی اوقات نام مکان تغییر می‌کند.

هر تغییری، به خصوص در مورد نام مکان‌ها، مردم را دچار سرگیجه و تعجب می‌کند. زیرا نام مکان‌ها «هویت خاطره» زندگی یک فرد هستند، نه فقط نام‌های رایج برای تمایز بین سرزمین‌ها. در گذشته، حتی اگر خواب می‌دیدیم، حتی اگر به تخیل خود اجازه می‌دادیم تا آسمان نهم پرواز کند، نمی‌توانستیم تصور کنیم که روزی نام کوانگ نام دیگر یک نام اداری نباشد. هیچ کس جرات فکر کردن به این تغییر را نداشت. اما با این حال، این اتفاق افتاد.

لهجه کوانگ هویت است

بنابراین، چه چیزی نام آن مکان را در طول سال‌ها ماندگار نگه خواهد داشت؟

با این سوال، برای رسیدن به یک پاسخ روشن باید کلی کاغذ، جوهر، بحث و جدل صرف کنیم و این کار زمان می‌برد. به طور کلی، پاسخ آسان نیست.

با این حال، وقتی به این تغییر فکر می‌کنم، جرأت می‌کنم به شیوه‌ی دیگری از وجود فکر کنم، نه از منظر، نه از اشیاء، بلکه از صداهای ساکنان آنجا.

از نظر من، لهجه‌ی کوانگ هویتی است که هرگز از بین نخواهد رفت. این لهجه نسل به نسل آشکارا وجود دارد.

عنصر اساسی، آواشناسی، آهنگ کلام، واژگان و... است که نقش تثبیت نام آن مکان را ایفا می‌کند. به عبارت دیگر، نام اداری یک قرارداد و یک قاعده کلی است، اما صدای هر فرد در بیرون از آن قرار دارد، جریانی از صداهای منطقه‌ای است. و آنها همچنان تغییر نمی‌کنند. آیا این نیز راهی برای حفظ هویت نام کوانگ نام نیست، مناطق دیگر نیز مشابه هستند؟

امروزه، ما در عصر « جهان مسطح» زندگی می‌کنیم، عصری که به سمت انسان‌های جهانی گرایش دارد، انسان‌هایی که می‌توانند به زبان‌های مختلف ارتباط برقرار کنند. این درست است، اما تنها هنگام صحبت کردن به زبان ویتنامی و گوش دادن به ویتنامی‌ها، مردم می‌توانند ظرافت‌های کامل این کلمات را حس کنند.

باز هم، این هم ویتنامی است، اما ویتنامیِ جایی که برای اولین بار گریه کرده‌اند، به طوری که هنگام صحبت کردن، می‌توان احساسات خود را کاملاً بیان کرد و هنگام گوش دادن، می‌توان انعطاف‌پذیری آن کلمات را به وضوح درک کرد. برای مثال، هنگام شنیدن «xa lac»، من فقط اطلاعات دریافت می‌کنم، اما وقتی «xa quec» را با لهجه کوانگ نام می‌شنوم، صادقانه بگویم، این نه تنها اطلاعات است، بلکه احساسات نیز هست.

وقتی نام مکانی تغییر می‌کند، همچنان در جهت بهتری در توسعه همزمان کل کشور تغییر می‌کند، اما نام آشنا - آن نام ذاتی هنوز وجود دارد، حداقل هنوز با آن صدا همراه است. آیا این فکر کردن بیش از حد رمانتیک است؟ من بحث نمی‌کنم زیرا با اطمینان می‌دانم که روح زادگاه هر فرد هرگز از بین نمی‌رود، ما هنوز هم آن را هر روز در زندگی احساس می‌کنیم:

نه چندان دور
شنیدن صداش منو یاد خونه میندازه.

منبع: https://baoquangnam.vn/danh-xung-quang-nam-neo-giu-tu-giong-noi-3157104.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

تای هونگ، قهرمان کار، مستقیماً مدال دوستی را از ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه، در کرملین دریافت کرد.
در مسیر فتح فو سا فین، در جنگل خزه‌های پریان گم شده‌ام
امروز صبح، شهر ساحلی کوی نون در مه «رویایی» است
زیبایی مسحورکننده سا پا در فصل «شکار ابرها»

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

امروز صبح، شهر ساحلی کوی نون در مه «رویایی» است

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول