Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

اشتیاق به کلمات

بسیاری از شاعران و نویسندگان با عشق به کلمات به این حرفه روی آورده‌اند و سال‌هاست که بی‌سروصدا هر روز در روزنامه‌ها ظاهر می‌شوند. آن‌ها زندگی خود را با کلمات می‌گذرانند و برای روزنامه‌ها به عنوان راهی برای به اشتراک گذاشتن، تأمل، حفظ خاطرات و حفظ مهربانی در زندگی روزمره می‌نویسند.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk26/06/2025

نگوین دوی شوان (متولد ۱۹۵۷) شاعر، بدون داشتن کارت خبرنگاری یا سمتی در هیچ دفتر تحریریه، نزدیک به ۱۵ سال است که با جدیت و دقت به نوشتن مقاله ادامه می‌دهد.

نگوین دوی شوان، متولد و بزرگ شده در ناحیه نام دان (استان نگه آن)، از سنین جوانی شروع به سرودن شعر کرد و در طول سال‌های سخت، با شور و شوق فراوان به دنبال کلمات رفت و الهامات فراوانی از آنها گرفت. در سال ۱۹۷۹، او برای کار به داک لاک رفت و سرنوشت، زندگی او را با گچ و تخته سیاه به تریبون آورد. با این حال، کلمات در قالب شعر و روزنامه‌نگاری همچنان منبع عمیقی بودند که همیشه در درون او جریان داشتند.

اگرچه شاعر نگوین دوی شوان نزدیک به ۷۰ سال دارد، اما هنوز شور و اشتیاق خود را حفظ کرده و با پشتکار به نوشتن مقاله و سرودن شعر و ادبیات می‌پردازد.

اگرچه شاعر نگوین دوی شوان روزنامه‌نگار حرفه‌ای نیست، اما سبک نوشتاری تیزبینانه و عمیقی دارد، به‌ویژه در زمینه تفسیر سیاسی و رویدادهای جاری. او نه تنها در صفحات روزنامه، بلکه در قلب کسانی که قدر کلمات را می‌دانند، تأثیر عمیقی گذاشته است. شاعر نگوین دوی شوان همیشه معتقد است که یک روزنامه‌نگار علاوه بر قلم تیز و قلب حرفه‌ای، باید در نوشتن نیز استانداردهایی داشته باشد، خلوص زبان ویتنامی را حفظ کند، محتاط باشد و از محصولات کاری خود آگاهی بالایی داشته باشد. تاکنون، او علاوه بر نوشتن شعر و ادبیات، بیش از ۱۰۰۰ اثر روزنامه‌نگاری نوشته است. برای شاعر نگوین دوی شوان، روزنامه‌نگاری جایی است که قلمش تیزتر، هوشیارتر و همچنین هنگام مواجهه با مسائل اجتماعی دشوار، شجاع‌تر است.

شاعر نگوین دوی شوان می‌گوید: «نوشتن برای روزنامه‌ها به من کمک می‌کند تا زندگی ادبی داشته باشم. نه برای شهرت، نه برای حق امتیاز، بلکه در درجه اول برای شور و اشتیاق.»

تا به امروز، در سن نزدیک به ۷۰ سالگی، او همچنان شعله‌ی اشتیاق را حفظ کرده، با پشتکار به نوشتن مقاله و سرودن شعر و ادبیات می‌پردازد. او هر روز ۲ تا ۴ ساعت را صرف نشستن و تحقیق و نوشتن با اشتیاقی خاموش و آگاهی عمیق حرفه‌ای می‌کند.

بسیاری از مردم از سالن‌های سخنرانی وارد ادبیات می‌شوند و برخی نیز از طریق دفاتر تحریریه شلوغ به روزنامه‌نگاری روی می‌آورند. اما ترونگ نات وونگ (متولد ۱۹۷۰) - نویسنده‌ای آشنا برای خوانندگان سراسر کشور - از سفری پر فراز و نشیب و پرماجرا برای امرار معاش به نویسندگی روی آورد. او که به عنوان راننده به سراسر جهان سفر کرده و سپس به تدریس رانندگی روی آورده، تأثیرات زندگی را در هر کلمه آورده است.

در سال ۲۰۱۱، در اتوبوسی که همسر و فرزندانش را از داک لاک به دو لونگ (استان نگ آن ) حمل می‌کرد، هنگام عبور از توا تین - استان هوئه، ماشین ناگهان به داخل یک مزرعه واژگون شد. این تصادف باعث زخمی شدن بسیاری از افراد شد. خوشبختانه همسر و فرزندانش سالم ماندند، اما این حادثه سوالات بزرگی در مورد اخلاق حرفه‌ای در حرفه رانندگی برای او به جا گذاشت. از این نگرانی، او اولین مقاله خود را با عنوان «یک دقیقه سریع، یک عمر آهسته» نوشت که در ۲۳ ژوئیه ۲۰۱۱ در روزنامه تین فونگ منتشر شد.

آقای ترونگ نات وونگ در مورد کتاب‌ها با خوانندگان صحبت می‌کند.

پس از آن مقاله، سفر نویسندگی او آغاز شد. او با روزنامه‌های زیادی همکاری کرد و در مورد سختی‌های جاده یا سرنوشت‌هایی که به طور اتفاقی با آنها روبرو می‌شد، نوشت... مقالات او پیچیده نبودند، همیشه صادقانه و پر از تجربه بودند. آن صفحات روزنامه بعداً توسط او جمع‌آوری و پالایش شدند و به خاطرات و گزارش‌های «اجازه ندهید مجبور شوید کلمه «ای کاش» را بگویید» (منتشر شده در سال ۲۰۱۴) و خاطرات ترافیکی «ای کاش» (منتشر شده در سال ۲۰۱۹) تبدیل شدند. این کتاب نه تنها یادداشت‌هایی در مورد تصادفات رانندگی است، بلکه جایی است که او تجربه رانندگی، مهارت‌های مدیریت موقعیت و همچنین افکار عمیق خود در مورد رفتار، اخلاق و انسانیت در زندگی را به اشتراک می‌گذارد.

در سال ۲۰۱۲، او به عضویت انجمن ادبیات و هنر استان داک لک درآمد و رسماً در زمره نویسندگان و شاعران قرار گرفت. ترونگ نات وونگ گفت: «نوشتن برای روزنامه‌ها به من کمک می‌کند تا نسبت به بخش‌های دشوار زندگی هوشیار باشم و مرا مجبور می‌کند مختصر و دقیق باشم و با حقیقت مدارا نکنم. از سوی دیگر، ادبیات به من اجازه می‌دهد تا اوج بگیرم، در اعماق روح انسان کاوش کنم و به اعماق احساسات برسم. یک طرف مانند چراغ جلو واقعیت را روشن می‌کند و طرف دیگر مانند آتشی سوزان است که قلب مردم را گرم می‌کند. این دو جهان به نظر متضاد می‌رسند اما مکمل یکدیگرند و به من اجازه می‌دهند هم خودم را در زمین نگه دارم و هم کمی در آسمان کلمات رویاپردازی کنم...».

شاید به همین دلیل است که هر مقاله‌ای که او می‌نویسد، تنها به اطلاعات محدود نمی‌شود، بلکه احساسات، افکار و گاهی کمی استعاره ادبی را نیز در خود جای می‌دهد. برعکس، در نوشته‌های او همیشه روحیه‌ای از انتقاد، تأمل و رنگ و بوی قوی روزنامه‌نگاری وجود دارد. ترونگ نات وونگ بین این دو حوزه، بی‌سروصدا قدم می‌زند، هیچ‌کدام را به عنوان پشتیبان انتخاب نمی‌کند، بلکه اجازه می‌دهد روزنامه‌نگاری و ادبیات، سفر نویسندگی را به عنوان دو روی یک اشتیاق به نام کلمات، پشتیبانی، روشن و پرورش دهند.

منبع: https://baodaklak.vn/xa-hoi/202506/niem-dam-me-mang-ten-chu-nghia-3e60418/


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

صبح پاییزی در کنار دریاچه هوان کیم، مردم هانوی با چشمانی خندان به یکدیگر سلام می‌کنند.
ساختمان‌های بلندمرتبه در شهر هوشی مین در مه فرو رفته‌اند.
نیلوفرهای آبی در فصل سیل
«سرزمین پریان» در دا نانگ مردم را مجذوب خود می‌کند و در بین 20 روستای زیبای جهان قرار دارد.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

باد سرد «خیابان‌ها را لمس می‌کند»، هانویی‌ها در آغاز فصل از یکدیگر دعوت می‌کنند تا به خانه‌هایشان سر بزنند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول