Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

هیجان در مورد بازار تت…

کوانگ تری - سرزمینی با دو فصل سیل و بادهای گرم و خشک از لائوس، جایی که سرعت زندگی مردم کند و مقتصدانه است. حتی تت (سال نو قمری) نیز بی‌سروصدا در بازارها جریان دارد، نه با آتش‌بازی یا نورهای رنگی خیره‌کننده.

Báo Công an Nhân dânBáo Công an Nhân dân14/02/2026

بازار تت در این منطقه با آب و هوای خشن خود، ویژگی منحصر به فرد خود را دارد: بازارهای شهری که در امتداد جاده‌های آشنا و پر از صدای ترافیک قرار گرفته‌اند؛ و بازارهای روستایی که در کنار رودخانه، در کنار مزارع برنج و زیر ردیف‌های بامبوهای قدیمی پنهان شده‌اند. فقط یک صبح در پایان سال، زمانی که روستاها شلوغ‌تر از همیشه هستند، فروشندگانی که کالاهای خود را حمل می‌کنند، زودتر راه می‌افتند و صداهایی از سپیده دم به گوش می‌رسد، کافی است تا روح تت را در این سرزمین آفتاب‌گیر و بادخیز، که ساکنان آن مردمی هستند که با صبر بر سختی‌ها غلبه می‌کنند، احساس کنید.

DB50 - هیجان در مورد بازار تت... -0
گوشه‌ای از بازار دونگ ها تت.

۱. بازار دونگ ها در روزهای منتهی به تت (سال نو قمری) شلوغ‌تر از همیشه است. فروشندگان شانه به شانه هم حرکت می‌کنند، خریداران آهسته قدم به قدم، گویی می‌خواهند ریتم فضای پایان سال را حفظ کنند. تت در این فضای شلوغ فشرده به نظر می‌رسد، گویی همه از حرکت سریع و از دست دادن تت می‌ترسند، از اینکه آن لحظات آشنا را که فقط سالی یک بار اتفاق می‌افتد، از دست بدهند. خنده، پچ پچ و تماس با یکدیگر ریتمی ایجاد می‌کند که هم شتاب‌زده و هم دلگرم‌کننده است.

کالاهای تت (سال نو قمری) در این بازار بسیار فراوان‌تر از سایر بازارهای استان است. علاوه بر گوشت، ماهی، سبزیجات و میوه‌ها، اقلام معمول تت مانند بان چونگ و بان تت (کیک برنجی سنتی) به همراه انواع آب‌نبات و مربا، و گل‌های داوودی و سوسن در رنگ‌های شاد، روی هم انباشته شده‌اند. اما به طرز عجیبی، با وجود اینکه این بازار شهری است، مردم زیاد خرید نمی‌کنند. هر فرد فقط یک کیسه کوچک حمل می‌کند، کمی در اطراف قدم می‌زند و سپس آنجا را ترک می‌کند. یک زن مسن با دقت یک جفت بان چونگ انتخاب می‌کند. نه لزوماً زیباترین آنها، بلکه آنهایی که به راحتی در دست او جا می‌شوند و محکم بسته شده‌اند. او می‌گوید: «فقط برای نذری، آقا»، انگار با فروشنده صحبت می‌کند، اما همچنین آداب و رسوم و سنت‌های ساده‌ای را که در خانواده‌اش دست نخورده باقی مانده‌اند، به خودش یادآوری می‌کند.

در اطراف آنها، صدای آهسته‌ی فریاد فروشندگان طنین‌انداز می‌شد، عطر گوشت کبابی، عطر برگ‌های موز جوان و عطر گل‌های تت در هم می‌آمیخت و طعمی بی‌نظیر ایجاد می‌کرد که فقط در منطقه‌ی مرکزی آفتاب‌گیر ویتنام یافت می‌شود. کودکان با کنجکاوی از پشت دکه‌ها نگاه می‌کردند، چشمانشان برق می‌زد، اما همچنان خونسردی خود را حفظ می‌کردند و از هل دادن و تنه زدن خودداری می‌کردند. سالمندان با آسودگی قدم می‌زدند و چیزهای آشنای سال‌های گذشته را مشاهده می‌کردند، گویی زنجیره‌ای پیوسته از خاطرات را بررسی می‌کردند.

۲. با عبور از رودخانه بن های، باد شور می‌شود و بازار کاملاً با بازارهای روستاهای دورتر کنار رودخانه متفاوت است. بازار ماهی کوا تونگ درست در کنار پلی که دهانه رودخانه را می‌پوشاند - جایی که آب رودخانه به دریا می‌رسد - قرار دارد و فقط حدود ساعت ۳ بعد از ظهر هر روز، زمانی که خورشید غروب کرده، امواج دریا آرام شده‌اند و قایق‌ها به ساحل برمی‌گردند، شروع به کار می‌کند. سرعت زندگی بازار به همین ترتیب کاهش می‌یابد، دقیقاً مانند اینکه مردم ساحلی به مشاهده جزر و مد و انتظار برای نسیم دریا به جای پیروی از یک برنامه ثابت عادت کرده‌اند.

بازار ماهی کوا تونگ بزرگ نیست، اما بسیاری از ویژگی‌های یک منطقه روستایی ساحلی را در خود جای داده است. در طول تت (سال نو ویتنامی)، علاوه بر غذاهای دریایی تازه، این بازار غذاهای خاص و منحصر به فردی نیز می‌فروشد. انگور دریایی کان کو با دانه‌های بزرگ، گرد، گوشتالو و سبز رنگش که از دانه‌های سایر مناطق ساحلی بهتر است، و خیار دریایی که از صخره‌های نزدیک ساحل برداشت می‌شود، در دو نوع موجود است: یکی برای مصرف مستقیم و دیگری که پخته و غلیظ شده و به عنوان ژله آگار شناخته می‌شود. هم فروشندگان و هم خریداران عجله‌ای ندارند. برخی برای تت خرید می‌کنند، برخی دیگر به عنوان هدیه برای اقوام دور؛ هر بسته با دقت نگهداری می‌شود و ریتم زندگی، عطر و طعم شور منطقه ساحلی را در خود جای می‌دهد.

۳. در بخش جنوبی استان کوانگ تری ، بازارهای منطقه کانگ آرام‌تر به نظر می‌رسند. مردم محلی معنی کلمه "کانگ" را ناشی از این واقعیت می‌دانند که صدها سال پیش، اجداد آنها زمین‌های دو طرف رودخانه او گیانگ سفلی را پاکسازی کردند و سکونتگاه‌ها و جوامع کشاورزی ایجاد کردند که شبیه پنجه‌هایی بود که مرزهای روستاها را مشخص می‌کردند، از این رو نام کانگ را به خود گرفت. این منطقه هر ساله مستعد سیل است، بنابراین بازارهای تت فضایی آرام دارند. کالاها فراوان نیستند، عمدتاً برنج، برنج چسبناک، لوبیا و سبزیجات؛ گل و شیرینی کمی وجود دارد. اما خریداران دقیق‌تر از هر کس دیگری هستند، سوالات مفصلی می‌پرسند و هر کالا را با دقت بررسی می‌کنند، گویی هر کالا باید کاملاً قابل استفاده باشد. در این بازارها، به راحتی می‌توان افرادی را دید که کمی بیشتر برای همسایگان خود می‌خرند. زنی در حالی که مقداری سبزیجات اضافی می‌خرد، زمزمه می‌کند: "خانواده او امسال در حال مبارزه هستند." تت در منطقه کانگ به معنای فراوانی نیست، بلکه به معنای حمایت و مراقبت متقابل است. این بازارها به مردم یادآوری می‌کنند که در کوانگ تری، جشن‌های تت برگزار می‌شود که پر سر و صدا نیستند، بلکه با مهربانی انسانی گرم هستند، نه با ضیافت‌های مجلل.

یک روز صبح زود قبل از تت (سال نو قمری)، به بازار های هوآ رفتم - یکی از هفت بازار در منطقه قدیمی های لانگ، که اکنون بخشی از کمون نام های لانگ است. این بازار، چه در روزهای عادی و چه در طول تت، به خاطر یک غذای خاص و منحصر به فرد شناخته می‌شود: گوشت موش صحرایی، که با دقت تمیز و مزه‌دار شده و در شیشه‌های پلاستیکی بسته‌بندی می‌شود. خانم نگوین تی توی، فروشنده، توضیح داد که در طول فصل زمستان-بهار، زمانی که گیاهان برنج در شرف گل دادن هستند، کشاورزان با هم موش‌ها را شکار می‌کنند، هم برای محافظت از محصولات خود و هم برای تهیه یک غذای خوشمزه. خانم توی گفت: «پس از قصابی و تمیز کردن، موش‌ها به قطعات کوچک خرد می‌شوند، کاملاً با سس ماهی، نمک، فلفل، گالانگال، زنجبیل و علف لیمو مخلوط می‌شوند و سپس با دقت بسته‌بندی می‌شوند.» خریداران گوشت موش صحرایی موجود در بازار را نه تنها به خاطر طعم غنی آن، بلکه به این دلیل که یک غذای لذیذ سنتی است و خاطرات یک تت گرم و ساده و پر از روحیه اجتماعی را زنده می‌کند، ترجیح می‌دهند.

۴. علاوه بر بازارهای شهری، بازارهای روستایی، بازارهای کنار رودخانه‌ها و مصب دریا، یا بازارهایی در مناطق سیل‌خیز، کوانگ تری یک بازار بسیار ویژه نیز دارد که فقط سالی یک بار در شب دوم و صبح روز سوم تت برگزار می‌شود: بازار اشتراکی بیچ لا، روستای بیچ لا دونگ، که اکنون بخشی از کمون تریو فونگ است. نام زمین‌ها و روستاها بارها تغییر کرده است، ردپای تاریخ در طول جنگ‌ها، جدایی‌ها و تغییرات خاموش زمان با هم همپوشانی دارند. اما در میان همه این تغییرات، مردم بیچ لا تنها یک نماد را حفظ کرده‌اند: خروس سفالی - نماد خوش‌شانسی بازار سنتی.

DB50 - هیجان در مورد بازار تت... -0
مردم محلی و گردشگران خروس‌های سفالی - طلسم‌های خوش‌یمن - را در بازار دین بیچ لا می‌خرند.

در ذهن روستاییان، مرغ‌ها فقط دام نیستند، بلکه ریتم زمان نیز هستند. بانگ سحرگاهان آنها، ندای آنها به سوی صبح، یا خش‌خش بیشه‌های بامبو در پشت روستا به یک شریان حیاتی، نشانه‌ای از بیداری و خواب، آغازها و تداوم‌ها تبدیل می‌شود. بنابراین، بازار روستا نمی‌تواند بدون مرغ‌های آزاد باشد - کوچک، روستایی، اما گرم، که مردم را به یاد ریشه‌هایشان می‌اندازد. مردم برای خرید مرغ به بازار می‌روند نه تنها برای جستجوی بخت و اقبال، بلکه برای لمس لایه‌هایی از خاطرات و فرهنگ انباشته شده در طول صدها سال.

از ساعت سه یا چهار صبح، خانه‌ی اشتراکی بیچ لا در مه بهاری، نور شمع و عطر عود که با نم‌نم باران ملایم در هم می‌آمیخت، روشن می‌شد. صدها، حتی هزاران خروس سفالی حیاط را پر کرده بودند، گویی منتظر یک کلاغ دسته‌جمعی بودند. در آن لحظه، مردم فراموش می‌کردند که مهمان هستند یا میزبان، فراموش می‌کردند که بهار تازه از راه رسیده است و تنها احساسی که برایشان باقی مانده بود، غرق شدن آهسته در خاطرات دور، از دوران کودکی و روستای قدیمی بود.

آقای دانگ سی دانگ، رئیس کمیته مردمی کمون تریو فونگ، اظهار داشت که بازار اشتراکی نه به دلیل رنگ‌های جشن، بلکه به دلیل خاطرات جمعی که از نسلی به نسل دیگر منتقل شده، وجود دارد. زیر سقف باز خانه اشتراکی، فرهنگ زنده است، نفس می‌کشد و از طریق زندگی روزمره حفظ می‌شود. هر بهار، خروس همچنان بانگ می‌زند - نه تنها یک روز جدید را اعلام می‌کند، بلکه عمیق‌ترین احساسات را در قلب مردم بیدار می‌کند...

در کوانگ تری، تت (سال نو ویتنامی) نه با تقویم، بلکه با بازارها سنجیده می‌شود. هر کسی که از آنجا دور است، تنها با به یاد آوردن بازار تت، آرزوی بازگشت به خانه را در سر می‌پروراند.

منبع: https://cand.com.vn/doi-song/non-nao-cho-tet-i796728/


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
بگذار برود

بگذار برود

ویتنام

ویتنام

پرتره یک تفنگدار دریایی

پرتره یک تفنگدار دریایی