Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

جشن هشتادمین سالگرد کشاورزی و محیط زیست

جشن هشتادمین سالگرد بخش کشاورزی و محیط زیست، سفر توسعه سبز و پایدار و به سوی اقتصادی اکولوژیکی و شاد را گرامی می‌دارد.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường11/11/2025

شامگاه ۱۱ نوامبر، در هانوی، وزارت کشاورزی و محیط زیست مراسمی را برای بزرگداشت هشتادمین سالگرد بخش کشاورزی و محیط زیست برگزار کرد. در این مراسم، رهبران، رهبران سابق حزب و دولت، نمایندگان وزارتخانه‌ها، ادارات، شعب، سازمان‌های مرکزی و محلی، نمایندگان سازمان‌های بین‌المللی، مشاغل، شرکا و کلیه کادرها، کارمندان دولت، کارمندان دولت و کارگران در کل بخش حضور داشتند.

Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Môi trường Trần Đức Thắng (giữa) cùng nguyên Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường Mai Ái Trực (bìa trái) và nguyên Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Nguyễn Xuân Cường cắt bánh chúc ngành Nông nghiệp và Môi trường tròn 80 năm hình thành và phát triển. Ảnh: Tùng Đinh.

وزیر کشاورزی و محیط زیست، تران دوک تانگ (وسط) به همراه وزیر سابق منابع طبیعی و محیط زیست، مای آی تروک (سمت چپ تصویر) و وزیر سابق کشاورزی و توسعه روستایی، نگوین شوان کونگ، کیک جشن هشتادمین سالگرد تأسیس و توسعه بخش کشاورزی و محیط زیست را بریدند. عکس: تونگ دین.

وزیر تران دوک تانگ در سخنرانی خود در این مراسم تأکید کرد: «امروز، همه ما با شادی، هیجان و غرور عمیق به مناسبت هشتادمین سالگرد تأسیس و توسعه بخش کشاورزی و محیط زیست ویتنام حضور داریم. این نه تنها سفری برای تولید و مدیریت منابع است، بلکه سفری از ایمان، مسئولیت‌پذیری و آرمان برای ساختن کشوری با توسعه پایدار و شادی است.»

از روزهای آغازین جنگ مقاومت علیه قحطی در سال ۱۹۴۵ تا کنون، زمانی که کشور وارد دوران تحول دیجیتال و توسعه سبز شد، بخش کشاورزی و محیط زیست همواره با سرنوشت ملت پیوند نزدیکی داشته و به پشتوانه معیشت مردم و سپری برای محافظت از حیات کشور تبدیل شده است.

Bộ trưởng Trần Đức Thắng phát biểu tại đêm Gala. Ảnh: Tùng Đinh.

وزیر تران دوک تانگ در شب جشن سخنرانی می‌کند. عکس: تونگ دین.

نشان ۸۰ سال تلاش و کوشش

به گفته وزیر تران دوک تانگ، در طول ۸۰ سال گذشته، هر مرحله از توسعه کشور با تلاش، هوش و فداکاری میلیون‌ها نفر، از کشاورزان سخت‌کوش، مهندسان، دانشمندان گرفته تا نسل‌های مختلف مقامات در بخش‌های کشاورزی و محیط زیست، مشخص شده است.

این نیرویی است که جبهه داخلی را سبز نگه داشته، منابع ملی را در اختیار گرفته تا امروز ما کشاورزی سبز، چرخشی، دیجیتال، مدرن و پایدار داشته باشیم، اقتصادی که مردم و طبیعت را در مرکز توسعه قرار می‌دهد.

وزیر تران دوک تانگ، به نمایندگی از رهبری وزارتخانه، از رهبران، نمایندگان، مهمانان محترم و کلیه کادرها، کارمندان دولت، کارمندان دولت و کارگران کل صنعت که در شب جشن هشتادمین سالگرد این سنت باشکوه حضور داشتند، به گرمی استقبال کرد.

او گفت که در طول زمان گذشته، بخش کشاورزی و محیط زیست با موفقیت بسیاری از اهداف استراتژیک ملی را به انجام رسانده و سهم بزرگی در توسعه اجتماعی-اقتصادی کشور داشته است. این نتایج، حاصل عرق، هوش و آرزوهای نسل‌های متمادی و سفر تبدیل دانش به قدرت ملی است.

نقطه عطفی به سوی توسعه یکپارچه و هوشمند

یک نقطه عطف قابل توجه که وزیر تران دوک تانگ به آن اشاره کرد، ادغام وزارت کشاورزی و توسعه روستایی و وزارت منابع طبیعی و محیط زیست از اول مارس 2025 است که دوره توسعه جدیدی را آغاز می‌کند.

به گفته وی، این نه تنها یک ترتیب سازمانی است، بلکه نمادی از خرد، تجربه و آرمان ملی برای گذار از رشد گسترده به رشد سبز، از توسعه بخشی به توسعه یکپارچه و هوشمند، با محوریت مردم و شادی به عنوان بالاترین هدف است.

Bộ trưởng Trần Đức Thắng cảm ơn các đối tác quốc tế đã luôn đồng hành trong hành trình phát triển của ngành Nông nghiệp và Môi trường nói riêng và Việt Nam nói chung. Ảnh: Tùng Đinh.

وزیر تران دوک تانگ از شرکای بین‌المللی به خاطر همراهی همیشگی در مسیر توسعه بخش کشاورزی و محیط زیست به طور خاص و ویتنام به طور عام تشکر کرد. عکس: تونگ دین.

وزیر تران دوک تانگ با نگاهی به بیش از ۸۰ سال گذشته، تأیید کرد که ارزشمندترین درسی که بخش کشاورزی و محیط زیست آموخته است این است که توسعه پایدار از زمین و از قلب مردم آغاز می‌شود. از کشاورزان با مزارع گرفته تا مدیران، از کشاورزان با دانش گرفته تا افرادی با داده‌ها و حق تصمیم‌گیری برای آینده خود، این هویت، چشم‌انداز و مأموریت بخش کشاورزی و محیط زیست ویتنام است.

وزیر تران دوک تانگ، به نمایندگی از رهبری وزارتخانه، مراتب قدردانی عمیق خود را از حزب و دولت به خاطر مراقبت، هدایت، جهت‌دهی و تشویق همیشگی این صنعت در هر مرحله از توسعه، نسل‌های قبلی - کسانی که پایه‌های محکمی برای این صنعت بنا نهادند - همه کادرها، کارمندان دولت، کارمندان دولتی و کارگران در کل صنعت - کسانی که شبانه‌روز تلاش می‌کنند و در جهت توسعه کشاورزی سبز، اقتصاد اکولوژیکی و حفاظت از محیط زیست تلاش می‌کنند و فداکاری می‌کنند - و همچنین از افراد محلی، شرکت‌ها، سازمان‌های بین‌المللی و شرکای توسعه که در طول ۸۰ سال گذشته همواره این صنعت را همراهی، باورها و آرزوهای مشترکی با آن داشته‌اند، ابراز کرد.

Ngành Nông nghiệp và Môi trường đã hoàn thành xuất sắc nhiều chỉ tiêu chiến lược quốc gia, đóng góp to lớn vào sự phát triển kinh tế - xã hội của đất nước. Ảnh: Tùng Đinh.

بخش کشاورزی و محیط زیست با موفقیت بسیاری از اهداف استراتژیک ملی را به انجام رسانده و سهم بزرگی در توسعه اجتماعی-اقتصادی کشور داشته است. عکس: تونگ دین.

با نگاهی به آینده، بخش کشاورزی و محیط زیست همچنان نقش محوری خود را در فرآیند تحول سبز کشور با اهداف زیر ایفا خواهد کرد: توسعه صنعت اکولوژیکی، حومه مدرن، شهروندان متمدن؛ حفاظت، بهره‌برداری و استفاده پایدار از منابع طبیعی؛ سازگاری فعال با تغییرات اقلیمی، تضمین امنیت ملی محیط زیست؛ کمک به ساختن کشوری که به سرعت، پایدار و شاد توسعه یابد.

در پایان سخنان خود، وزیر تران دوک تانگ، موفقیت هشتادمین سالگرد بخش کشاورزی و محیط زیست ویتنام را تبریک گفت و برای رهبران، نمایندگان، مهمانان محترم و همه کادرها، کارمندان دولت، کارمندان دولتی و کارگران این بخش، آرزوی سلامتی، صلح و شادی کرد.

منبع: https://nongnghiepmoitruong.vn/gala-ky-niem-80-nam-nganh-nong-nghiep-va-moi-truong-d783720.html


نظر (0)

No data
No data

در همان دسته‌بندی

خرمالوهای خشک‌شده در باد - شیرینی پاییز
یک «کافی شاپ مخصوص ثروتمندان» در کوچه‌ای در هانوی، هر فنجان قهوه را ۷۵۰،۰۰۰ دونگ ویتنامی می‌فروشد.
موک چائو در فصل خرمالوهای رسیده، هر کسی که می‌آید مبهوت می‌شود
گل‌های آفتابگردان وحشی، شهر کوهستانی دا لات را در زیباترین فصل سال به رنگ زرد درمی‌آورند.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

جی-دراگون در طول اجرایش در ویتنام، با استقبال پرشور تماشاگران مواجه شد.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول