Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

سفر در میان کوه‌ها و رودخانه‌ها: «کوه‌ها در آب فرو می‌روند، آب‌ها در ابرها سرریز می‌شوند»

مسافران به محض ورود به منطقه شمال شرقی کشورمان، در مقابل مناظر نفس‌گیر سرزمین زیبایمان مکث می‌کنند، غرق در احساسات خود در مورد خلیج هالونگ و دو سون می‌شوند و با حسرت تاریخ باشکوه اجدادمان در رودخانه باخ دانگ، افکارشان را پر می‌کنند.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên05/05/2026

«کوه‌های سبز پوشیده در مه، آب‌های زرد فرو ریز»

خلیج هالونگ، واقع در شمال شرقی ویتنام، از دوران باستان یک شگفتی طبیعی باشکوه محسوب می‌شود. شاعر تران توان خای (1895-1983) در طول بازدید خود از این خلیج، تأثیر خود را در شعر «همراه با دوستان در خلیج هالونگ » به جا گذاشت. در حالی که قایق از میان خلیج عبور می‌کرد، مناظر طبیعی و احساسات ملت در ابیات زیر منتقل می‌شد: «کوه‌های سبز، مه محو شونده، آب طلایی در حال ریزش./نور دوردست صدای ماهیگیران را به گوش می‌رساند./چند بادبان کوچک در خلاف جهت باد حرکت می‌کنند،/کوه‌ها و رودخانه‌ها پر از جنب و جوش هستند، قایق‌های آنها مال کیست؟» بعدها، در سال 1937، تران هو تو، اهل سایگون، «سفرنامه های لانگ » را نوشت و آن را هشتمین شگفتی جهان دانست. در این خلیج با 1969 جزیره، نویسنده از بسیاری از بناهای تاریخی و معاصر معروف بازدید کرد.

Du sơn ngoạn thủy: 'Núi chìm xuống nước, nước tràn mây'- Ảnh 1.

اثر «های لونگ دو کی» اثر تران هو تو

عکس: آرشیو

در مورد غار دائو گو، سفرنامه های لونگ بیان می‌کند که پادشاه خای دین زمانی از آن بازدید کرده و آن را نگو توئونگ وان نامیده است. برای ورود به غار، باید نزدیک به صد پله سنگی بالا رفت. «غار وسیع است، به اتاق‌هایی تقسیم شده است، با سنگ‌هایی که مانند ستون‌ها سر به فلک کشیده‌اند. در سقف، استالاکتیت‌های بی‌شماری مانند خوشه‌ها آویزان شده‌اند.» ورود به غار مانند ورود به قلمرو آسمانی است: «در دروازه سبز، غار توئونگ وان قرار دارد،/ در مقایسه با غارهای دیگر، کاملاً متفاوت است./ در وسط آسمان، دهان خود را باز می‌کند،/ هشت باد و پنج ابر را می‌بلعد./ رنگ‌ها را مطابق سایه آسمان تغییر می‌دهد،/ آیا این واقعاً بهشت ​​است؟» شگفتی طبیعی و استالاکتیت‌هایی که اشکال طبیعی را تشکیل می‌دهند، قلب را مسحور خود می‌کردند و باعث می‌شدند که «آ نام تران توان خای» جریان شاعرانه ستایش را ادامه دهد: «آنجا که سبز نقطه‌چین است، آنجا که قرمز نقاشی شده است،/هزار شکل، هزاران شکل، قلم‌موی آفرینش./دروازه کمی نیمه‌باز است، سایه خورشید دیوارهای زربافت را در بر گرفته است،/آیا این واقعاً دنیای طلایی است؟»

بازدید از کوه بای تو، که تران هو تو آن را کوه د تو می‌نامید، اشعاری را حفظ می‌کند که توسط پادشاهان و مقاماتی که برای تحسین مناظر به آنجا آمده بودند، بر روی دیوارهای صخره حک شده است، از جمله اشعار پادشاه له تان تونگ در سال مائو تی (1468)، لرد ترین کونگ در سال کی دائو (1729) و فرماندار کوانگ ین نگوین کان در سال کان توات (1910)... ستایش‌های لرد ترین از این مکان دیدنی هنوز باقی مانده است: «دریا وسیع و بی‌کران است، آب سر به فلک می‌کشد،/کوه‌ها در آب فرو می‌روند، آب از ابرها سرریز می‌شود./دست خلقت چه ماهرانه ساخته است،/مکانی از زیبایی الهی.»


«نسیم دریا در دو سون چقدر قوی است!»

ترونگ وین کی در اولین سفرش به ویتنام شمالی، برداشت‌های خود را در کتاب « سفر به ویتنام شمالی در سال خوک (۱۸۷۶)» ثبت کرد. به همین مناسبت، او توسط مقامات برای جشن سال نو قمری در های فونگ دعوت شد و از غذا و نوشیدنی‌هایی که او خوشمزه توصیف می‌کرد، همراه با موسیقی لذت برد . «تمام شب و روز می‌خوردیم و می‌نوشیدیم و گپ می‌زدیم. مقامات عالی‌رتبه یک تئاتر برای سه وعده غذایی در روز ترتیب دادند، تماشای اپرای سنتی تا زمانی که سیر می‌شدیم و سپس تماشای اپرای فولکلور».

Du sơn ngoạn thủy: 'Núi chìm xuống nước, nước tràn mây'- Ảnh 2.

جزیره خروس جنگی در خلیج هالونگ

عکس: تران دین با

وقتی نویسنده گیا آن از رودخانه باخ دانگ بازدید کرد، شعر «عبور از رودخانه باخ دانگ» (روزنامه زنان شماره ۱۲، ۱۸ ژوئیه ۱۹۲۹) را سرود که پیروزی هونگ دائو دای وونگ در باخ دانگ در دوران سلسله تران علیه ارتش یوان را تداعی و یادآوری می‌کند: «با نگاه به منظره، آن شخص را به یاد می‌آورم،/منظره همان است، اما آن شخص با قبل متفاوت است./باد می‌وزد، تکان می‌دهد و تداعی می‌کند:/ارتش را مستقیماً به میدان نبرد فرا می‌خواند./کوه‌هایی در امتداد رودخانه وجود دارد، گذرگاه‌هایی در سراسر گذرگاه وجود دارد./مانند استخوان‌های پراکنده سربازان یوان روی هم انباشته شده‌اند.»

تران هو تو، ایستاده در برابر پهنه وسیع و الهام‌بخش رودخانه باچ دانگ، عمیقاً تحت تأثیر گذشته باشکوه ملت قرار گرفت. او تصویر میدان تیر چوبی را که نگو کویون در آن قاطعانه ارتش هان جنوبی را شکست داد و تران هونگ دائو، او ما نهی را اسیر کرد، در ذهن خود تصور کرد و به تلاش‌های اجدادش در ساختن و دفاع از ملت اندیشید. سفرنامه‌ی های لونگ می‌گوید: «حتی امروز، وقتی از رودخانه‌ی باچ دانگ عبور می‌کنیم، فقط امواج خروشان، پهنه‌ی وسیع آسمان و آب را می‌بینیم؛ فراز و نشیب‌های زندگی در طول نسل‌ها تغییر کرده است، اما کسانی که به میهن اهمیت می‌دهند، با به خاطر سپردن این بیت: «رودخانه‌ی باچ دانگ از دوران باستان با خون سرخ رنگ شده است»، هنوز هم تصور می‌کنند که تران هونگ دائو و پادشاه نگو کویون را در حال نمایش قدرت خود در رودخانه‌ی باچ دانگ ببینند.»

Du sơn ngoạn thủy: 'Núi chìm xuống nước, nước tràn mây'- Ảnh 3.

ساحل دو سون

عکس: کتاب سوغاتی DE DO SON (1903)

همچنین در سفرنامه های لونگ ، دفتر خاطرات سفر در ساحل دو سون توقف می‌کند: «تصمیم گرفتیم برای شنا به دو سون برویم. وقتی رسیدیم، همه برای شنا رفتند، اما من، چون باد خیلی خنکی می‌وزید، زحمت شنا کردن را به خودم ندادم. در حالی که دنبال جایی برای نشستن و لذت بردن از نسیم می‌گشتم، قایق‌ران به صخره‌ای اشاره کرد که پادشاه تان تای قبلاً روی آن می‌نشست و از نسیم لذت می‌برد. وقتی نشستم، دوران سلطنت پادشاه تان تای را به یاد آوردم و مثل یک رویا بود.» با الهام از این صحنه، شعری به سبک سلسله تانگ با عنوان «دو سون وانگ» (وان وانگ) سروده شد، با این ابیات : «دریا نقطه‌ای خلوت است، دور از بیابان، / نسیم دریایی دو سون چقدر قوی است! / از شمال که نگاه می‌کنیم، مرز وسیع قابل مشاهده است. / از جنوب که نگاه می‌کنیم، کوه‌ها و ابرها بلند هستند.» نگوین کان مونگ (۱۸۸۰ - ۱۹۵۴)، پس از ورود به اینجا، چشم‌انداز زیبای شمال شرقی کشور را با ابیات شاعرانه خود در بر گرفت : «دریا و آسمان به وسعت چشم هستند، / در لبه صخره، شراب صبحگاهی منعکس کننده قلبی پاک است. / درختان کاج در میان امواج دور صندلی خش خش می‌کنند، / بادبان‌ها در ساحل شناورند، در میان ابرها پنهان شده‌اند» در شعر خود با عنوان «سفر صبحگاهی به دو سان» . (ادامه دارد)

منبع: https://thanhnien.vn/du-son-ngoan-thuy-nui-chim-xuong-nuoc-nuoc-tran-may-185260504215428849.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
مه صبحگاهی در تانگ هوئه

مه صبحگاهی در تانگ هوئه

با هم به خط پایان می‌رسیم. ورزشکار مسنی که ۴۲ کیلومتر دویده بود، به موقع تشویق شد.

با هم به خط پایان می‌رسیم. ورزشکار مسنی که ۴۲ کیلومتر دویده بود، به موقع تشویق شد.

با آرامش قدم بزنید

با آرامش قدم بزنید