
در فضای شاد کل کشور، در تلاش برای رقابت برای دستیابی به دستاوردها جهت استقبال از کنگرههای حزبی در تمام سطوح، به سوی چهاردهمین کنگره ملی حزب، روز ملی تحول دیجیتال ۲۰۲۵ با موضوع «تحول دیجیتال: سریعتر، مؤثرتر، نزدیکتر به مردم» برگزار شد.
معاون نخست وزیر، نگوین چی دونگ، با قدردانی و موافقت با موضوع روز ملی تحول دیجیتال ۲۰۲۵، تأکید کرد که سرعت عامل تعیینکننده، کارایی مقصد و مردم مرکز، موضوع، نیروی محرکه و منبع هستند.
معاون نخست وزیر گفت: «موضوع انتخاب شده در این برهه از زمان بسیار به موقع و مناسب است.»
روز ملی تحول دیجیتال ۲۰۲۵ از اهمیت زیادی در افزایش آگاهی در سراسر جامعه در مورد نقش علم و فناوری، نوآوری و تحول دیجیتال (علم و فناوری، نوآوری و تحول دیجیتال)؛ آوردن تحول دیجیتال به زندگی واقعی، به ارمغان آوردن مزایای عملی برای مردم، مشاغل و کل جامعه برخوردار است.
معاون نخست وزیر، ارائههای این برنامه را بسیار خوب، پرشور، مسئولانه و تأثیرگذار ارزیابی کرد. در عین حال، او از وزارت علوم و فناوری و وزارت امنیت عمومی به خاطر پیشگامی همیشگی در تحول دیجیتال تقدیر کرد؛ به مناطق دارای دستاوردهای خوب در تحول دیجیتال و افراد تقدیر شده تبریک گفت.

«پایهگذاری» برای صنعتیسازی ملی
جهان با پیشرفتهای «طوفانی» هوش مصنوعی، کلانداده، اینترنت اشیا، بیوتکنولوژی، انرژیهای نو و بهویژه روند «دوگانه»: تحول سبز، تحول دیجیتال جهانی، وارد دورهای از دگرگونی عمیق میشود. اینها چالشهای بزرگی هستند و در عین حال «فرصتی طلایی» برای ویتنام جهت عبور از موانع، جبران عقبماندگیها، حرکت به جلو و خیزش.
در این زمینه، حزب، دولت و حکومت، علم و فناوری، نوآوری و تحول دیجیتال را به عنوان عوامل مهم برای ایجاد یک مدل رشد جدید برای ویتنام شناسایی کردهاند تا آرمان خود را برای توسعه سریع، پایدار، فراگیر و مستقل برای دستیابی به دو هدف ۱۰۰ ساله کشور محقق سازد.
از زمانی که دولت برنامه ملی تحول دیجیتال را در ژوئن 2020 صادر کرد، مسیر ترویج و گسترش دستاوردهای توسعهای تحول دیجیتال به یک روند اجتنابناپذیر و جریان اصلی در توسعه ملی تبدیل شده است.
در دوره 2020-2021، دولت بر «پایهریزی» تحول دیجیتال ملی تمرکز کرده است. به طور خاص: صدور برنامه ملی تحول دیجیتال، «هم مبارزه با همهگیری و هم توسعه دیجیتال»، شناسایی تحول دیجیتال به عنوان نیروی محرکه پیشرفت برای رشد و نوآوری؛ ترویج بهبود نهادی، ایجاد یک کریدور قانونی برای ترویج فعالیتهای تحول دیجیتال در تمام حوزههای اقتصادی؛ استقرار همزمان پلتفرمهای دیجیتال اصلی، با تمرکز بر سرمایهگذاری در توسعه زیرساختهای مخابراتی و مراکز داده؛ و در ابتدا ادغام کل فرآیند خدمات عمومی آنلاین.
بر این اساس، از سال ۲۰۲۲ تاکنون، کشور ما «توسعه را تسریع کرده» و به تدریج تحول دیجیتال را به زندگی خود وارد کرده است. فعالیتهای مدیریت دولتی و رویههای اداری دیجیتالی شدهاند؛ ۸۰٪ از وزارتخانهها، شعب و ادارات محلی دارای یک پلتفرم مشترک اشتراکگذاری دادهها هستند؛ مجموعهای از مدلهای دولت دیجیتال و شهر هوشمند در ابتدا شکل گرفتهاند. دولت اجرای پنج داده ملی کلیدی را هدایت کرده و بنیادی برای حکومتداری مبتنی بر دادهها ایجاد کرده است.
علاوه بر این، دولت اجرای پروژه 06 در زمینه توسعه دادههای جمعیتی و شناسایی الکترونیکی را تسریع کرده است، تحول دیجیتال واقعاً به هر شهروند گسترش یافته است. خدمات عمومی ضروری، مانند ثبت نام اقامت، صدور کارت شناسایی، ثبت تولد، بیمه، مراقبتهای بهداشتی و آموزش، همگی دیجیتالی شدهاند و به مردم کمک میکنند تا در محیط دیجیتال "زندگی، کار و تحصیل" کنند.
زیرساختهای دیجیتال ملی تقویت شدهاند؛ اقتصاد دیجیتال به نزدیک به 20 درصد از تولید ناخالص داخلی رسیده است، ویتنام به جمع 50 کشور پیشرو جهان در دولت الکترونیک صعود کرده است.
نقش استراتژیک علم و فناوری، نوآوری و تحول دیجیتال همچنان به طور مداوم شناسایی و در قالب سیستمی از سیاستها، جهتگیریها، اهداف و راهحلهای جامع و بلندمدت در قطعنامه ۵۷ دفتر سیاسی حزب کمونیست چین توسعه داده میشود.

تلاش برای اینکه ۱۰۰٪ بزرگسالان تا سال ۲۰۲۶ دارای هویت دیجیتال، حسابهای پرداخت و حسابهای خدمات عمومی باشند
به گفته معاون نخست وزیر، اگرچه به دستاوردهای خاصی دست یافتهایم، اما باید صادقانه اذعان کنیم که مسیر پیش رو هنوز با مشکلات و چالشهای بسیاری روبرو است. بسیاری از سازوکارها و سیاستها هنوز هماهنگ نشدهاند، به استانداردهای بینالمللی نزدیک نشدهاند و با توسعه سریع علم و فناوری همگام نشدهاند. زیرساختها و دادههای دیجیتال هنوز پراکنده هستند، اشتراکگذاری دادهها بین سازمانها هنوز محدود است. هنوز کمبود منابع انسانی دیجیتال، به ویژه منابع انسانی با کیفیت بالا، وجود دارد. بسیاری از مناطق و مشاغل کوچک واقعاً به مزایای تحول دیجیتال دسترسی پیدا نکردهاند. در برخی مکانها، روش انجام کارها هنوز رسمی و مرسوم است و اثربخشی آن به مردم نرسیده است.
معاون نخست وزیر با اعتقاد به اینکه اگر این تنگناها به سرعت برطرف نشوند، مانع توسعه و کند شدن پیشرفت فرآیند تحول دیجیتال ملی خواهند شد، تأکید کرد که زمان آن رسیده است که از «تفکر» به «عمل»، از «دیجیتالیسازی» به «خلق ارزشهای دیجیتال» تغییر جهت دهیم و «اقدامات» را به «نتایج واقعی» تبدیل کنیم.
با این رویکرد، معاون نخست وزیر از وزارتخانهها، شعب، دولتهای مرکزی و محلی درخواست کرد که به ارتقای بهبود نهادی ادامه دهند؛ منابع را بر سرمایهگذاری در زیرساختهای دیجیتال متمرکز کنند و به زیرساختهای «سخت» (مراکز داده، زیرساختهای مخابراتی) و زیرساختهای «نرم» (پلتفرمهای دیجیتال، پایگاه داده ملی و غیره) توجه کنند؛ محبوبیت و استفاده از هویتهای دیجیتال را ارتقا دهند و تلاش کنند تا ۱۰۰٪ بزرگسالان تا سال ۲۰۲۶ دارای هویت دیجیتال، حسابهای پرداخت و حسابهای خدمات عمومی باشند؛ تحول جامع دیجیتال و کاربرد فناوری دیجیتال، همزمان با سیستم پایگاه داده ملی؛ و اساساً رویکرد تحول دیجیتال را نوآورانه کنند.
در کنار آن، جامعه تجاری و مردم بر توسعه شرکتهای دیجیتال و یک اقتصاد دیجیتال واقعی تمرکز میکنند؛ توسعه پلتفرمهای دیجیتال مستقل، اولویت دادن به استقلال، امنیت و شفافیت، و کمک به حفاظت از حاکمیت دیجیتال ملی.
افراد اکوسیستم نوآوری داخلی (موسسات، مدارس، کسبوکارها، استارتاپها، دانشمندان و...) باید برخیزند، به طور فعال «روندهای جدید» را درک کنند و در توسعه علم و فناوری، نوآوری و تحول دیجیتال ملی پیشگام شوند.
علاوه بر این، هر کادر، کارمند دولت و شهروند باید به یک شهروند دیجیتال واقعی تبدیل شود - بداند که چگونه از فضای دیجیتال استفاده، بهرهبرداری و به طور فعال ارزش ایجاد کند و از قانون و استانداردهای اخلاقی و فرهنگی در محیط دیجیتال پیروی کند.
معاون نخست وزیر معتقد است که با عزم سیاسی بالای کل نظام سیاسی، آرزوی ظهور جامعه نوآوری داخلی و حمایت و همراهی شرکا و دوستان بینالمللی، ویتنام تحول دیجیتال را به یک جنبش گسترده در هر آژانس و بنگاه اقتصادی، از مدارس گرفته تا خانوادهها، از مناطق شهری گرفته تا روستایی، تبدیل خواهد کرد تا فناوری واقعاً در خدمت مردم باشد و ویتنام را به کشوری توسعهیافته، مستقل، خودکفا و مرفه در قرن بیست و یکم تبدیل کند.
بهروزرسانیشده در ۲۱ اکتبر ۲۰۲۵
منبع: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/chuyen-doi-so/pho-thu-tuong-nguyen-chi-dung-chuyen-doi-so-lua-chon-chien-luoc-menh-lenh-phat-trien-cua-thoi-dai.html
نظر (0)